Germanicus and Piso, Tacitus lines 48-59 Flashcards
etiam magis insolescit Plancina, quae luctum mortua
but Plancina also grew/became more arrogant she who mourning
sorore tum primum in laetum cultum mutavit.
for her (recently) dead sister, then first/straightaway changed into cheerful clothing.
at Romae, postquam fama Germanici valetudinis
But at Rome, after the rumour of Germanicus’ (ill) health became widely known
percrebuit cunctaque, ut ex longinquo, aucta in
and everything, as (usually happens) at a distance was reported as exaggerated into
deterius adferebantur, dolor, ira, questus erumpebant:
(something) worse, grief, anger, complaints began to break out:
ideo nimirum Germanicum in extremas terras
for this reason (they said) that Germanicus obviously had been banished to the ends of the earth
relegatum esse, ideo Pisoni permissam provinciam.
for this reason that the province had been entreated to Piso
hos vulgi sermones mors Germanici, ubi nuntiata est
when the death of Germanicus was announced, it inflamed these conversations
adeo incendit ut, ante edictum magistratuum, ante
of the (common) people to such an extent that, (even) before the edict of the magistrates
senatus consultum, sumpto iustitio desererentur
before the resolution of the senate, with a standing still of law courts taken up
fora, clauderentur domus. ubique silentium et
market-places were deserted, houses were closed. Everywhere (was) silence and groaning/sorrow
gemitus. et quamquam insignibus lugentium non
and although they were not abstaining/refraining from outward signs of (people) mourning