The Bubble Flashcards
The bubble
La burbuja
Thank you for joining us here in our bubble.
Gracias por sumarse a nuestra burbuja.
Franchise
Franquicia
Of all times
De todos los tiempos
In the early days of …
En los comienzos de la ….
A painful shortage of
Una escasez de
Somewhere in England
En algún lugar de Inglaterra
Here’s what I expect of you
Diré qué espero de ustedes
Sometimes…., sometimes ….
A veces…. Otra veces…
Don’t listen to anything they say.
No escuchen lo que les digan.
They lie for a living.
Se ganan la vida mintiendo.
Don’t party with them.
No parrandeen con ellos.
Don’t tire them out .
No los agoten.
Make them feel good.
Hacerlos sentir bien.
That’s it.
Eso es.
Don’t you get it?
¡No entiendes!
So good to see you!
¡Que bueno verte!
He also refuses to get a job.
Y se niega a trabajar.
It’s not going to be comfortable…
No estaré cómoda…
I know you’ve been fighting for thousands of years.
Sé qué han peleado por miles de años
Is my career dead?
¿Mi carretera es acabó?
Film set
Un set de rodaje
It made me cry.
Me hizo llorar.
Nervous breakdown
Un colapso nervioso
Let’s do it.
Hagámoslo.
Put me in the bubble.
Méteme en la burbuja.
Call me regularly.
Llámame seguido
Stepmom
Madrastra
This is amazing!
¡Es incredible!
We’re so excited to have you
We’re so excited you’re here.
Nos alegra mucho tenerte.
You look great.
Te ves fantástica.
That’s it, baby girl.
¡Tal cual, nena!
Top of the line for top of the line talent.
Lo mejor de lo mejor para un tiento de primera.
This is nice.
Qué linda.
This is too much!
¡Esto es insorportable!
It stinks in here.
Apesta aquí dentro.
This is so exciting.
Qué emoción.
You’ll soon learn to hate these people.
Pronto aprenderás a odiar a esta gente.
That means so much coming from you.
Significa mucho viniendo de ti.
I think all the critics around the world are wrong.
Creo que todos los críticos del mundo se equivocan.
Excited?
¿Emocionada?
Behind the scene
Detrás de cámaras
I think about it all the time
Pienso en eso constantemente
You were fearless
Fuiste intrépido
A total truimph
Una victoria aplastante
And it was a really powerful performance.
Y fue una actuación muy intensa.
The cast
El elenco
You know how I feel about that?
¿Sabes qué opino?
…is to make sure that everything we are doing is as sacar as possible.
…es asegurarme de que todo lo que hacemos sea lo que seguro posible.
All the best.
Te deseo lo mejor.
I heard that you were starting a religion.
Me dijeron que creaste una religión.
Lifestyle
Estilo de vida
A collection
Una recopilación
It’s not a religion per se.
No es una religión en sí.
You are crushing it.
La estás rompiendo.
Followers
Seguidores
Lucky
Afortunado
Go for a ride
Pasear un auto
Anyway
Como sea