The Aeneid, Virgil lines 542-553 Flashcards
supplicis erubuit corpusque exsangue sepulcro
but he respected the laws and trust of a suppliant
reddidit Hectoreum meque in mea regna remisit.’
and returned Hector’s bloodless body to the tomb and sent me back into my kingdom.’
sic fatus senior telumque imbelle sine ictu
So spoke the elderly man and he hurled the unwarlike weapon without a blow,
coniecit, rauco quod protinus aere repulsum,
which was repulsed straightaway by the echoing bronze,
et summo clipei nequiquam umbone pependit.
and it hung idly from the top of the boss of the shield.
cui Pyrrhus: ‘referes ergo haec et nuntius ibis
Pyrrhus (replied) to him: ‘So you will take this back and you will go as a messenger to my father,
Pelidae genitori. illi mea tristia facta
the son of Peleus. Remember to tell him
degeneremque Neoptolemum narrare memento.
of my sorry deeds and the worthless Neoptolemus.
nunc morere.’ hoc dicens altaria ad ipsa trementem
Now die.’ As he said this he dragged him to the altar itself, trembling
traxit et in multo lapsantem sanguine nati,
and sliding in lots of his son’s blood,
implicuitque comam laeva, dextraque coruscum
and he entwined his hair with his left hand,
extulit ac lateri capulo tenus abdidit ensem.
and with his right hand raised his glimmering sword and drove it into his side as far as the hilt.