Agatha Raisin Flashcards
Please don’t make me stay.
Por favor, no me hagas quedarme.
It’s all that inbreeding.
Es toda esa endogamia.
Should have been a girl.
Debería haber sido una niña.
I don’t want you to get cold any more.
No quiero que te resfríes más.
I always bring my own.
Siempre traigo el mío.
Smells like cat piss.
Huele a orina de gato.
But each to their own.
Pero cada uno a lo suyo.
Dinner is served.
La cena está servida.
Never mind the staff.
No le presten atención al personal.
I’ve literally never seen anything like it.
Literalmente nunca he visto nada parecido.
Classy interior
Un interior elegante.
I’ll give you that.
Te lo concedo.
I’ll take it.
Me lo llevo.
She just loves every minute of this.
Ella ama cada minute de esto.
….from time to time.
…de vez en cuando.
Are you in a official capacity?
¿Está aquí en calidad oficial?
But the family must not know.
Pero la familia no debe saberlo.
I need you…to have your eyes and ears everywhere.
Necesito que….tenga ojos y oídos por todas partes.
Pantry
La despensa
I don’t often see you in here…
No la veo a menudo por aquí…
Mother would have a fit.
Madre habría tenido un ataque.
Bulging
Esta abultado
…he only comes once a year
…él solo se viene una vez al año
I used to think that …
Solía pensar que ….
We’re supposed to be enjoying ourselves!
¡Se supone que debemos estar divirtiéndonos!
This might come in handy…
Esto podría ser útil…
I’m sorry to disappoint you all.
Lamento decepcionarlos a todos.
They’re gathering for a Christmas surprise.
Se están reuniendo para una sorpresa navideña.
Over and out.
Corto y fuera.
Jungle bells
Casabeles
….doing a recce
..haciendo un reconocimiento.
Isn’t this cozy?
¿No es acogedor?
Just get on with it…
Acaba con esto…
If you wouldn’t mind…
Si no te importa…
Stay where you are!
¡Quédate donde estás!
…I’m turning over a new leaf
…estoy pasando la página.
I’m going to become…
Voy a convertirme…
Selfless…
Desinteresada
…that you’ve always wanted me to be
…que siempre han querido que sea
She hasn’t finished yet…
Aún no ha terminado…
The proceeds…
Las ganancias
None of you are getting a single penny…
Ninguno de uds. va a recibir un solo centavo.
You’re on your own.
Están por su cuenta.
Father promised we’ll be looked after.
Padre prometido que nos cuidaría.
Even…
Incluso…
She never has…
¡Nunca lo ha hecho!
Because that’s what mothers are supposed to do.
Porque eso es lo que las madres se supone que deben hacer.
I never wanted you.
Yo nunca te quise.
I never wanted any of you near me ever again.
No quiero a ninguno de Uds. cerca de mi nunca más.
These people are all completely insane.
Estas personas están completamente dementes.
She locked herself in.
Se encerró.
I’m going to bed.
Me voy a la cama.
…in such a dreadful state.
…en un estado tan espantoso.
As you are such a close friend…
Cómo es una amiga tan cercana. ..
I think she’s on to me.
Creo que me descubrió.
You’ve got to be kidding!
¡Tienes que estar bromeando!
Don’t look down!
¡No mires hacia abajo!
Heart disease
Enfermedad cardíaca
I assume…
Asumí
She was poisoned .
Fue envenenada.
The least that I can do
Lo menos que puedo hacer
Christmas is three days away!
¡Faltan tres días para Navidad!
To-do list
La lista de pendientes
I’m terribly sorry
Lo lamento mucho
Without consent
Sin consentimiento
Alone
A solas
He deserves the chance …
Se merece la oportunidad
I can’t do anything without everyone’s consent.
No puedo hacer nada sin el consentimiento de todos.
The sale would be tainted by an unsolved murder.
La venda estaría manchada por un asesinato sin resolver.
…beyond suspicion
….beyond
… más allá de toda sospecha.
Where do you suggest I start?
¿Por dónde sugieres que empiece?
…knows everything that goes on in this village.
….sabe todo lo que sucede en este pueblo.
…but even so
…pero aún si
Actually
De hecho
Any idea what this is?
¿Alguna idea de qué es esto?