Stilmittelanalyse Flashcards
fit clamor et admiratio populi tantam esse in homine impudentiam atque audaciam
Hendiadyóin
Zerlegung eines komplexen Begriffes in zwei gleichrangige Wörter mit übertragender Bedeutung.
Er stand da, der Ritter in Eisen und Rüstung
quid repetam exustas Erycino in litore classis
Praeteritio
Es wird vorgegeben, dass etwas scheinbar Unwichtiges übergangen wird, wobei es dann doch erwähnt wird.
Ich will gar nicht davon reden, dass du im Kino gewesen bist.
sibi magnum imperium, exercitum, bellum novum exoptabat, ubi virtus enitescere posset
Klimax
Steigerung des Aussageinhalts oder der Aussagekraft durch entsprechende Anordnung von Wörtern, Wortgruppen oder Sätzen.
Manchmal müssen die Schüler sechs oder acht, ja auch zehn Stunden in der Schule sein.
(clamitabat) ardere Galliam, tot contumeliis acceptis sub populi Romani imperium redactam
Metápher
Übertragung eines an sich fremden, im entscheidenden Punkt aber vergleichbaren Begriffes auf einen anderen, wobei der Vergleich nicht explizit ausgeführt wird.
Kurz: ein Vergleich ohne “wie”.
Er war ein Löwe in der Schlacht.
Germanico bello confecto multis de causis Caesar statuit sibi Rhenum esse transeundum
Anastrophé
Trennung zweier zusammengehörender Wörter und Änderung der Reihenfolge; in der Dichtung meist aus metrischen Gründen.
Hänschen klein ging allein
spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae
Anadiplóse
Wiederholung eines am Schluss eines Satzteils oder Verses stehenden Wortes zu Beginn des folgenden Satzteils oder Verses, um z.B. den Gedanken fortzuführen.
Das Wetter ist traumhaft, traumhaft auch die Landschaft.
at enim quis reprehendet, quod in parricidas rei publicae decretum erit? Tempus, dies, fortuna, quoius lubido gentibus moderatur
Occupatio
Fiktiver Einwand eines gedachten Gesprächspartners, Zuhörers bzw. Lesers zu Vorgabe eines Dialoges.
Da könnte jetzt jemand kommen und sagen …
… vicisti et victum tendere palmas / Ausonii videre
Polýptoton
Wiederholung desselben Wortes innerhalb eines Satzes in anderer Flexionsform.
Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.
cras vives? hodie iam vivere, Postume, serum est: / ille sapit quisquis, Postume, vixit heri
Exponierte Wortstellung
Hervorhebung eines Einzelwortes durch besondere Stellung im Satz zur Betonung.
Er ist gerannt durch den Wald bis zum Haus.
Caesari cum id nuntiatum esset
Prolépse
Das Ergebnis einer Handlung oder eines Vorgangs wird meist durch ein Attribut schon vor dem Ausgang als eingetreten bezeichnet
Man könnte meinen, dass der Eintritt nicht lohne, aber man sollte sich das Ganze mal anschauen.
quaeret quispiam: “Quid? Illi ipsi summi viri, quorum virtutes litteris proditae sunt, istane doctrina, quam tu effers laudibus, eruditi fuerunt?”
Occupatio
Fiktiver Einwand eines gedachten Gesprächspartners, Zuhörers bzw. Lesers zu Vorgabe eines Dialoges.
Da könnte jetzt jemand kommen und sagen …
iamque iterum moriens non est de coniuge quicquam / questa suo - quid enim nisi se quereretur amatam?
Parenthése
Einschub eines Satzes oder Gedankens in einen Satz ohne Einfluss auf die Konstruktion.
Das muss man - wie schon erwähnt - auswendig lernen.
quamvis sint sub aqua, sub aqua maledicere temptant
Onomatopoesíe oder Anadiplose
Die eigentliche Handlung wird durch Häufung bestimmter Laute deutlich und unterstützt.
Es knistert und knastert.
“aeternum stagno” dixit “vivatis in isto!” / eveniunt optata deae: iuvat esse sub undis / et modo tota cava submergere membra palude
Synoným
Gebrauch von sinnverwandten Wörtern.
Kopf oder Haupt oder Schädel oder Birne
quare, nisi quia superbissima consuetudo cenanti domino stantium servorum turbam circumdedit?
Personifikation
Vermenschlichung abstrakter und lebloser Begriffe oder Vorgänge.
Da sprach die Stimme des Gewissens.
cum peuro ut bello bella puella cubet
Chiásmus
Spiegelbildliche Überkreuzstellung einander zugeordneter Wörter oder Wortgruppen, wobei meist dem letzten besondere Beachtung zuteil wird.
Der Elefant ist groß, klein die Maus
ac ne quis a nobis hoc ita dici forte miretur, quod alia quaedam in hoc facultas sit ingeni, neque haec dicenti ratio aut disciplina, ne nos quidem hic uni studio penitus umquam dediti fuimus
Synékdoche Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
- durch Pluralis modestiae
Plural der Bescheidenheit, der die Leser oder Zuhörer mit einschließt.
(jetzt haben wir (ich) es geschafft)
quo maius est … abdere lacrimas, operire luctum, amissoque filio matrem adhuc agere
Trikólon/ Tetrákolon
Drei/viergliedrigkeit von Satzgefügen, dreifache Setzung von Wiederholungen, Aufzählungen.
Verliebt, verlobt, verheiratet
si, ut Graeci dicunt, omnis aut Graios esse aut barbaro
Anakolúth
Eine begonne Satzform wird abgebrochen und in inkonsequenter Weise in Bezug auf Grammatik, Semantik und Konstruktion fortgeführt; der Zuhörer/Leser muss zwangsweise seine Konzentration erhöhen.
Ein Bumerang ist, wenn man ihn wegwirft, und er kommt nicht wieder, dann ist es keiner gewesen.
sic totam praedam sola improbitas abstulit
Personifikation
Vermenschlichung abstrakter und lebloser Begriffe oder Vorgänge.
Da sprach die Stimme des Gewissens.
interim Miseni ego et mater, sed nihil ad historiam, nec tu aliud quam de exitu eius scire voluisti
Aposiopése
Unerwartetes Verschweigen des Endes einer Rede oder eines Gedankens, auch plötzlicher Satzabbruch.
Schau mal her, was ich da gerade …
o positi sub terra numina mundi
Empháse
Besondere anschauliche Darstellung bzw. leidenschaftliche oder auch ausdrucksstarke Verdeutlichung.
Witze! Witze! Alles Satire!
hostis habet muros; ruit alto a culmine Troia
Synékdoche
Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
Er erfreute sich an dem guten Tropfen und leerte das Glas.
- Kollektivbegriff Gebrauch eines Singulars statt des Plurals
… crescentesque abstulit annos
Metápher
Übertragung eines an sich fremden, im entscheidenden Punkt aber vergleichbaren Begriffes auf einen anderen, wobei der Vergleich nicht explizit ausgeführt wird.
Kurz: ein Vergleich ohne “wie”.
Er war ein Löwe in der Schlacht.
igitur initio reges - nam in terris nomen imperi id primum fuit - divorsi pars ingenium, alii corpus exercebant
Parenthése
Einschub eines Satzes oder Gedankens in einen Satz ohne Einfluss auf die Konstruktion.
Das muss man - wie schon erwähnt - auswendig lernen.
Gallia est omis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam, qui …
Trikólon/ Tetrákolon
Drei/viergliedrigkeit von Satzgefügen, dreifache Setzung von Wiederholungen, Aufzählungen.
Verliebt, verlobt, verheiratet
exsultare gaudio plebes; ultores superbiae patrum adesse dicere deos; alius alium confirmare, ne nomina darent
Brevitas
Streben nach auffällig knapper Ausdrucksweise sowohl in Wort als auch grammatischer Form.
Haus weg, Boot weg, Auto weg, Geld weg, Frau weg.
… mecumque fovebit / Romanos, rerum dominos, gentemque togatam
Periphráse
Umschreibung eines Begriffs durch mehrere Wörter, die dessen Merkmale skizzieren.
Das Auge des Gesetzes (=die Polizei)
… inque tuo sedisti, Sisyphe, saxo
Apostrophé
Abwendung des Autors vom Publikum und Anrede an eine abwesende Person oder personifizierte Sache.
Lieb Vaterland, magst ruhig sein, doch schlafe nicht auf deinen Lorbeeren ein.
de exsilio reducti multi a mortuo, civitas data … a mortuo, … sublata vectigalia a mortuo
Epípher
Wiederholung desselben Wortes am Ende von Sätzen oder Satzteilen bwz. Versen.
Ich liebe es, das Geld; es beruhigt, das Geld.
pars multo maxima inminentis dominos variis rumoribus differebant.
Constructio ad Sensum
Eine dem Sinn nach korrekte Konstruktion, die aber formal gegen die Regeln der Grammatik verstößt.
Da kam endlich das Kind, er heißt Karl.
nos nos, dico aperte, consules, desumus
Geminatio
Pathetische Wiederholung eines Wortes oder einer Wortgruppe.
Morgen, morgen, nur nicht heute.
credo ut tum gravis acquiescat ardor
Metápher
Übertragung eines an sich fremden, im entscheidenden Punkt aber vergleichbaren Begriffes auf einen anderen, wobei der Vergleich nicht explizit ausgeführt wird.
Kurz: ein Vergleich ohne “wie”.
Er war ein Löwe in der Schlacht.
mea, patres conscripti, arguuntur: adeo factorum innocens sum
Antithése
Formale Gegenüberstellung zweier meist logisch entgegengesetzter Gedanken oder Begriffe.
Himmel und Hölle
Unde ordiar?
Aporie
gr. Verlegen-, Ratlosigkeit
zweifelnde Frage aus rhetorischer Absicht
Wer hilft mir weiter Fort?
sed quot homines, tot sententiae
Ellípse
Auslassung leicht zu ergänzender Wörter.
Ende gut, alles gut.
at Romae ruere in servitium consules, patres, eques
Synékdoche
Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
Er erfreute sich an dem guten Tropfen und leerte das Glas.
- Kollektivbegriff Gebrauch eines Singulars statt des Plurals
(dicit) ab isdem nostra consilia, quaeque in castris gerantur, hostibus enuntiari
Inconcinnitas
Vermeidung von Parallelität sowohl in Syntax als auch Wortwahl und grammatischer Form.
Bei Nacht und wenn die Sonne scheint.
intret amicitiae nomine tectus amor
Empháse
Besondere anschauliche Darstellung bzw. leidenschaftliche oder auch ausdrucksstarke Verdeutlichung.
Witze! Witze! Alles Satire!
… gemina teguntur / lumina nocte
Enallagé
Zuordnen eines Adjektivs nicht zum eigentlichen Bezugswort, sondern zu einem anderen, meist vorausgehenden Substantiv.
In schneller Erwartung deiner Antwort.
inque brevem formam, ne sit vis magna nocendi, / contrahitur parvaque minor mensura lacerta est
Antithése
Formale Gegenüberstellung zweier meist logisch entgegengesetzter Gedanken oder Begriffe.
Himmel und Hölle
quam paene admonui, ne trux caper iret in alas
Praeteritio
Es wird vorgegeben, dass etwas scheinbar Unwichtiges übergangen wird, wobei es dann doch erwähnt wird.
Ich will gar nicht davon reden, dass du im Kino gewesen bist.
vestrum nemo est, quin intellegat populum Romanum … hoc tempore domestica crudelitate laborare
Litótes
Umschreibung eines positiven Begriffes durch die Negation des Gegenteils, um eine besondere Steigerung zu erreichen.
Deine Leistung ist nicht schlecht.
rugosam inflavit pellem. …. / …. rursus intendit cutem / maiore niso …. / …. dum vult validius / inflare sese, rupto iacuit corpore
Klimax
Steigerung des Aussageinhalts oder der Aussagekraft durch entsprechende Anordnung von Wörtern, Wortgruppen oder Sätzen.
Manchmal müssen die Schüler sechs oder acht, ja auch zehn Stunden in der Schule sein.
hunc hominem … complectere, apprehende, immo et invita, ac sic ama tamquam gratiam referas
Klimax
Steigerung des Aussageinhalts oder der Aussagekraft durch entsprechende Anordnung von Wörtern, Wortgruppen oder Sätzen.
Manchmal müssen die Schüler sechs oder acht, ja auch zehn Stunden in der Schule sein.
vicimus perfidos hospites, imbelles hostes
Paronomasíe
Wortspiel zweier dem Klang nach ähnlicher Wörter.
Wer rastet, der rostet.
nos, nos - dico aperte - consules desumus -
Parenthése
Einschub eines Satzes oder Gedankens in einen Satz ohne Einfluss auf die Konstruktion.
Das muss man - wie schon erwähnt - auswendig lernen.
magna pars volnerati aut occisi
Constructio ad Sensum
Eine dem Sinn nach korrekte Konstruktion, die aber formal gegen die Regeln der Grammatik verstößt.
Da kam endlich das Kind, er heißt Karl.
matronae nulla nec auctoritate nec verecundia nec imperio virorum contineri limine poterant
Synékdoche
Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
- Durch einen Teilbegriff
Der Teilbegriff bezeichnet das Ganze und umgekehrt.
Deutschland hat gewonnen.
oportet enim omnia aut ad alienum arbitrium aut ad suum facere
Alliteration Hervorhebung eines Paares oder einer Gruppe von bedeutungstragenden Wörtern durch gleichen Anlaut. Milch macht müde Männer munter.
da mi basia mille, deinde centum, dein mille altera, dein secunda centum, / deinde usque altera mille, deinde centum
Anápher
Ein- oder mehrfache Wiederholung desselben Wortes oder derselben Wortgruppe am Anfang eines Satzes oder Satzteils zur besonderen Betonung.
Ich fordere Ruhe, ich fordere Aufmerksamkeit
postridie eius diei
Pleonásmus
An sich überflüssiger Zusatz zu einer Aussage, so dass das Gemeinte sprachlich mehrfach zum Ausdruck kommt.
Der weiße Schimmel trug ein junges Baby.
Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, / illa Lesbia
Anadiplóse
Wiederholung eines am Schluss eines Satzteils oder Verses stehenden Wortes zu Beginn des folgenden Satzteils oder Verses, um z.B. den Gedanken fortzuführen.
Das Wetter ist traumhaft, traumhaft auch die Landschaft.
in capite xysti … diaeta est, amores mei, re vera amores: ipse posui
Synékdoche Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
- Plural der Steigerung
castrorum imperatorem ducemque hostium
Chiásmus
Spiegelbildliche Überkreuzstellung einander zugeordneter Wörter oder Wortgruppen, wobei meist dem letzten besondere Beachtung zuteil wird.
Der Elefant ist groß, klein die Maus
disce, puer, virtutem ex me verumque laborem, / fortunam ex aliis
Parallelísmus
Wiederkehr derselben Wortfolge und Struktur - in ungefähr gleicher Wortanzahl - von syntaktisch oder semantisch einander entsprechenden Sätzen oder Satzgliedern.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Thais habet nigros, niveos Laecania dentes
Chiásmus
Spiegelbildliche Überkreuzstellung einander zugeordneter Wörter oder Wortgruppen, wobei meist dem letzten besondere Beachtung zuteil wird.
Der Elefant ist groß, klein die Maus
non feram, non patiar, non sinam
Trikólon/ Tetrákolon
Drei/viergliedrigkeit von Satzgefügen, dreifache Setzung von Wiederholungen, Aufzählungen.
Verliebt, verlobt, verheiratet
(dixit) fortunas sociorum populi Romani direptas esse et cotidie diripi
Polýptoton
Wiederholung desselben Wortes innerhalb eines Satzes in anderer Flexionsform.
Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.
en illa, illa, quam saepe optastis, libertas
Geminatio
Pathetische Wiederholung eines Wortes oder einer Wortgruppe.
Morgen, morgen, nur nicht heute.
nam illa nimis antiqua praetereo, quod C. Servilius Ahala Sp. Maelium novis rebus studentem manu sua occidit
Praeteritio
Es wird vorgegeben, dass etwas scheinbar Unwichtiges übergangen wird, wobei es dann doch erwähnt wird.
Ich will gar nicht davon reden, dass du im Kino gewesen bist.
nolo in ingentem me locum inmittere et de usu servorum disputare, in quos superbissimi, crudelissimi, contumeliosissimi sumus
Praeteritio
Es wird vorgegeben, dass etwas scheinbar Unwichtiges übergangen wird, wobei es dann doch erwähnt wird.
Ich will gar nicht davon reden, dass du im Kino gewesen bist.
vivamus mea Lesbia, atque amemus
Hendiadyóin
- Zerlegung eines komplexen Begriffs
Zerlegung eines komplexen Begriffes in zwei gleichrangige Wörter mit übertragender Bedeutung.
Er stand da, der Ritter in Eisen und Rüstung
si servitutem serviant
Figura etymologica
Zu einem Verb tritt ein im Stamm verwandtes Substantiv.
Ein Spiel mit jemandem spielen.
nam concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur.
Antithése
Formale Gegenüberstellung zweier meist logisch entgegengesetzter Gedanken oder Begriffe.
Himmel und Hölle
properat illuc unde alii fugiunt, rectumque cursum … in periculum tenet
Parádoxon
Scheinbar widersinnige, in sich widersprüchliche Aussage, deren Wahrheit sich erst durch tiefe Interpretation erschließt.
Ich weiß, dass ich nichts weiß
nescis, qua aetate Hecuba servire coeperit, qua Croesus, qua Darei mater, qua Platon, qua Diogenes?
Sarkasmus
Beißende Ironie
Deine Leistung ist nicht schlecht, sie ist ungenügend.
fuit in illo ingenium, ratio, memoria, litterae, cura cogitatio, diligentia
Inversion
Veränderung der üblichen Wortstellung im Satz; z.B. Umkehrung der Reihenfolge von Subjekt und Prädikat.
Ein Sänger ist er.
infelix, ultro qui ad necem cucurreris / hominumque tecto spiritum commiseris?
Hýsteron próteron
Die Prädikate eines Satzes stehen chronologisch in unlogischer Reihenfolge.
Der Han wurde geschlachtet und krähte zum letzten Mal.
… pennisque levatus / ante volat comitique timet, velut ales, ab alto / quae teneram prolem producit in aera nido
Vergleich
quamquam o! sed supperent, quibus hoc, Meptune, dedisti
Aposiopése
Unerwartetes Verschweigen des Endes einer Rede oder eines Gedankens, auch plötzlicher Satzabbruch.
Schau mal her, was ich da gerade …
sed ut concedam incertos exitus esse belli Martemque communem, tamen pro libertate vitae periculo decertandum est
Metonymíe
Ersetzung eines Begriffes durch einen anderen, der zu ihm in räumlicher, zeitlicher oder ursächlicher Beziehung steht.
Er trank ein Glas Saft und aß den Teller auf.
integritatem atque abstinentiam in tanto viro referre iniuria virtutum fuerit
Praeteritio
Es wird vorgegeben, dass etwas scheinbar Unwichtiges übergangen wird, wobei es dann doch erwähnt wird.
Ich will gar nicht davon reden, dass du im Kino gewesen bist.
aetatis mediae quendam mulier non rudis / tenebat
Litótes
Umschreibung eines positiven Begriffes durch die Negation des Gegenteils, um eine besondere Steigerung zu erreichen.
Deine Leistung ist nicht schlecht.
eos tu quantum in te fuit novo scelere vicisti; ego Romanis artibus virtute, opere, armis, sicut Veios vincam
Asýndeton
Aneinanderreihen von Wörtern oder Wortgruppen ohne Konjunktion.
Haus, Hof, Garten - alles gehört ihm.
(dixit) … tamen tum se (candelabrum) … dare, donare, dicare, consecrare Iovi Optimo Maximo
Trikólon/ Tetrákolon
Drei/viergliedrigkeit von Satzgefügen, dreifache Setzung von Wiederholungen, Aufzählungen.
Verliebt, verlobt, verheiratet
turaque dant sanctis et verba precantia flammis
Zeúgma
Beziehung eines Satzteils – meist des Prädikates – auf zwei oder mehr Satzglieder, wobei es grammatisch/syntaktisch und der Bedeutung nach nur zu einem bzw. zu beiden, aber in verschiedener Sinnrichtung passt.
Meine Frau und der Ofen sind ausgegangen.
est igitur haec non scripta, sed nata lex; quam non didicimus, accepimus, legimus, verum ex natura ipsa adripuimus, hausimus, expressimus
Homoiotéleuton
Wiederkehr gleicher Endsilben.
” … und verschlang die kleine fad Made ohne Gnade. Schade!”
quaecumque est veneris subita violata rapina, / gaudet
Homoiotéleuton
Wiederkehr gleicher Endsilben.
” … und verschlang die kleine fad Made ohne Gnade. Schade!”
caverat enim sibi ille sororius adulter
Antonomasíe
Ersetzung des Eigennamens durch ein für diesen Namensträger charakteristisches Wort, das z.B. Attribut oder Apposition sein könnte.
Der Sonnenkönig (statt: Ludwig XIV.)
Gallia vastatur: quae pax potest esse certior?
Sarkasmus
Beißende Ironie
Deine Leistung ist nicht schlecht, sie ist ungenügend.
sed praefulgebant Cassius atque Brutus eo ipso, quod effigies eorum non visebantur
Parádoxon
Scheinbar widersinnige, in sich widersprüchliche Aussage, deren Wahrheit sich erst durch tiefe Interpretation erschließt.
Ich weiß, dass ich nichts weiß
nam tui Catulli / plenus sacculus est aranearum
Allegoríe Bildhafte Darstellung bzw. Verbildlichung eines Begriffs oder Gedankens. Der Sensenmann kam langsam näher.
sive trans altas gradietur Alpes, / Caesaris visens monimenta magni
Hypérbaton
Trennung zweier syntaktisch zusammenhängender Wörter durch einen oft beträchtlich langen Einschub; in der Dichtung auch aus metrischen Gründen.
Hierhin, rief ich, müsst ihr kommen.
de ea re ita censeo: “id, Q. Caepionem Brutum pro consule bene et e re publica … fecisse.”
Inconcinnitas
Vermeidung von Parallelität sowohl in Syntax als auch Wortwahl und grammatischer Form.
Bei Nacht und wenn die Sonne scheint.
proinde in hoc discrimen … accingere, … ferrum hostemque in vestibulo habeas regiae
Zeúgma
Beziehung eines Satzteils – meist des Prädikates – auf zwei oder mehr Satzglieder, wobei es grammatisch/syntaktisch und der Bedeutung nach nur zu einem bzw. zu beiden, aber in verschiedener Sinnrichtung passt.
Meine Frau und der Ofen sind ausgegangen.
postea vero quam in Asia Cyrus, in Graecia Lacedaemonii et Athenienses coepere urbis atque nationes subigere
Tmésis
Abtrennen der Präposition bei Komposita und Trennung vom Simplex durch Einschub eines oder mehrerer Wörter; in der Dichtung häufig aus metrischen Gründen
Wo willst du hin?
… ac venti, velut agmine facto, / qua data porta, ruunt et terras turbine perflant
Onomatopoesíe
Die eigentliche Handlung wird durch Häufung bestimmter Laute deutlich und unterstützt.
Es knistert und knastert.
quem ad finem sese effrenata iactabit audacia?
Hypérbaton
Trennung zweier syntaktisch zusammenhängender Wörter durch einen oft beträchtlich langen Einschub; in der Dichtung auch aus metrischen Gründen.
Hierhin, rief ich, müsst ihr kommen.
videbit, ubi victurus sit, cum quibus, quomodo, quid acturus; cogitat semper qualia vita, non quanta sit
Brevitas
Streben nach auffällig knapper Ausdrucksweise sowohl in Wort als auch grammatischer Form.
Haus weg, Boot weg, Auto weg, Geld weg, Frau weg.
honos statt honor; delubrum statt templum; convortit statt convertit; vostra statt vestra; voltus statt vultus; novos stat novus; optumus statt optimus; lubido statt libido; maxuma statt maxima; capiundae statt capiendae; quom statt cum; quoius statt cuius; omnis statt omnes; Akk. langes i (is) statt langes e (es) urbis statt urbes; forem statt essem; Verkürzte Verbformen: habuere statt habuerunt; optasti statt optavisti
Archaísmus
Verwendung altertümlicher Wörter, Formen und Wendungen.
Unter seinem Wams hatter güldene Teller versteckt.
ut, propter quos hanc suavissimam lucem aspecerit, eos indignissime luce privarit
Periphráse
Umschreibung eines Begriffs durch mehrere Wörter, die dessen Merkmale skizzieren.
Das Auge des Gesetzes (=die Polizei)
soli omnium opes atque inopiam pari adfectu concupiscunt
Parádoxon
Scheinbar widersinnige, in sich widersprüchliche Aussage, deren Wahrheit sich erst durch tiefe Interpretation erschließt.
Ich weiß, dass ich nichts weiß
visam te incolumem audiamque Hiberum / narrantem loca, facta, nationes
Asýndeton
Aneinanderreihen von Wörtern oder Wortgruppen ohne Konjunktion.
Haus, Hof, Garten - alles gehört ihm.
hunc circum innumerae gentes populique volabant: / ac veluti in pratis ubi apes aestate serena / floribus insidunt variis … / … strepit omnis murmure campus
Vergleich
vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis
Antithése
Formale Gegenüberstellung zweier meist logisch entgegengesetzter Gedanken oder Begriffe.
Himmel und Hölle
“ille est vir” inquit, “qui nos extorres expulit patria”
Prolépse
Das Ergebnis einer Handlung oder eines Vorgangs wird meist durch ein Attribut schon vor dem Ausgang als eingetreten bezeichnet
Man könnte meinen, dass der Eintritt nicht lohne, aber man sollte sich das Ganze mal anschauen.
quod rogat illa, timet; quod non rogat, optat, ut instes
Parádoxon
Scheinbar widersinnige, in sich widersprüchliche Aussage, deren Wahrheit sich erst durch tiefe Interpretation erschließt.
Ich weiß, dass ich nichts weiß
at in eos (consules) multitudo versa ostentare vincula sua deformitatemque aliam; haec se meritos dicere exprobrantes suam quisque alius alibi militiam
Ironie
Ausdruck einer Sache durch ihr Gegenteil, versteckter Spott.
Das hast du aber wieder einmal toll gemacht
… heu, regni rerumque oblite tuarum!
Empháse
Besondere anschauliche Darstellung bzw. leidenschaftliche oder auch ausdrucksstarke Verdeutlichung.
Witze! Witze! Alles Satire!
urnis scelestas Danaides portant aquas
Enallagé
Zuordnen eines Adjektivs nicht zum eigentlichen Bezugswort, sondern zu einem anderen, meist vorausgehenden Substantiv.
In schneller Erwartung deiner Antwort.
hi omnes lingua, institutis, legibus, inter se differunt
Asýndeton
Aneinanderreihen von Wörtern oder Wortgruppen ohne Konjunktion.
Haus, Hof, Garten - alles gehört ihm.
satius est enim … otiosum esse quam nihil agere
Parádoxon
Scheinbar widersinnige, in sich widersprüchliche Aussage, deren Wahrheit sich erst durch tiefe Interpretation erschließt.
Ich weiß, dass ich nichts weiß
quid enim aliud esse causae credamus, cur veteranus dux, fortissimus bello, compressis, ut aiunt, manibus sedeas?
Metápher
Übertragung eines an sich fremden, im entscheidenden Punkt aber vergleichbaren Begriffes auf einen anderen, wobei der Vergleich nicht explizit ausgeführt wird.
Kurz: ein Vergleich ohne “wie”.
Er war ein Löwe in der Schlacht.
nulla potest mulier tantum se dicere amatam / vere, quantum a me, Lesbia, amata mea est. / Nulla fides ullo fuit umquam in foedere tanta, / quanta in amore tuo ex parte reperta mea est
Parallelísmus
Wiederkehr derselben Wortfolge und Struktur - in ungefähr gleicher Wortanzahl - von syntaktisch oder semantisch einander entsprechenden Sätzen oder Satzgliedern.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Per aspera ad astra!
Assonanz
Gleichklang mindestens zweier Wörter hinsichtlich der Vokale, oft am Versende.
Deinem Erkühnten Gefühl die erglühte Gefühlin.
… fugat hoc, facit illud amorem; / quod facit, auratum est et cuspide fulget acuta, / quod fugat, obtusum est et habet sub harundine plumbum
Parallelísmus
Wiederkehr derselben Wortfolge und Struktur - in ungefähr gleicher Wortanzahl - von syntaktisch oder semantisch einander entsprechenden Sätzen oder Satzgliedern.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix
Apokoinú
Wörter in einer Aufzählung werden durch andere Wörter, die inhaltlich zur Aufzählung gehören, getrennt.
Was er sieht, das ist seine Beute, was er hört.
ut cum eum, qui sit caesus, ‘occisum’, eum, qui sit improbus, ‘latronem’ … dicimus.
Amplificatio
Eine Figur, die ausführlichere Aussagen, jedoch in wiederholender Abwandlungen unter verschiedenen Gesichtspunkten bringt, z. B. zur Vergrößerung oder Verkleinerung. Vgl. auch Incrementum!
Aus parteiischen Gesichtspunkten oder zur Auslösung eines ästhetischen Werterlebnisses.
exitus auspicio gravior
Ellípse
Auslassung leicht zu ergänzender Wörter.
Ende gut, alles gut.
Frigus iners illic habitant Pallorque Tremorque / et ieiuna Fames
Personifikation
Vermenschlichung abstrakter und lebloser Begriffe oder Vorgänge.
Da sprach die Stimme des Gewissens.
in nova fert animus mutatas dicere formas / corpora
Hypérbaton
Trennung zweier syntaktisch zusammenhängender Wörter durch einen oft beträchtlich langen Einschub; in der Dichtung auch aus metrischen Gründen.
Hierhin, rief ich, müsst ihr kommen.
non tamen ad numerum redigar spoliata duorum, / Latonae turbam, qua quantum distat ab orba?
Sarkasmus
Beißende Ironie
Deine Leistung ist nicht schlecht, sie ist ungenügend.
quique a me morte revelli / heu, sola poteras, poteris nec morte revelli
Epípher
Wiederholung desselben Wortes am Ende von Sätzen oder Satzteilen bwz. Versen.
Ich liebe es, das Geld; es beruhigt, das Geld.
exspectant curaeque catenatique labores
Metápher
Übertragung eines an sich fremden, im entscheidenden Punkt aber vergleichbaren Begriffes auf einen anderen, wobei der Vergleich nicht explizit ausgeführt wird.
Kurz: ein Vergleich ohne “wie”.
Er war ein Löwe in der Schlacht.
est libertus mihi non inlitteratus
Litótes
Umschreibung eines positiven Begriffes durch die Negation des Gegenteils, um eine besondere Steigerung zu erreichen.
Deine Leistung ist nicht schlecht.
at vero te inquilino, non enim domino, personabant omnia vocibus ebriorum, natabant pavimenta vino, madebant parietes
Gesetz der abnehmenden Glieder
Anordnung von Wörtern oder Wortgruppen einer Reihe in der Weise, dass der Umfang der Glieder/Silben abnimmt.
Quadratisch, praktisch, gut
aut ut apes saltusque suos et olentia nactae / pascua per flores et thyma summa volant
Epítheton ornans
Schmückendes, charakterisierendes, oft formelhaft sich wiederholendes Beiwort (Attribut)
Die grüne Wiese wurde zur weißen Schneelandschaft
audentis Fortuna iuvat
Sentenz
Kurz, knapp und treffend formulierter allgemeingültiger Satz.
Ohne Fleiß kein Preis.
veni vidi, vici
Klimax
Steigerung des Aussageinhalts oder der Aussagekraft durch entsprechende Anordnung von Wörtern, Wortgruppen oder Sätzen.
Manchmal müssen die Schüler sechs oder acht, ja auch zehn Stunden in der Schule sein.
ita domi (fortuna) improspera fuit ob impudicitiam filiae ac neptis, quas urbe depulit adulterosque earum morte aut fuga punivit
Anakolúth
Eine begonne Satzform wird abgebrochen und in inkonsequenter Weise in Bezug auf Grammatik, Semantik und Konstruktion fortgeführt; der Zuhörer/Leser muss zwangsweise seine Konzentration erhöhen.
Ein Bumerang ist, wenn man ihn wegwirft, und er kommt nicht wieder, dann ist es keiner gewesen.
ubi fueris, quos convocaveris, quid consilii ceperis, quem nostrum ignorare arbitraris?
Gesetz der wachsenden Glieder
Anordnung von Wörtern oder Wortgruppen einer Reihe in der Weise, dass der Umfang der Glieder/Silben anwächst.
Groß, dunkel, geheimnisvoll
nimium diu te imperatorem tua illa Manliana castra desiderant
Homoiotéleuton
Wiederkehr gleicher Endsilben.
” … und verschlang die kleine fad Made ohne Gnade. Schade!”
dum ea conquiruntur et conferuntur
Synoným
Gebrauch von sinnverwandten Wörtern.
Kopf oder Haupt oder Schädel oder Birne
quid est, Catulle? quid moraris emori?
Paronomasíe
Wortspiel zweier dem Klang nach ähnlicher Wörter.
Wer rastet, der rostet.
Non Hercules sum
Allusio
Anspielung auf historische oder mythologische Gestalten oder Ereignisse, gerne auch als Anspielung auf Sequenzen.
Hiobsbotschaft, Trojaner (von Trojanisches Pferd)
mea, mea est ista defensio
Geminatio
Pathetische Wiederholung eines Wortes oder einer Wortgruppe.
Morgen, morgen, nur nicht heute.
quod eum cupidum… magnae inter Gallos auctoritatis cognoverat.
Abbildende Wortstellung (Sonderform des Hyperbaton) Alle schauten - ich in der Mitte - und jubelten
non fugis hinc praeceps, dum praecipitare potestas
Paronomasíe
Wortspiel zweier dem Klang nach ähnlicher Wörter.
Wer rastet, der rostet.
respicite finitimam Galliam, quae … securibus subiecta perpetua premitur servitute
Alliteration Hervorhebung eines Paares oder einer Gruppe von bedeutungstragenden Wörtern durch gleichen Anlaut. Milch macht müde Männer munter.
verum enim vero is demum mihi vivere atque frui anima videtur, qui …
Polýptoton
Wiederholung desselben Wortes innerhalb eines Satzes in anderer Flexionsform.
Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.
hoc legat et lecto carmine doctus amet
Polýptoton
Wiederholung desselben Wortes innerhalb eines Satzes in anderer Flexionsform.
Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.
extemplo Libyae magnas it Fama per urbes
Hypérbaton
Trennung zweier syntaktisch zusammenhängender Wörter durch einen oft beträchtlich langen Einschub; in der Dichtung auch aus metrischen Gründen.
Hierhin, rief ich, müsst ihr kommen.
igitur ea victoria nobilitas … multos martalis ferro aut fuga extinxit
Zeúgma
Beziehung eines Satzteils – meist des Prädikates – auf zwei oder mehr Satzglieder, wobei es grammatisch/syntaktisch und der Bedeutung nach nur zu einem bzw. zu beiden, aber in verschiedener Sinnrichtung passt.
Meine Frau und der Ofen sind ausgegangen.
nam Tiberiius cuncta per consules incipiebat, tamquam vetere re publica et ambiguus imperandi
Inconcinnitas
Vermeidung von Parallelität sowohl in Syntax als auch Wortwahl und grammatischer Form.
Bei Nacht und wenn die Sonne scheint.
… auratum est et cuspide fulget acuta
Pleonásmus
An sich überflüssiger Zusatz zu einer Aussage, so dass das Gemeinte sprachlich mehrfach zum Ausdruck kommt.
Der weiße Schimmel trug ein junges Baby.
quid, si praecipiam, ne fuscet inertia dentes / oraque suscepta mane laventur auqa?
Synékdoche Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
- Poetischer Plural
oft aus metrischen Gründen
finge aliquid saltem commode, ut ne plane videaris id facere, quod aperte facis, huius miseri fortunis … inludere. exheredare filium voluit. Quam ob causam? “nescio.” exheredavitne? “non.” quis prohibuit? “cogitabat.” cogitabat? cui dixit? “nemini.”
Occupatio
Occupatio
Fiktiver Einwand eines gedachten Gesprächspartners, Zuhörers bzw. Lesers zu Vorgabe eines Dialoges.
Da könnte jetzt jemand kommen und sagen …
quibus amissis et pacis ornamenta et subsidia belli requiretis
Chiásmus
Spiegelbildliche Überkreuzstellung einander zugeordneter Wörter oder Wortgruppen, wobei meist dem letzten besondere Beachtung zuteil wird.
Der Elefant ist groß, klein die Maus
… primaque ab origine mundi
Pleonásmus
An sich überflüssiger Zusatz zu einer Aussage, so dass das Gemeinte sprachlich mehrfach zum Ausdruck kommt.
Der weiße Schimmel trug ein junges Baby.
nec meum respecet, ut ante, amorem, / qui illius culpa cecidit velut prati / ultimi flos
Vergleich
da mi basia mille, deinde centum, / dein mille altera, dein secunda centum, / deinde usque altera mille, deinde centum
Epípher (Symploke)
Wiederholung desselben Wortes am Ende von Sätzen oder Satzteilen bwz. Versen.
Ich liebe es, das Geld; es beruhigt, das Geld.
habebat quidam filiam turpissimam, / idemque insignem pulchra facie filium
Antithése
Formale Gegenüberstellung zweier meist logisch entgegengesetzter Gedanken oder Begriffe.
Himmel und Hölle
si perficitis, quod agitis, me ad vos venire oportet; si autem, sed nihil opus est reliqua scribere
Aposiopése
Unerwartetes Verschweigen des Endes einer Rede oder eines Gedankens, auch plötzlicher Satzabbruch.
Schau mal her, was ich da gerade …
quid turres, quid vineas testudinesque et alium oppugnandarum urbium apparatum loquar?
Praeteritio
Es wird vorgegeben, dass etwas scheinbar Unwichtiges übergangen wird, wobei es dann doch erwähnt wird.
Ich will gar nicht davon reden, dass du im Kino gewesen bist.
… non praetereunda videtur oratio Critognati propter eius singularem et nefariam crudelitatem.
Ellípse
Auslassung leicht zu ergänzender Wörter.
Ende gut, alles gut.
… quia mihi vehementer haec videntur misera atque miseranda
Polýptoton
Polýptoton
Wiederholung desselben Wortes innerhalb eines Satzes in anderer Flexionsform.
Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.
numquam est fidelis cum potente societas
Hypérbaton
Trennung zweier syntaktisch zusammenhängender Wörter durch einen oft beträchtlich langen Einschub; in der Dichtung auch aus metrischen Gründen.
Hierhin, rief ich, müsst ihr kommen.
hebetis consulem … habetis ducem … habetis omnes ordines, … habetis eum consulem
Ringkomposition
Ausgehend eines Ereignisses wird dieses später wieder erwähnt
quid meus Aeneas in te committere tantum, / quid Troes potuere
Anápher
Ein- oder mehrfache Wiederholung desselben Wortes oder derselben Wortgruppe am Anfang eines Satzes oder Satzteils zur besonderen Betonung.
Ich fordere Ruhe, ich fordere Aufmerksamkeit
veni, vidi, vici
Alliteration (auch Asyndeton, Klimax, Trikolon) Hervorhebung eines Paares oder einer Gruppe von bedeutungstragenden Wörtern durch gleichen Anlaut. Milch macht müde Männer munter.
quid loquor? aut ubi sum? quae mentem insania mutat?
Trikólon/ Tetrákolon
Drei/viergliedrigkeit von Satzgefügen, dreifache Setzung von Wiederholungen, Aufzählungen.
Verliebt, verlobt, verheiratet
una salus victis, nullam sperare salutem
Parádoxon
Scheinbar widersinnige, in sich widersprüchliche Aussage, deren Wahrheit sich erst durch tiefe Interpretation erschließt.
Ich weiß, dass ich nichts weiß
sin bello persequi perseveraret, reminisceretur et veteris incommodi populi Romani
Euphemísmus
Beschönigende Umschreibung einer unangenehmen oder anstößigen Sache.
Das Zeitliche segnen.
iamque adeo super unus eram
Tmésis
Abtrennen der Präposition bei Komposita und Trennung vom Simplex durch Einschub eines oder mehrerer Wörter; in der Dichtung häufig aus metrischen Gründen
Wo willst du hin?
aliud sibi et nobis, aliud minoribus amicis, aliud suis nostrisque libertis
Anápher
Ein- oder mehrfache Wiederholung desselben Wortes oder derselben Wortgruppe am Anfang eines Satzes oder Satzteils zur besonderen Betonung.
Ich fordere Ruhe, ich fordere Aufmerksamkeit
Caesar cum ab hoste non amplius passuum XII milibus abesset … ad eum legati revertuntur
Synékdoche
Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
Er erfreute sich an dem guten Tropfen und leerte das Glas.
- Kollektivbegriff Gebrauch eines Singulars statt des Plurals
multi dubitant, quid optimum esset, multi, quid sibi expediret, multi, quid deceret
Anápher
Ein- oder mehrfache Wiederholung desselben Wortes oder derselben Wortgruppe am Anfang eines Satzes oder Satzteils zur besonderen Betonung.
Ich fordere Ruhe, ich fordere Aufmerksamkeit
M. Lucullus, qui se non opinari sed scire, non audisse sed vidisse, non interfuisse sed egisse dicit
Antithése
Formale Gegenüberstellung zweier meist logisch entgegengesetzter Gedanken oder Begriffe.
Himmel und Hölle
praetermitto ruinas fortunarum tuarum
Praeteritio
Es wird vorgegeben, dass etwas scheinbar Unwichtiges übergangen wird, wobei es dann doch erwähnt wird.
Ich will gar nicht davon reden, dass du im Kino gewesen bist.
et, qui iam ante inimico in nos animo fuisset, multo gravius hoc dolore exarsit
Synékdoche Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
- durch Pluralis modestiae
Plural der Bescheidenheit, der die Leser oder Zuhörer mit einschließt.
(jetzt haben wir (ich) es geschafft)
maria ante exurere Turno / quam sacras dabitur pinus
Adýnaton Etwas Unmögliches wird in einem Vergleich als möglich dargestellt, um die eigentliche Aussage als absolut unmöglich darzustellen; eine paradoxe Übertreibung Eher geht die Welt unter, als dass …
usus opus movet hoc: vati parete perito!
Paronomasíe
Wortspiel zweier dem Klang nach ähnlicher Wörter.
Wer rastet, der rostet.
tamen eos defendes, qui se ab omnibus desertos potius quam abs te defensos esse malunt
Pleonásmus
An sich überflüssiger Zusatz zu einer Aussage, so dass das Gemeinte sprachlich mehrfach zum Ausdruck kommt.
Der weiße Schimmel trug ein junges Baby.
ita fac, … et tempus, quod adhuc aut auferebatur aut subripiebatur aut excidebat, collige et serva
Trikólon/ Tetrákolon
Drei/viergliedrigkeit von Satzgefügen, dreifache Setzung von Wiederholungen, Aufzählungen.
Verliebt, verlobt, verheiratet
proponeremque spem meis hospitibus ac necessariis, quo tutiorem sese vitam meo praesidio victuros esse arbitrarentur
Figura etymologica
Zu einem Verb tritt ein im Stamm verwandtes Substantiv.
Ein Spiel mit jemandem spielen.
servi mehercule mei si me isto pacto metuerent, ut te metuunt omnes cives tui, domum meam relinquendam putarem; tu tibi urbem non arbitraris?
Antithése
Formale Gegenüberstellung zweier meist logisch entgegengesetzter Gedanken oder Begriffe.
Himmel und Hölle
sic effata facem iuveni coniecit et atro / lumine fumantis fixit sub pectore taedas
Oxýmoron
Verbindung zweier sich widersprechender Ausdrücke, wobei das Augenmerk auf dem letzten Begriff liegt.
Da stand er wie ein großer Zwerg und bedauerte seine Hassliebe.
urbs antiqua fuit - Tyrii tenuere coloni - / Karthago
Parenthése
Einschub eines Satzes oder Gedankens in einen Satz ohne Einfluss auf die Konstruktion.
Das muss man - wie schon erwähnt - auswendig lernen.
multo maior alacritas studiumque pugnandi maius exercitui iniectum est
Chiásmus
Spiegelbildliche Überkreuzstellung einander zugeordneter Wörter oder Wortgruppen, wobei meist dem letzten besondere Beachtung zuteil wird.
Der Elefant ist groß, klein die Maus
fuisti igitur apud Laecam illa nocte
Inversion
Veränderung der üblichen Wortstellung im Satz; z.B. Umkehrung der Reihenfolge von Subjekt und Prädikat.
Ein Sänger ist er.
invitati hospitaliter per domos cum situm meoniaque et frequentem tectis urbem vidissent, mirantur tam brevi rem Romanam crevisse
Inversion
Veränderung der üblichen Wortstellung im Satz; z.B. Umkehrung der Reihenfolge von Subjekt und Prädikat.
Ein Sänger ist er.
nequiquam tacitum cubile clamat
Oxýmoron
Verbindung zweier sich widersprechender Ausdrücke, wobei das Augenmerk auf dem letzten Begriff liegt.
Da stand er wie ein großer Zwerg und bedauerte seine Hassliebe.
virga murmur omne conpescitur, et ne fortuita, quidem verberibus excepta sunt, tussis, sternumenta, singultus
Antiklímax
Abfallende Steigerung; in vielen Fällen will aber der Autor durch eine scheinbare Abschwächung der einzelnen Begriffe die Bedeutung und den Inhalt seiner Aussage steigern.
Großvater, Vater und Kind
haec propter illos scripta est homines fabula
Hypérbaton
Trennung zweier syntaktisch zusammenhängender Wörter durch einen oft beträchtlich langen Einschub; in der Dichtung auch aus metrischen Gründen.
Hierhin, rief ich, müsst ihr kommen.
at nobis est domi inopia, foris aes alienum, mala res, spes multo asperior
Paronomasíe
Wortspiel zweier dem Klang nach ähnlicher Wörter.
Wer rastet, der rostet.
nam dum tu longe deserta uxore diuque / tres quaeris natos, quattuor invenies
Sarkasmus
Beißende Ironie
Deine Leistung ist nicht schlecht, sie ist ungenügend.
ille mansuetudine et misericordia clarus factus, huic severitas dignitatem addiderat
Antithése
Formale Gegenüberstellung zweier meist logisch entgegengesetzter Gedanken oder Begriffe.
Himmel und Hölle
tam saeva et infesta virtutibus tempora
Hendiadyóin
- Zwei Wörter derselben Wortart
Zwei Wörter derselben Wortart drücken ein und denselben Sachverhalt aus, wodurch dieser besser veranschaulicht wird.
Angst und Schrecken
Dolabellae ferum et inmane facinus, quod nulla barbaria posset agnoscere, id suo consilio factum esse testatur
Personifikation
Vermenschlichung abstrakter und lebloser Begriffe oder Vorgänge.
Da sprach die Stimme des Gewissens.
hortatur hospes, poscunt maioribus poculis, celebratur omnium sermone laetitiaque convivium
Hendiadyóin
- Zerlegung eines komplexen Begriffs
Zerlegung eines komplexen Begriffes in zwei gleichrangige Wörter mit übertragender Bedeutung.
Er stand da, der Ritter in Eisen und Rüstung
incute vim ventis submersasque obrue puppes
Prolépse
Das Ergebnis einer Handlung oder eines Vorgangs wird meist durch ein Attribut schon vor dem Ausgang als eingetreten bezeichnet
Man könnte meinen, dass der Eintritt nicht lohne, aber man sollte sich das Ganze mal anschauen.
… pius Aeneas
Epítheton ornans
Schmückendes, charakterisierendes, oft formelhaft sich wiederholendes Beiwort (Attribut)
Die grüne Wiese wurde zur weißen Schneelandschaft
“o quanta species” inquit “cerebrum non habet!”
Exclamatio
Ausruf mitten in einer Rede ohne direkten Bezug zum Kontext.
Oje!
o miserum et infelicem illum diem
Exclamatio
Ausruf mitten in einer Rede ohne direkten Bezug zum Kontext.
Oje!
quis legem tulit? Tullus. quis maiorem partem populi suffragiis prohibuit? Rullus. quis comitiis praefuit, quis tribus, quas voluit, vocavit nullo custode sortitus? quis X viros, quos voluit, creavit? idem Rullus
Symplóke
Anapher und Epipher fallen zusammen
… post varios hominumque urbisque labores
Hypérbaton
Trennung zweier syntaktisch zusammenhängender Wörter durch einen oft beträchtlich langen Einschub; in der Dichtung auch aus metrischen Gründen.
Hierhin, rief ich, müsst ihr kommen.
Hanc legem non didicimus, accepimus, legimus, verum ex natura ipsa arripuimus, hausimus, expressimus.
Accumulatio
Anhäufung von Unterbegriffen anstelle eines Oberbegriffs.
insanis: omnes gelidis quicumque lacernis / sunt tibi, Nasones Vergiliosque vides
Homoiotéleuton
Wiederkehr gleicher Endsilben.
” … und verschlang die kleine fad Made ohne Gnade. Schade!”
Unde incipiam?
Aporie
gr. Verlegen-, Ratlosigkeit
zweifelnde Frage aus rhetorischer Absicht
Wer hilft mir weiter Fort?
ibi illa multa tum iocosa fiebant, / quae tu volebas nec peulla nolebat
Litótes
Umschreibung eines positiven Begriffes durch die Negation des Gegenteils, um eine besondere Steigerung zu erreichen.
Deine Leistung ist nicht schlecht.
… it clamor, et agmine facto / quadripedante putrem sonitu quatit ungula campum
Onomatopoesíe
Die eigentliche Handlung wird durch Häufung bestimmter Laute deutlich und unterstützt.
Es knistert und knastert.
passer mortuus est meae puellae, & passer, deliciae meae puellae
Symplóke
Anapher und Epipher fallen zusammen
iam non possum oblivisci meam hanc esse patriam, me horum esse consulem, mihi aut cum his vivendum aut pro his esse moriendum
Empháse
Besondere anschauliche Darstellung bzw. leidenschaftliche oder auch ausdrucksstarke Verdeutlichung.
Witze! Witze! Alles Satire!
di coeptis - nam vos mutastis et illas - / adspirate meis
Parenthése
Einschub eines Satzes oder Gedankens in einen Satz ohne Einfluss auf die Konstruktion.
Das muss man - wie schon erwähnt - auswendig lernen.
vicimus perfidos hospites, imbelles hostes
Paronomasíe
Wortspiel zweier dem Klang nach ähnlicher Wörter.
Wer rastet, der rostet.
errare mihi visus est, qui dixit …
Exponierte Wortstellung
Hervorhebung eines Einzelwortes durch besondere Stellung im Satz zur Betonung.
Er ist gerannt durch den Wald bis zum Haus.
O Tite, tute, Tati, tibi tanta, tyranne, tulisti
Alliteration Hervorhebung eines Paares oder einer Gruppe von bedeutungstragenden Wörtern durch gleichen Anlaut. Milch macht müde Männer munter.
amor ardor
Assonanz
Gleichklang mindestens zweier Wörter hinsichtlich der Vokale, oft am Versende.
Deinem Erkühnten Gefühl die erglühte Gefühlin.
nulla iam pernicies a monstro illo atque prodigio … comparabitur
Hendiadyóin
Hendiadyóin
- Zwei Wörter derselben Wortart
Zwei Wörter derselben Wortart drücken ein und denselben Sachverhalt aus, wodurch dieser besser veranschaulicht wird.
Angst und Schrecken
plura locuturum timido Peneia cursu / fugit
Enallagé
Zuordnen eines Adjektivs nicht zum eigentlichen Bezugswort, sondern zu einem anderen, meist vorausgehenden Substantiv.
In schneller Erwartung deiner Antwort.
Interim cotidie Caesar Haeduos frumentum … flagitare, … diem ex die ducere Haedui; conferri, comportari, adesse dicere
Brevitas
Streben nach auffällig knapper Ausdrucksweise sowohl in Wort als auch grammatischer Form.
Haus weg, Boot weg, Auto weg, Geld weg, Frau weg.
et manus ac supplicies ac supplices voces ad Tiberium tendens immoto eius vultu excipitur
Zeúgma
Beziehung eines Satzteils – meist des Prädikates – auf zwei oder mehr Satzglieder, wobei es grammatisch/syntaktisch und der Bedeutung nach nur zu einem bzw. zu beiden, aber in verschiedener Sinnrichtung passt.
Meine Frau und der Ofen sind ausgegangen.
me sinite atque auferte metus
Chiásmus
Spiegelbildliche Überkreuzstellung einander zugeordneter Wörter oder Wortgruppen, wobei meist dem letzten besondere Beachtung zuteil wird.
Der Elefant ist groß, klein die Maus
sit Scipio clarus ille, cuius consilio atque virtute Hannibal in Africam redire atque Italia decedere coactus est …
Hýsteron próteron
Die Prädikate eines Satzes stehen chronologisch in unlogischer Reihenfolge.
Der Han wurde geschlachtet und krähte zum letzten Mal.
me patris Anchisae, quotiens umentibus umbris
Assonanz
Gleichklang mindestens zweier Wörter hinsichtlich der Vokale, oft am Versende.
Deinem Erkühnten Gefühl die erglühte Gefühlin.
infestis taurus mox confodit cornibus / hostile corpus
Alliteration Hervorhebung eines Paares oder einer Gruppe von bedeutungstragenden Wörtern durch gleichen Anlaut. Milch macht müde Männer munter.
(locutus est) … Haeduos … omnem nobilitatem, omnem senatum, omnem equitatum amisse
Anápher
Ein- oder mehrfache Wiederholung desselben Wortes oder derselben Wortgruppe am Anfang eines Satzes oder Satzteils zur besonderen Betonung.
Ich fordere Ruhe, ich fordere Aufmerksamkeit
… laniger contra timens / “Qui possum, quaeso, facere quod quereris, lupe?”
Metonymíe
Ersetzung eines Begriffes durch einen anderen, der zu ihm in räumlicher, zeitlicher oder ursächlicher Beziehung steht.
Er trank ein Glas Saft und aß den Teller auf.
sic contra est ingressa Venus
Inversion
Veränderung der üblichen Wortstellung im Satz; z.B. Umkehrung der Reihenfolge von Subjekt und Prädikat.
Ein Sänger ist er.
… pater Aeneas
Epítheton ornans
Schmückendes, charakterisierendes, oft formelhaft sich wiederholendes Beiwort (Attribut)
Die grüne Wiese wurde zur weißen Schneelandschaft
qui me unum atque unicum amicum habuit
Hendiadyóin
- Zwei Wörter derselben Wortart
Zwei Wörter derselben Wortart drücken ein und denselben Sachverhalt aus, wodurch dieser besser veranschaulicht wird.
Angst und Schrecken
cum neque vi contendere propter inopiam navium neque clam transire propter custodias Menapiorum possent, reverti se … simulaverunt
Parallelísmus
Wiederkehr derselben Wortfolge und Struktur - in ungefähr gleicher Wortanzahl - von syntaktisch oder semantisch einander entsprechenden Sätzen oder Satzgliedern.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
quid enim horum infirmari, Gratti, potest_
Rhetorische Frage
Scheinfrage als indirekte Behauptung, die keiner Antwort bedarf.
Bin ich denn doof?
longa tibi exsilia et vastum maris aequor arandum (est)
Zeúgma
Beziehung eines Satzteils – meist des Prädikates – auf zwei oder mehr Satzglieder, wobei es grammatisch/syntaktisch und der Bedeutung nach nur zu einem bzw. zu beiden, aber in verschiedener Sinnrichtung passt.
Meine Frau und der Ofen sind ausgegangen.
potest ex casa vir magnus exire, potest et ex deformi humilique corpusculo formosus animus ac magnus
Anápher
Ein- oder mehrfache Wiederholung desselben Wortes oder derselben Wortgruppe am Anfang eines Satzes oder Satzteils zur besonderen Betonung.
Ich fordere Ruhe, ich fordere Aufmerksamkeit
de qua quoniam in Catone Maiore satis multa diximus, illinc assumes quae ad hunc locum pertinebunt
Synékdoche Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
- durch Pluralis auctoris/maestatis
Wir, Kaiser und König.
dum differtur vita, transcurrit
Parádoxon
Scheinbar widersinnige, in sich widersprüchliche Aussage, deren Wahrheit sich erst durch tiefe Interpretation erschließt.
Ich weiß, dass ich nichts weiß
muneribus, monumentis, congiariis epulis mulitudinem imperitam delenierat
Trikólon/ Tetrákolon
Drei/viergliedrigkeit von Satzgefügen, dreifache Setzung von Wiederholungen, Aufzählungen.
Verliebt, verlobt, verheiratet
id mirum quantum profuit ad concordiam civitatis iungendosque patribus plebis animos
Synoným
Gebrauch von sinnverwandten Wörtern.
Kopf oder Haupt oder Schädel oder Birne
libenter homines id, quod volunt, credunt
Sentenz
Kurz, knapp und treffend formulierter allgemeingültiger Satz.
Ohne Fleiß kein Preis.
proprium humani ingenii est odisse, quem laeseris
Sentenz
Kurz, knapp und treffend formulierter allgemeingültiger Satz.
Ohne Fleiß kein Preis.
abiit, excessit, evasit, erupuit
Homoiotéleuton
Wiederkehr gleicher Endsilben.
” … und verschlang die kleine fad Made ohne Gnade. Schade!”
postquam Bruto et Cassio caesis nulla iam publica arma
Metonymíe
Ersetzung eines Begriffes durch einen anderen, der zu ihm in räumlicher, zeitlicher oder ursächlicher Beziehung steht.
Er trank ein Glas Saft und aß den Teller auf.
atque altae moenia Romae
Enallagé
Zuordnen eines Adjektivs nicht zum eigentlichen Bezugswort, sondern zu einem anderen, meist vorausgehenden Substantiv.
In schneller Erwartung deiner Antwort.
etenim si mecum patria …, si cuncta Italia, si omnis res publica loquatur
Personifikation
Vermenschlichung abstrakter und lebloser Begriffe oder Vorgänge.
Da sprach die Stimme des Gewissens.
… imoque e gurgite mollem / huc illuc limum saltu movere maligno
Pleonásmus
An sich überflüssiger Zusatz zu einer Aussage, so dass das Gemeinte sprachlich mehrfach zum Ausdruck kommt.
Der weiße Schimmel trug ein junges Baby.
adeo multa me negotia amicorum nec secedere nec studere patiuntur
Abbildende Wortstellung (Sonderform des Hyperbaton) Alle schauten - ich in der Mitte - und jubelten
quocumque venerat, quod iudicium cumque subierat, damnabatur
Tmésis
Abtrennen der Präposition bei Komposita und Trennung vom Simplex durch Einschub eines oder mehrerer Wörter; in der Dichtung häufig aus metrischen Gründen
Wo willst du hin?
ibi felici loco, ubi prima initia incohastis libertatis vestrae, tribunos plebi creabitis
Pleonásmus
An sich überflüssiger Zusatz zu einer Aussage, so dass das Gemeinte sprachlich mehrfach zum Ausdruck kommt.
Der weiße Schimmel trug ein junges Baby.
Furi, cui neque servus est neque arca
Metonymíe
Ersetzung eines Begriffes durch einen anderen, der zu ihm in räumlicher, zeitlicher oder ursächlicher Beziehung steht.
Er trank ein Glas Saft und aß den Teller auf.
squalidus in ripa Cereris sine munere sedit
Periphráse
Umschreibung eines Begriffs durch mehrere Wörter, die dessen Merkmale skizzieren.
Das Auge des Gesetzes (=die Polizei)
nulli non virtus et vivo et mortuo rettulit gratiam, si modo illam bono secutus est fide
Hypérbaton
Trennung zweier syntaktisch zusammenhängender Wörter durch einen oft beträchtlich langen Einschub; in der Dichtung auch aus metrischen Gründen.
Hierhin, rief ich, müsst ihr kommen.
Poenus ubi .. clausum … habuit hostem, signum … dat
Antonomasíe
Ersetzung des Eigennamens durch ein für diesen Namensträger charakteristisches Wort, das z.B. Attribut oder Apposition sein könnte.
Der Sonnenkönig (statt: Ludwig XIV.)
quod populus Romanus Quiritium bellum cum Priscis Latinis iussit esse senatusque populi Romani Quiritium censuit, consensit, conscivit, ut bellum cum Priscis Latinis fleret
Klimax
Steigerung des Aussageinhalts oder der Aussagekraft durch entsprechende Anordnung von Wörtern, Wortgruppen oder Sätzen.
Manchmal müssen die Schüler sechs oder acht, ja auch zehn Stunden in der Schule sein.
multosque per annos / errabant, acti fatis, maria omnia circum
Anastrophé
Trennung zweier zusammengehörender Wörter und Änderung der Reihenfolge; in der Dichtung meist aus metrischen Gründen.
Hänschen klein ging allein
ipse per licita atque inlicita foedatus nihil flagitii reliquerat
Oxýmoron
Verbindung zweier sich widersprechender Ausdrücke, wobei das Augenmerk auf dem letzten Begriff liegt.
Da stand er wie ein großer Zwerg und bedauerte seine Hassliebe.
Caesar cognovit et montem a suis teneri et Helvetios castra movisse et Donsidium … nuntiavisse
Polysýndeton
Mehrfache Verbindung von Wörtern oder Wortgruppen durch Konjunktionen
Einigkeit und Recht und Freiheit
quare tam timide incurrit in ferrum? quare parum audacter occidit?
Sarkasmus
Beißende Ironie
Deine Leistung ist nicht schlecht, sie ist ungenügend.
vestigia viri alieni, Collatine, in lecto sunt tuo
Hypérbaton
Trennung zweier syntaktisch zusammenhängender Wörter durch einen oft beträchtlich langen Einschub; in der Dichtung auch aus metrischen Gründen.
Hierhin, rief ich, müsst ihr kommen.
at Romae ruere in servitium consules, patres, eques
Antiklímax
Abfallende Steigerung; in vielen Fällen will aber der Autor durch eine scheinbare Abschwächung der einzelnen Begriffe die Bedeutung und den Inhalt seiner Aussage steigern.
Großvater, Vater und Kind
omnis hic locus acervis corporum et civium sanguine redundavit
Zeúgma
Beziehung eines Satzteils – meist des Prädikates – auf zwei oder mehr Satzglieder, wobei es grammatisch/syntaktisch und der Bedeutung nach nur zu einem bzw. zu beiden, aber in verschiedener Sinnrichtung passt.
Meine Frau und der Ofen sind ausgegangen.
(Apollo) dixerat: “ista decent umeros gestamina nostros”
Synékdoche Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
- durch Pluralis auctoris/maestatis
Wir, Kaiser und König.
erant omnino itinera duo
Inversion
Veränderung der üblichen Wortstellung im Satz; z.B. Umkehrung der Reihenfolge von Subjekt und Prädikat.
Ein Sänger ist er.
iam impetu conabantur detrudere virum, cum simul fragor rupti pontis, simul clamor Romanorum … sublatus
Parallelísmus
Wiederkehr derselben Wortfolge und Struktur - in ungefähr gleicher Wortanzahl - von syntaktisch oder semantisch einander entsprechenden Sätzen oder Satzgliedern.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
o fortunatam rem publicam
Exclamatio
Ausruf mitten in einer Rede ohne direkten Bezug zum Kontext.
Oje!
spirante etiam re publica ad eius spolia detrahenda advolaverunt
Metápher
Übertragung eines an sich fremden, im entscheidenden Punkt aber vergleichbaren Begriffes auf einen anderen, wobei der Vergleich nicht explizit ausgeführt wird.
Kurz: ein Vergleich ohne “wie”.
Er war ein Löwe in der Schlacht.
itaque omnis gratia, potentia, honos, divitiae apud illos sunt aut ubi illi volunt; nobis reliquere pericula, repulsas, iudicia, egestatem
Trikólon/ Tetrákolon
Drei/viergliedrigkeit von Satzgefügen, dreifache Setzung von Wiederholungen, Aufzählungen.
Verliebt, verlobt, verheiratet
quod refugit, multae cupiunt; odere, quod instat
Parádoxon
Scheinbar widersinnige, in sich widersprüchliche Aussage, deren Wahrheit sich erst durch tiefe Interpretation erschließt.
Ich weiß, dass ich nichts weiß
in communi Belgarum concilio
Hypérbaton
Trennung zweier syntaktisch zusammenhängender Wörter durch einen oft beträchtlich langen Einschub; in der Dichtung auch aus metrischen Gründen.
Hierhin, rief ich, müsst ihr kommen.
nullus ei ludus videtur esse iucundior quam cruor, quam caedes, quam ante oculos trucidatio civium.
Gesetz der wachsenden Glieder
Anordnung von Wörtern oder Wortgruppen einer Reihe in der Weise, dass der Umfang der Glieder/Silben anwächst.
Groß, dunkel, geheimnisvoll
tranquillitatem atque otium penitus hausit
Metápher
Übertragung eines an sich fremden, im entscheidenden Punkt aber vergleichbaren Begriffes auf einen anderen, wobei der Vergleich nicht explizit ausgeführt wird.
Kurz: ein Vergleich ohne “wie”.
Er war ein Löwe in der Schlacht.
… quem celeriter / dolosa vulpes avidis rapuit dentibus
Epítheton ornans
Schmückendes, charakterisierendes, oft formelhaft sich wiederholendes Beiwort (Attribut)
Die grüne Wiese wurde zur weißen Schneelandschaft
Tullus in re trepida duodecim vovit Salios fanaque Pallori ac Pavori
Personifikation
Vermenschlichung abstrakter und lebloser Begriffe oder Vorgänge.
Da sprach die Stimme des Gewissens.
nihil peccat, nisi quod nihil peccat
Sentenz
Kurz, knapp und treffend formulierter allgemeingültiger Satz.
Ohne Fleiß kein Preis.
et te privato cum Caesare Magnus amabit, / donabit totas et tibi Crassus opes
Adýnaton Etwas Unmögliches wird in einem Vergleich als möglich dargestellt, um die eigentliche Aussage als absolut unmöglich darzustellen; eine paradoxe Übertreibung Eher geht die Welt unter, als dass …
qui vos, qui vestros imperatores, qui populi Romani res gestas semper ornavit
Gesetz der wachsenden Glieder
Anordnung von Wörtern oder Wortgruppen einer Reihe in der Weise, dass der Umfang der Glieder/Silben anwächst.
Groß, dunkel, geheimnisvoll
gaudia non remanent, sed fugitiva volant
Antithése
Formale Gegenüberstellung zweier meist logisch entgegengesetzter Gedanken oder Begriffe.
Himmel und Hölle
veniunt, leve nulgus, euntque
Constructio ad Sensum
Eine dem Sinn nach korrekte Konstruktion, die aber formal gegen die Regeln der Grammatik verstößt.
Da kam endlich das Kind, er heißt Karl.
nihilne te nocturnum praesidium Palatii, nihil urbis vigiliae, nihil timor populi, nihil … moverunt?
Anápher
Ein- oder mehrfache Wiederholung desselben Wortes oder derselben Wortgruppe am Anfang eines Satzes oder Satzteils zur besonderen Betonung.
Ich fordere Ruhe, ich fordere Aufmerksamkeit
nostra nocens anima est; ego te, miseranda, peremi
Synékdoche Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
- Poetischer Plural
oft aus metrischen Gründen
Catilinam … ex urbe vel eiecimus vel emisimus vel ipsum egredientem verbis prosecuti sumus
Antiklímax
Abfallende Steigerung; in vielen Fällen will aber der Autor durch eine scheinbare Abschwächung der einzelnen Begriffe die Bedeutung und den Inhalt seiner Aussage steigern.
Großvater, Vater und Kind
nam sibi et paucis opima quaedam, ceteris villa et minuta ponebat
Antiklímax
Abfallende Steigerung; in vielen Fällen will aber der Autor durch eine scheinbare Abschwächung der einzelnen Begriffe die Bedeutung und den Inhalt seiner Aussage steigern.
Großvater, Vater und Kind
habemus enim eius modi senatus consultum, verum inclusum in tabulis tamquam in vagina reconditum
Allegoríe Bildhafte Darstellung bzw. Verbildlichung eines Begriffs oder Gedankens. Der Sensenmann kam langsam näher.
quae deprecatio est igitur ei reliqua, qui indignitate servos, temeritate fugitivos, scelere barbaros, crudelitate hostes vicerit?
Parallelísmus
Wiederkehr derselben Wortfolge und Struktur - in ungefähr gleicher Wortanzahl - von syntaktisch oder semantisch einander entsprechenden Sätzen oder Satzgliedern.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
de te autem, Catilina, cum quiescunt, probant, cum patiuntur, decernunt, cum tacent, clamant
Oxýmoron
Verbindung zweier sich widersprechender Ausdrücke, wobei das Augenmerk auf dem letzten Begriff liegt.
Da stand er wie ein großer Zwerg und bedauerte seine Hassliebe.
satis eloquentiae ,sapientiae parum
Chiásmus
Spiegelbildliche Überkreuzstellung einander zugeordneter Wörter oder Wortgruppen, wobei meist dem letzten besondere Beachtung zuteil wird.
Der Elefant ist groß, klein die Maus
ciarorum virorum facta moresque posteris tradere, antiquitus usitatum
Ellípse
Auslassung leicht zu ergänzender Wörter.
Ende gut, alles gut.
carpitur adclivis per muta silentia trames
Pleonásmus
An sich überflüssiger Zusatz zu einer Aussage, so dass das Gemeinte sprachlich mehrfach zum Ausdruck kommt.
Der weiße Schimmel trug ein junges Baby.
se quisque hostem ferire, murum ascendere, conspici, dum tale facinus faceret, properabat
Figura etymologica
Zu einem Verb tritt ein im Stamm verwandtes Substantiv.
Ein Spiel mit jemandem spielen.
corrupta iurgiis aut rixis disciplina
Synoným
Gebrauch von sinnverwandten Wörtern.
Kopf oder Haupt oder Schädel oder Birne
efferri sine thecis vasa, extorqueri alia de manibus mulierum, ecfringi multorum foris, revelli claustra
Brevitas
Streben nach auffällig knapper Ausdrucksweise sowohl in Wort als auch grammatischer Form.
Haus weg, Boot weg, Auto weg, Geld weg, Frau weg.
an potest ulla esse ecusatio, non dicam, male sentienti, sed sedenti, cunctanti, dormienti in maximo rei publicae motu consuli?
Praeteritio
Es wird vorgegeben, dass etwas scheinbar Unwichtiges übergangen wird, wobei es dann doch erwähnt wird.
Ich will gar nicht davon reden, dass du im Kino gewesen bist.
primus ibi ante omnis … / Laocoon ardens summa decurrit ab arce
Pleonásmus
An sich überflüssiger Zusatz zu einer Aussage, so dass das Gemeinte sprachlich mehrfach zum Ausdruck kommt.
Der weiße Schimmel trug ein junges Baby.
sequebatur raeda cum lenonibus, comites nequissimi
Constructio ad Sensum
Eine dem Sinn nach korrekte Konstruktion, die aber formal gegen die Regeln der Grammatik verstößt.
Da kam endlich das Kind, er heißt Karl.
adfuit ille quidem, sed nec sollemnia verba / nec laetos vultus nec felix attulit omen
Polysýndeton
Mehrfache Verbindung von Wörtern oder Wortgruppen durch Konjunktionen
Einigkeit und Recht und Freiheit
gaudenti mensas posuere ministri / exstructas dapibus nec tostae frugis egentes
Litótes
Umschreibung eines positiven Begriffes durch die Negation des Gegenteils, um eine besondere Steigerung zu erreichen.
Deine Leistung ist nicht schlecht.
nam et prima vitae tempora et media patriae, extrema nobis impertire debemus
Antithése
Formale Gegenüberstellung zweier meist logisch entgegengesetzter Gedanken oder Begriffe.
Himmel und Hölle
o tempora, o mores!
Exclamatio
Ausruf mitten in einer Rede ohne direkten Bezug zum Kontext.
Oje!
“servi sunt.” Immo homines. “servi sunt.” Immo contubernales. “servi sunt.” immo humiles amici. “servi sunt.” immo conservi
Occupatio
Fiktiver Einwand eines gedachten Gesprächspartners, Zuhörers bzw. Lesers zu Vorgabe eines Dialoges.
Da könnte jetzt jemand kommen und sagen …
namque quo tute per mollitiem agas, exercitum supplicio cogere, id est dominum, non imperatorem esse
Inconcinnitas
Vermeidung von Parallelität sowohl in Syntax als auch Wortwahl und grammatischer Form.
Bei Nacht und wenn die Sonne scheint.
patent portae: proficiscere
Alliteration Hervorhebung eines Paares oder einer Gruppe von bedeutungstragenden Wörtern durch gleichen Anlaut. Milch macht müde Männer munter.
(philosophia) sedet ad gubernaculum et per ancipitia fluctuantium derigit cursum.
Allegoríe Bildhafte Darstellung bzw. Verbildlichung eines Begriffs oder Gedankens. Der Sensenmann kam langsam näher.
sex sestertia si statim dedisses
Anastrophé
Trennung zweier zusammengehörender Wörter und Änderung der Reihenfolge; in der Dichtung meist aus metrischen Gründen.
Hänschen klein ging allein
et iam contulerant rto luctantia nexu, pectora pectoribus, contento concita nervo traiecit utrumque sagitta
Abbildende Wortstellung (Sonderform des Hyperbaton) Alle schauten - ich in der Mitte - und jubelten
tendimus huc omnes, haec est domus ultima
Euphemísmus
Beschönigende Umschreibung einer unangenehmen oder anstößigen Sache.
Das Zeitliche segnen.
vos, o Calliope, precor, aspirate canenti
Synékdoche Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
- Poetischer Plural
oft aus metrischen Gründen
sic aquilam penna fugiunt trpidante columbae
Synékdoche
Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
- Durch einen Teilbegriff
Der Teilbegriff bezeichnet das Ganze und umgekehrt.
Deutschland hat gewonnen.
exclamatio et: “vitam brevem esse, longam artem.”
Chiásmus
Spiegelbildliche Überkreuzstellung einander zugeordneter Wörter oder Wortgruppen, wobei meist dem letzten besondere Beachtung zuteil wird.
Der Elefant ist groß, klein die Maus
venit Atlantiades positis caducifer alis
Epítheton ornans
Schmückendes, charakterisierendes, oft formelhaft sich wiederholendes Beiwort (Attribut)
Die grüne Wiese wurde zur weißen Schneelandschaft
… illum absens absentem auditque videtque
Parádoxon
Scheinbar widersinnige, in sich widersprüchliche Aussage, deren Wahrheit sich erst durch tiefe Interpretation erschließt.
Ich weiß, dass ich nichts weiß
sed cum considero, … altera pars … per mihi brevis … fore videtur
Tmésis
Abtrennen der Präposition bei Komposita und Trennung vom Simplex durch Einschub eines oder mehrerer Wörter; in der Dichtung häufig aus metrischen Gründen
Wo willst du hin?
di melius! Quot ex istis dominos habet!
Empháse
Besondere anschauliche Darstellung bzw. leidenschaftliche oder auch ausdrucksstarke Verdeutlichung.
Witze! Witze! Alles Satire!
et iam prima novo spargebat lumine terras / Tithoni croceum linquens Aurora cubile
Periphráse
Umschreibung eines Begriffs durch mehrere Wörter, die dessen Merkmale skizzieren.
Das Auge des Gesetzes (=die Polizei)
at Sugambri … finibus suis excesserant suaque omnia exportaverant seque in solitudinem ac silvas abdiderant
Hendiadyóin
- Zerlegung eines komplexen Begriffs
Zerlegung eines komplexen Begriffes in zwei gleichrangige Wörter mit übertragender Bedeutung.
Er stand da, der Ritter in Eisen und Rüstung
passer, deliciae meae puellae, / quocum ludere, quem in sinu tenere, / cui primum digitum dare adpetenti / et acris solet incitare morsus
Apokoinú
Wörter in einer Aufzählung werden durch andere Wörter, die inhaltlich zur Aufzählung gehören, getrennt.
Was er sieht, das ist seine Beute, was er hört.
praeter erant vecti
Tmésis
Abtrennen der Präposition bei Komposita und Trennung vom Simplex durch Einschub eines oder mehrerer Wörter; in der Dichtung häufig aus metrischen Gründen
Wo willst du hin?
dehinc initio ab Syriae usque ad flumen Euphraten
Anastrophé
Trennung zweier zusammengehörender Wörter und Änderung der Reihenfolge; in der Dichtung meist aus metrischen Gründen.
Hänschen klein ging allein
neque vero te, Massilia, praetereo, quae L. Flaccum … cognosti
Apostrophé
Abwendung des Autors vom Publikum und Anrede an eine abwesende Person oder personifizierte Sache.
Lieb Vaterland, magst ruhig sein, doch schlafe nicht auf deinen Lorbeeren ein.
o vitae philosophia dux, o virtutis indagatrix expultrixque vitiorum
Apostrophé
Abwendung des Autors vom Publikum und Anrede an eine abwesende Person oder personifizierte Sache.
Lieb Vaterland, magst ruhig sein, doch schlafe nicht auf deinen Lorbeeren ein.
disertissime Romuli nepotum
Antonomasíe
Ersetzung des Eigennamens durch ein für diesen Namensträger charakteristisches Wort, das z.B. Attribut oder Apposition sein könnte.
Der Sonnenkönig (statt: Ludwig XIV.)
nempe addit cuicumque libet fortuna rapitque / Irus et est subito, qui modo Croesus erat (Ov. Trist. 3,7)
Allusio
Anspielung auf historische oder mythologische Gestalten oder Ereignisse, gerne auch als Anspielung auf Sequenzen.
Hiobsbotschaft, Trojaner (von Trojanisches Pferd)
et ob amissa tot milia militum et quod captivos sine pactione sub iugum misisset
Inconcinnitas
Vermeidung von Parallelität sowohl in Syntax als auch Wortwahl und grammatischer Form.
Bei Nacht und wenn die Sonne scheint.
o cohibete iras! ictum iam foedus et omnes / compositae leges
Ellípse
Auslassung leicht zu ergänzender Wörter.
Ende gut, alles gut.
sed iuventutem, quam, ut supra diximus, iniexerat, multis modis mala facinora edocebat
Synékdoche Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
- durch Pluralis auctoris/maestatis
Wir, Kaiser und König.
quod amplius annos triginta tribunus aut praefectus aut legatus aut praetor … fuerat
Polysýndeton
Mehrfache Verbindung von Wörtern oder Wortgruppen durch Konjunktionen
Einigkeit und Recht und Freiheit
sed in magna copia rerum aliud alii natura iter ostendit
Pleonásmus
An sich überflüssiger Zusatz zu einer Aussage, so dass das Gemeinte sprachlich mehrfach zum Ausdruck kommt.
Der weiße Schimmel trug ein junges Baby.
bonum certamen certavi
Figura etymologica
Zu einem Verb tritt ein im Stamm verwandtes Substantiv.
Ein Spiel mit jemandem spielen.
principium dignitas erat paene par, non par fortasse eorum, qui sequebantur
Anadiplóse
Wiederholung eines am Schluss eines Satzteils oder Verses stehenden Wortes zu Beginn des folgenden Satzteils oder Verses, um z.B. den Gedanken fortzuführen.
Das Wetter ist traumhaft, traumhaft auch die Landschaft.
… mihi Tantalus auctor, /…/ Pleiadum soror est genetrix mea; maximus Atlas / est avus … / Iuppiter alter avus
Klimax
Steigerung des Aussageinhalts oder der Aussagekraft durch entsprechende Anordnung von Wörtern, Wortgruppen oder Sätzen.
Manchmal müssen die Schüler sechs oder acht, ja auch zehn Stunden in der Schule sein.
in tria tempora vita dividitur; quod fuit, quod est, quod futurum est. ex his, quod agimus, breve est, quod acturi sumus, dubium, quod egimus, certum
Gesetz der abnehmenden Glieder
Anordnung von Wörtern oder Wortgruppen einer Reihe in der Weise, dass der Umfang der Glieder/Silben abnimmt.
Quadratisch, praktisch, gut
cum iam nemo tam improbus, tam perditus, tam tui similis inveniri poterit
Klimax
Steigerung des Aussageinhalts oder der Aussagekraft durch entsprechende Anordnung von Wörtern, Wortgruppen oder Sätzen.
Manchmal müssen die Schüler sechs oder acht, ja auch zehn Stunden in der Schule sein.
quod populus Romanus … senatusque … censuit, consensit, conscivit
Trikólon/ Tetrákolon
Drei/viergliedrigkeit von Satzgefügen, dreifache Setzung von Wiederholungen, Aufzählungen.
Verliebt, verlobt, verheiratet
sed ut tum ad senem senex de senectute, sic hoc libro ad amicum amicissimus scripsi de amicitia
Polýptoton
Wiederholung desselben Wortes innerhalb eines Satzes in anderer Flexionsform.
Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.
adfuit ille quidem, sed nec sollemnia verba / nec laetos vultus nec felis attulit omen
Trikólon/ Tetrákolon
Drei/viergliedrigkeit von Satzgefügen, dreifache Setzung von Wiederholungen, Aufzählungen.
Verliebt, verlobt, verheiratet
… Septem tamen ille diebus / squalidus in ripa Cereris sine munere sedit
Metonymíe
Ersetzung eines Begriffes durch einen anderen, der zu ihm in räumlicher, zeitlicher oder ursächlicher Beziehung steht.
Er trank ein Glas Saft und aß den Teller auf.
voce “veni!” magna clamat: vocat illa vocantem.
Polýptoton
Wiederholung desselben Wortes innerhalb eines Satzes in anderer Flexionsform.
Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.
ex quo illud “summum ius summa iniuria” factum est iam tritum sermone proverbium
Oxýmoron
Verbindung zweier sich widersprechender Ausdrücke, wobei das Augenmerk auf dem letzten Begriff liegt.
Da stand er wie ein großer Zwerg und bedauerte seine Hassliebe.
non ego pro mundi regno magis anxius illa / tempestate fui, qua centum quisque parabat / inicere anguipedum captivo bracchia caelo
Prolépse
Das Ergebnis einer Handlung oder eines Vorgangs wird meist durch ein Attribut schon vor dem Ausgang als eingetreten bezeichnet
Man könnte meinen, dass der Eintritt nicht lohne, aber man sollte sich das Ganze mal anschauen.
quaenam te mala mens, miselle Ravide
Alliteration Hervorhebung eines Paares oder einer Gruppe von bedeutungstragenden Wörtern durch gleichen Anlaut. Milch macht müde Männer munter.
at illum iam antea consulatus ingens cupido exagitabat
Personifikation
Vermenschlichung abstrakter und lebloser Begriffe oder Vorgänge.
Da sprach die Stimme des Gewissens.
O praeclarum imperatorem … cum Paullis, Scipionibus, Mariis conferendum.
Allusio
Anspielung auf historische oder mythologische Gestalten oder Ereignisse, gerne auch als Anspielung auf Sequenzen.
Hiobsbotschaft, Trojaner (von Trojanisches Pferd)
quorum tu et frequentiam videre et studia perspicere et voces … exaudire potuisti
Polysýndeton
Mehrfache Verbindung von Wörtern oder Wortgruppen durch Konjunktionen
Einigkeit und Recht und Freiheit
ex gregariis militibus alios senatores videbant, alios ita divites, ut regio victu atque cultu aetatem agerent, sibi quisque, si in armis foret, ex victoria talia sperabat
Anakolúth
Eine begonne Satzform wird abgebrochen und in inkonsequenter Weise in Bezug auf Grammatik, Semantik und Konstruktion fortgeführt; der Zuhörer/Leser muss zwangsweise seine Konzentration erhöhen.
Ein Bumerang ist, wenn man ihn wegwirft, und er kommt nicht wieder, dann ist es keiner gewesen.
uxorem quare locupletem ducere nolim / quaeritis? Uxori nubere nolo meae
Oxýmoron
Verbindung zweier sich widersprechender Ausdrücke, wobei das Augenmerk auf dem letzten Begriff liegt.
Da stand er wie ein großer Zwerg und bedauerte seine Hassliebe.
venisti, o mihi nuntii beati
Homoiotéleuton
Wiederkehr gleicher Endsilben.
” … und verschlang die kleine fad Made ohne Gnade. Schade!”
tunc veniunt risus, tum pauper cornua sumit
Metápher
Übertragung eines an sich fremden, im entscheidenden Punkt aber vergleichbaren Begriffes auf einen anderen, wobei der Vergleich nicht explizit ausgeführt wird.
Kurz: ein Vergleich ohne “wie”.
Er war ein Löwe in der Schlacht.
in omnibus Vacerra quod conclavibus / consumit horas et die toto sedet, / cenaturit Vacerra, non cacaturit
Paronomasíe
Wortspiel zweier dem Klang nach ähnlicher Wörter.
Wer rastet, der rostet.
non reiecti et relegati longe ab ceteris aut ferro aut fame intereant
Metonymíe
Ersetzung eines Begriffes durch einen anderen, der zu ihm in räumlicher, zeitlicher oder ursächlicher Beziehung steht.
Er trank ein Glas Saft und aß den Teller auf.
saevus uterque puer, natus uterque dea
Parallelísmus
Wiederkehr derselben Wortfolge und Struktur - in ungefähr gleicher Wortanzahl - von syntaktisch oder semantisch einander entsprechenden Sätzen oder Satzgliedern.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Tongilianus habet nasum: scio, non nego
Litótes
Umschreibung eines positiven Begriffes durch die Negation des Gegenteils, um eine besondere Steigerung zu erreichen.
Deine Leistung ist nicht schlecht.
Sol, qui terrarum flammis opera omnia lustras, / tuque harum interpres curarum et conscia luno, / nocturnisque Hecate triviis ululata per urbes / et Dirae ultrices et di morientis Elissae, / accipite haec
Apostrophé
Abwendung des Autors vom Publikum und Anrede an eine abwesende Person oder personifizierte Sache.
Lieb Vaterland, magst ruhig sein, doch schlafe nicht auf deinen Lorbeeren ein.
nam concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur
Parallelísmus
Wiederkehr derselben Wortfolge und Struktur - in ungefähr gleicher Wortanzahl - von syntaktisch oder semantisch einander entsprechenden Sätzen oder Satzgliedern.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
et tunc quoque, cum crescimus, vita decrescit
Paronomasíe
Wortspiel zweier dem Klang nach ähnlicher Wörter.
Wer rastet, der rostet.
quando mihi licebit, quando per aetatem honestum erit imitari istud pulcherrimae quietis exemplum?
Rhetorische Frage
Scheinfrage als indirekte Behauptung, die keiner Antwort bedarf.
Bin ich denn doof?
audierit nostras tot Cytherea preces!
Antonomasíe
Ersetzung des Eigennamens durch ein für diesen Namensträger charakteristisches Wort, das z.B. Attribut oder Apposition sein könnte.
Der Sonnenkönig (statt: Ludwig XIV.)
passer mortuus est meae puellae, / passer, deliciae meae puellae
Epípher
Wiederholung desselben Wortes am Ende von Sätzen oder Satzteilen bwz. Versen.
Ich liebe es, das Geld; es beruhigt, das Geld.
igitur initio reges… divorsi pars ingenium, alii corpus exercebant.
Inconcinnitas
Vermeidung von Parallelität sowohl in Syntax als auch Wortwahl und grammatischer Form.
Bei Nacht und wenn die Sonne scheint.
victor tot intra paucos dies bellis Romanus promissa consulis fidemque senatus exspectabat
Synékdoche
Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
Er erfreute sich an dem guten Tropfen und leerte das Glas.
- Kollektivbegriff Gebrauch eines Singulars statt des Plurals
tam te basia multa basiare / vesano satis et super Catullo est
Figura etymologica
Zu einem Verb tritt ein im Stamm verwandtes Substantiv.
Ein Spiel mit jemandem spielen.
quid, si per quindecim annos, grande mortalis aevi spatium, multi … interciderunt?
Hypérbaton
Trennung zweier syntaktisch zusammenhängender Wörter durch einen oft beträchtlich langen Einschub; in der Dichtung auch aus metrischen Gründen.
Hierhin, rief ich, müsst ihr kommen.
sed non est nunc in hanc disputationem transeundum, quid sit iuris nostri, si providentia in imperio est, … aut si repentina ac subita dominantur
Pleonásmus
An sich überflüssiger Zusatz zu einer Aussage, so dass das Gemeinte sprachlich mehrfach zum Ausdruck kommt.
Der weiße Schimmel trug ein junges Baby.
ut fugiunt aquilas, timidissima turba, columbae, / ut fugit invisos agna novella lupos, / sic illae timuere viros sine more ruentes
Vergleich
summum nec metuas diem nec optes
Hypérbaton
Trennung zweier syntaktisch zusammenhängender Wörter durch einen oft beträchtlich langen Einschub; in der Dichtung auch aus metrischen Gründen.
Hierhin, rief ich, müsst ihr kommen.
… o positi sub terra numina mundi
Periphráse
Umschreibung eines Begriffs durch mehrere Wörter, die dessen Merkmale skizzieren.
Das Auge des Gesetzes (=die Polizei)
sit fur, sit sacrilegus sit flagitiorum omnium vitiorumque princeps.
Gesetz der wachsenden Glieder
Anordnung von Wörtern oder Wortgruppen einer Reihe in der Weise, dass der Umfang der Glieder/Silben anwächst.
Groß, dunkel, geheimnisvoll
auri sacra fames!
Exclamatio
Ausruf mitten in einer Rede ohne direkten Bezug zum Kontext.
Oje!
pars in frustra secant veribusque trementia figunt.
Constructio ad Sensum
Eine dem Sinn nach korrekte Konstruktion, die aber formal gegen die Regeln der Grammatik verstößt.
Da kam endlich das Kind, er heißt Karl.
Caesaris longe aliam video fuisse rationem
Hypérbaton
Trennung zweier syntaktisch zusammenhängender Wörter durch einen oft beträchtlich langen Einschub; in der Dichtung auch aus metrischen Gründen.
Hierhin, rief ich, müsst ihr kommen.
sic de ambitione quo modo de amica queruntur
Vergleich
huic quoque dat lacrimas; lacrimas in vulnera fundit
Anadiplóse
Wiederholung eines am Schluss eines Satzteils oder Verses stehenden Wortes zu Beginn des folgenden Satzteils oder Verses, um z.B. den Gedanken fortzuführen.
Das Wetter ist traumhaft, traumhaft auch die Landschaft.
speluncam Dido dux et Troianus eandem / deveniunt
Anastrophé
Trennung zweier zusammengehörender Wörter und Änderung der Reihenfolge; in der Dichtung meist aus metrischen Gründen.
Hänschen klein ging allein
quis probet in silvis Cererem regnare iugosis, / lege pharetratae Virginis arva coli?
Adýnaton Etwas Unmögliches wird in einem Vergleich als möglich dargestellt, um die eigentliche Aussage als absolut unmöglich darzustellen; eine paradoxe Übertreibung Eher geht die Welt unter, als dass …
Tiberioque etiam in rebus, quas non occuleret, … suspensa semper et obscura verba (erant)
Hendiadyóin
- Zwei Wörter derselben Wortart
Zwei Wörter derselben Wortart drücken ein und denselben Sachverhalt aus, wodurch dieser besser veranschaulicht wird.
Angst und Schrecken
multa ibi miranda, multas formidines patimur
Zeúgma
Beziehung eines Satzteils – meist des Prädikates – auf zwei oder mehr Satzglieder, wobei es grammatisch/syntaktisch und der Bedeutung nach nur zu einem bzw. zu beiden, aber in verschiedener Sinnrichtung passt.
Meine Frau und der Ofen sind ausgegangen.
nos vero iustissimi homines, qui Transalpinas gentis oleam et vitem serere non sinimus, quo pluris sint nostra oliveta nostraeque vineae
Ironie
Ausdruck einer Sache durch ihr Gegenteil, versteckter Spott.
Das hast du aber wieder einmal toll gemacht
excitor et summa … voce voco
Figura etymologica
Zu einem Verb tritt ein im Stamm verwandtes Substantiv.
Ein Spiel mit jemandem spielen.
qua caelum, maria, terrae regantur
Asýndeton
Aneinanderreihen von Wörtern oder Wortgruppen ohne Konjunktion.
Haus, Hof, Garten - alles gehört ihm.
fuit, fuit ista quondam in hac re publica virtus
Geminatio
Pathetische Wiederholung eines Wortes oder einer Wortgruppe.
Morgen, morgen, nur nicht heute.
quid non sentit amor?
Rhetorische Frage
Scheinfrage als indirekte Behauptung, die keiner Antwort bedarf.
Bin ich denn doof?
… divom pater atque hominum rex
Antonomasíe
Ersetzung des Eigennamens durch ein für diesen Namensträger charakteristisches Wort, das z.B. Attribut oder Apposition sein könnte.
Der Sonnenkönig (statt: Ludwig XIV.)
… moriamur et in media arma ruamus
Hýsteron próteron
Die Prädikate eines Satzes stehen chronologisch in unlogischer Reihenfolge.
Der Han wurde geschlachtet und krähte zum letzten Mal.
dominum patrem familiae appellaverunt, servos - quod etiam in mimis adhuc durat - familiares
Parenthése
Einschub eines Satzes oder Gedankens in einen Satz ohne Einfluss auf die Konstruktion.
Das muss man - wie schon erwähnt - auswendig lernen.
et date Latonae Latonigenisque duobus / cum prece tura pia
Antonomasíe
Ersetzung des Eigennamens durch ein für diesen Namensträger charakteristisches Wort, das z.B. Attribut oder Apposition sein könnte.
Der Sonnenkönig (statt: Ludwig XIV.)
… X. legionem subsidio nostris misit, qui … nihil ad celeritatem sibi reliqui fecerunt.
Constructio ad Sensum
Eine dem Sinn nach korrekte Konstruktion, die aber formal gegen die Regeln der Grammatik verstößt.
Da kam endlich das Kind, er heißt Karl.
atria magna colam
Enallagé
Zuordnen eines Adjektivs nicht zum eigentlichen Bezugswort, sondern zu einem anderen, meist vorausgehenden Substantiv.
In schneller Erwartung deiner Antwort.
superior stabat lupus, / longeque inferior agnus
Antithése
Formale Gegenüberstellung zweier meist logisch entgegengesetzter Gedanken oder Begriffe.
Himmel und Hölle
elatus deinde ira adiecit nondum omnium dierum solem occidisse
Sentenz
Kurz, knapp und treffend formulierter allgemeingültiger Satz.
Ohne Fleiß kein Preis.
iamque iugis summae surgebat Lucifer Idae / ducebatque diem
Periphráse
Umschreibung eines Begriffs durch mehrere Wörter, die dessen Merkmale skizzieren.
Das Auge des Gesetzes (=die Polizei)
imoque e gurgite mollem / … saltu movere maligno. / … iuvat … / … summo modo gurgite nare, / limosoque novae saliunt in gurgite ranae
Ringkomposition
Ausgehend eines Ereignisses wird dieses später wieder erwähnt
at tuba terribili sonitu taratantara dixit
Onomatopoesíe
Die eigentliche Handlung wird durch Häufung bestimmter Laute deutlich und unterstützt.
Es knistert und knastert.
aucupibus noti frutices
Ellípse
Auslassung leicht zu ergänzender Wörter.
Ende gut, alles gut.
gratias tibi maximas catullus / agit pessimus omnium poeta, / tanto pessimus omnium poeta, / quanto tu optimus omnium patronus
Ironie
Ausdruck einer Sache durch ihr Gegenteil, versteckter Spott.
Das hast du aber wieder einmal toll gemacht
convictus facilis, sine ante mensa
Chiásmus
Spiegelbildliche Überkreuzstellung einander zugeordneter Wörter oder Wortgruppen, wobei meist dem letzten besondere Beachtung zuteil wird.
Der Elefant ist groß, klein die Maus
atque ego hanc sententiam probarem - tantum apud me dignitas potest
Parenthése
Einschub eines Satzes oder Gedankens in einen Satz ohne Einfluss auf die Konstruktion.
Das muss man - wie schon erwähnt - auswendig lernen.
horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt minimeque ad eos mercatores saepe commeant
Gesetz der abnehmenden Glieder
Anordnung von Wörtern oder Wortgruppen einer Reihe in der Weise, dass der Umfang der Glieder/Silben abnimmt.
Quadratisch, praktisch, gut
mox senatus milesque et populus
Synékdoche
Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
Er erfreute sich an dem guten Tropfen und leerte das Glas.
- Kollektivbegriff Gebrauch eines Singulars statt des Plurals
tenet fama, cum fluitantem alveum… tenuis in sicco aqua destituisset …
Abbildende Wortstellung (Sonderform des Hyperbaton) Alle schauten - ich in der Mitte - und jubelten
si mihi non animo fixum immotumque sederet
Hendiadyóin
- Zwei Wörter derselben Wortart
Zwei Wörter derselben Wortart drücken ein und denselben Sachverhalt aus, wodurch dieser besser veranschaulicht wird.
Angst und Schrecken
pugnatum est diu atque acriter
Exponierte Wortstellung
Hervorhebung eines Einzelwortes durch besondere Stellung im Satz zur Betonung.
Er ist gerannt durch den Wald bis zum Haus.
auferre, trucidare, rapere falsis nominibus imperium, atque ubi solitudinem faciunt, pacem appellant
Sarkasmus
Beißende Ironie
Deine Leistung ist nicht schlecht, sie ist ungenügend.
scilicet illo igne vocem populi Romani et libertatem senatus et conscientiam generis humani aboleri arbitrabantur
Klimax
Steigerung des Aussageinhalts oder der Aussagekraft durch entsprechende Anordnung von Wörtern, Wortgruppen oder Sätzen.
Manchmal müssen die Schüler sechs oder acht, ja auch zehn Stunden in der Schule sein.
pacis est insigne et oti toga
Apokoinú
Wörter in einer Aufzählung werden durch andere Wörter, die inhaltlich zur Aufzählung gehören, getrennt.
Was er sieht, das ist seine Beute, was er hört.
Homerum Colophonii civem esse dicunt suum, Chii suum vindicant, Salaminii repetunt, Smymaei vero suum esse confirmant
Synoným
Gebrauch von sinnverwandten Wörtern.
Kopf oder Haupt oder Schädel oder Birne
cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare
Sentenz
Kurz, knapp und treffend formulierter allgemeingültiger Satz.
Ohne Fleiß kein Preis.
omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora
Vergleich
hic dolor erat tantus, ut Verres alter Orcus venisse Hennam … videtur
Metápher
Übertragung eines an sich fremden, im entscheidenden Punkt aber vergleichbaren Begriffes auf einen anderen, wobei der Vergleich nicht explizit ausgeführt wird.
Kurz: ein Vergleich ohne “wie”.
Er war ein Löwe in der Schlacht.
tum quidam ex illis, quos prius despexerat: …
Ellípse
Auslassung leicht zu ergänzender Wörter.
Ende gut, alles gut.
liberi iam hinc populi Romani res pace belloque gestas … peragam
Exponierte Wortstellung
Hervorhebung eines Einzelwortes durch besondere Stellung im Satz zur Betonung.
Er ist gerannt durch den Wald bis zum Haus.
illa Notos atque atra volans in nubila fugit
Apokoinú
Wörter in einer Aufzählung werden durch andere Wörter, die inhaltlich zur Aufzählung gehören, getrennt.
Was er sieht, das ist seine Beute, was er hört.
non feram, non patiar, non sinam
Synoným
Gebrauch von sinnverwandten Wörtern.
Kopf oder Haupt oder Schädel oder Birne
at ita studiosus est huius praeclarae existimationis, ut putetur in hisce rebus intellegens esse, ut nuper; videte hominis amentiam
Anakolúth
Eine begonne Satzform wird abgebrochen und in inkonsequenter Weise in Bezug auf Grammatik, Semantik und Konstruktion fortgeführt; der Zuhörer/Leser muss zwangsweise seine Konzentration erhöhen.
Ein Bumerang ist, wenn man ihn wegwirft, und er kommt nicht wieder, dann ist es keiner gewesen.
in principio erat verbum et verbum erat apud Deum et Deus erat verbum
Anadiplóse
Wiederholung eines am Schluss eines Satzteils oder Verses stehenden Wortes zu Beginn des folgenden Satzteils oder Verses, um z.B. den Gedanken fortzuführen.
Das Wetter ist traumhaft, traumhaft auch die Landschaft.
torserit igne comam; torte capille, place
Apostrophé
Abwendung des Autors vom Publikum und Anrede an eine abwesende Person oder personifizierte Sache.
Lieb Vaterland, magst ruhig sein, doch schlafe nicht auf deinen Lorbeeren ein.
protinus alter amat, fugit altera nomen amantis
Chiásmus
Spiegelbildliche Überkreuzstellung einander zugeordneter Wörter oder Wortgruppen, wobei meist dem letzten besondere Beachtung zuteil wird.
Der Elefant ist groß, klein die Maus
Lesbia me dispeream nisi amat. / … deprecor illam / assidue, verum dispeream nisi amo
Geminatio
Pathetische Wiederholung eines Wortes oder einer Wortgruppe.
Morgen, morgen, nur nicht heute.
… imoque e gurgite mollem / huc illuc limum saltu movere maligno
Onomatopoesíe
Die eigentliche Handlung wird durch Häufung bestimmter Laute deutlich und unterstützt.
Es knistert und knastert.
ille meos, primus qui me sibi iunxit, amores abstulit
Abbildende Wortstellung (Sonderform des Hyperbaton) Alle schauten - ich in der Mitte - und jubelten
ex quo illud “Summum ius summa iniuria” factum est iam tritum sermone proverbium
Parádoxon
Scheinbar widersinnige, in sich widersprüchliche Aussage, deren Wahrheit sich erst durch tiefe Interpretation erschließt.
Ich weiß, dass ich nichts weiß
ad mortem te, Catilina, duci iussu consulis iam pridem oportebat
Exponierte Wortstellung
Hervorhebung eines Einzelwortes durch besondere Stellung im Satz zur Betonung.
Er ist gerannt durch den Wald bis zum Haus.
soles occidere et redire possunt / nobis cum semel occidit brevis lux, / nox est perpetua una dormienda
Antithése
Formale Gegenüberstellung zweier meist logisch entgegengesetzter Gedanken oder Begriffe.
Himmel und Hölle
et vidit Deus, quod esset bonum, et ait, faciamus hominem
Synékdoche Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
- durch Pluralis auctoris/maestatis
Wir, Kaiser und König.
quo res cumque cadent
Tmésis
Abtrennen der Präposition bei Komposita und Trennung vom Simplex durch Einschub eines oder mehrerer Wörter; in der Dichtung häufig aus metrischen Gründen
Wo willst du hin?
quibus bono ac benigno vultu mala magnifica tribuerunt
Sarkasmus
Beißende Ironie
Deine Leistung ist nicht schlecht, sie ist ungenügend.
neque hos habendos civium loco neque ad concilium adhibendos censeo
Paronomasíe
Wortspiel zweier dem Klang nach ähnlicher Wörter.
Wer rastet, der rostet.
quae quo usque tandem patiemini, o fortissumi viri? Nonne emori per virtutem praestat quam vitam miseram atque inhonestam … per dedecus amittere?
Rhetorische Frage
Scheinfrage als indirekte Behauptung, die keiner Antwort bedarf.
Bin ich denn doof?
… letique viam sine fine retemptat
Paronomasíe
Wortspiel zweier dem Klang nach ähnlicher Wörter.
Wer rastet, der rostet.
… Veneris … filius …
Antonomasíe
Ersetzung des Eigennamens durch ein für diesen Namensträger charakteristisches Wort, das z.B. Attribut oder Apposition sein könnte.
Der Sonnenkönig (statt: Ludwig XIV.)
exponam enim hodierno die, iudices, omnem rationem facti et consili mei
Hýsteron próteron
Die Prädikate eines Satzes stehen chronologisch in unlogischer Reihenfolge.
Der Han wurde geschlachtet und krähte zum letzten Mal.
vicit pudorem libido, timorem audacia, rationem amentia
Asýndeton
Aneinanderreihen von Wörtern oder Wortgruppen ohne Konjunktion.
Haus, Hof, Garten - alles gehört ihm.
venio nunc ad istius, quem ad modum ipse appellat, studium
Exponierte Wortstellung
Hervorhebung eines Einzelwortes durch besondere Stellung im Satz zur Betonung.
Er ist gerannt durch den Wald bis zum Haus.
bonum certamen certavi, cursum consummavi, fidem servavi
Gesetz der abnehmenden Glieder
Anordnung von Wörtern oder Wortgruppen einer Reihe in der Weise, dass der Umfang der Glieder/Silben abnimmt.
Quadratisch, praktisch, gut
interea Germanico …, ut diximus, census accipienti excessisse Augustum adfertur
Synékdoche Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
- durch Pluralis auctoris/maestatis
Wir, Kaiser und König.
tum Hercules “audi me” inquit “tu desine fatuari. Venisti huc, ubi mures ferrum rodunt.”
Adýnaton Etwas Unmögliches wird in einem Vergleich als möglich dargestellt, um die eigentliche Aussage als absolut unmöglich darzustellen; eine paradoxe Übertreibung Eher geht die Welt unter, als dass …
laudat, amat, cantat nostros mea Roma libellos
Klimax
Steigerung des Aussageinhalts oder der Aussagekraft durch entsprechende Anordnung von Wörtern, Wortgruppen oder Sätzen.
Manchmal müssen die Schüler sechs oder acht, ja auch zehn Stunden in der Schule sein.
nec pes ire potest; intra quoque viscera saxum est, / flet tamen
Exponierte Wortstellung
Hervorhebung eines Einzelwortes durch besondere Stellung im Satz zur Betonung.
Er ist gerannt durch den Wald bis zum Haus.
nulla iam pernicies a monstro illo atque prodigio meonibus ipsis intra moenia comparabitur
Synékdoche
Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
- Durch einen Teilbegriff
Der Teilbegriff bezeichnet das Ganze und umgekehrt.
Deutschland hat gewonnen.
consilii satis est in me mihi, neve monendo / profecisse putes, eadem est sententia nobis
Synékdoche Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
- Poetischer Plural
oft aus metrischen Gründen
luctificam Allecto dirarum ab sede dearum / infernisque ciet tenebris, cui tristia bella / iraeque indidiaeque et crimina noxia cordi
Epítheton ornans
Schmückendes, charakterisierendes, oft formelhaft sich wiederholendes Beiwort (Attribut)
Die grüne Wiese wurde zur weißen Schneelandschaft
di te penates patriique et patris imago et domus regia et in domo regale solium et nomen Tarquinium creat vocatque regem
Antiklímax
Abfallende Steigerung; in vielen Fällen will aber der Autor durch eine scheinbare Abschwächung der einzelnen Begriffe die Bedeutung und den Inhalt seiner Aussage steigern.
Großvater, Vater und Kind
(dicit) quid prodesse, si incolumi urbe, quae capta ultima timeantur, liberis suis sint patienda?
Rhetorische Frage
Scheinfrage als indirekte Behauptung, die keiner Antwort bedarf.
Bin ich denn doof?
cum his mihi res sit
Inversion
Veränderung der üblichen Wortstellung im Satz; z.B. Umkehrung der Reihenfolge von Subjekt und Prädikat.
Ein Sänger ist er.
iam super eceanum venit a seniore marito, / flava pruinoso quae vehit axe diem
Allegoríe Bildhafte Darstellung bzw. Verbildlichung eines Begriffs oder Gedankens. Der Sensenmann kam langsam näher.
qui nunc it per iter tenebricosum
Figura etymologica
Zu einem Verb tritt ein im Stamm verwandtes Substantiv.
Ein Spiel mit jemandem spielen.
eet iterum dico vobis: facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum caelorum
Adýnaton Etwas Unmögliches wird in einem Vergleich als möglich dargestellt, um die eigentliche Aussage als absolut unmöglich darzustellen; eine paradoxe Übertreibung Eher geht die Welt unter, als dass …
tum Cocles “Tiberine pater”, inquit, “te sancte precor, haec arma et hunc militem propitio flumine accipias.”
Enallagé
Zuordnen eines Adjektivs nicht zum eigentlichen Bezugswort, sondern zu einem anderen, meist vorausgehenden Substantiv.
In schneller Erwartung deiner Antwort.
Quo me miser conferam? Quo vertam?
Aporie
gr. Verlegen-, Ratlosigkeit
zweifelnde Frage aus rhetorischer Absicht
Wer hilft mir weiter Fort?
sic coeunt sacro nupta deusque toro
Abbildende Wortstellung (Sonderform des Hyperbaton) Alle schauten - ich in der Mitte - und jubelten
pro sordido parcum, pro maledico liberum dicere licebit
Amplificatio
Eine Figur, die ausführlichere Aussagen, jedoch in wiederholender Abwandlungen unter verschiedenen Gesichtspunkten bringt, z. B. zur Vergrößerung oder Verkleinerung. Vgl. auch Incrementum!
Aus parteiischen Gesichtspunkten oder zur Auslösung eines ästhetischen Werterlebnisses.
vivamus, mea Lesbia, atque amemus
Empháse
Besondere anschauliche Darstellung bzw. leidenschaftliche oder auch ausdrucksstarke Verdeutlichung.
Witze! Witze! Alles Satire!
fuit, fuit ista quondam in hac re publica virtus
Hypérbaton
Trennung zweier syntaktisch zusammenhängender Wörter durch einen oft beträchtlich langen Einschub; in der Dichtung auch aus metrischen Gründen.
Hierhin, rief ich, müsst ihr kommen.
quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?
Rhetorische Frage
Scheinfrage als indirekte Behauptung, die keiner Antwort bedarf.
Bin ich denn doof?
nec vigor et vires … / nec corpus remanet
Hendiadyóin
- Zerlegung eines komplexen Begriffs
Zerlegung eines komplexen Begriffes in zwei gleichrangige Wörter mit übertragender Bedeutung.
Er stand da, der Ritter in Eisen und Rüstung
bene dicere haud absurdum est
Litótes
Umschreibung eines positiven Begriffes durch die Negation des Gegenteils, um eine besondere Steigerung zu erreichen.
Deine Leistung ist nicht schlecht.
(Germani) ibi timore lassitudine, vi fluminis opressi perierunt
Klimax
Steigerung des Aussageinhalts oder der Aussagekraft durch entsprechende Anordnung von Wörtern, Wortgruppen oder Sätzen.
Manchmal müssen die Schüler sechs oder acht, ja auch zehn Stunden in der Schule sein.
ingentem clipeum informant, unum omnia contra / tela Latinorum
Antithése
Formale Gegenüberstellung zweier meist logisch entgegengesetzter Gedanken oder Begriffe.
Himmel und Hölle
Si tecum attuleris bonam atque magnam / cenam, non sine candida puella
Litótes
Umschreibung eines positiven Begriffes durch die Negation des Gegenteils, um eine besondere Steigerung zu erreichen.
Deine Leistung ist nicht schlecht.
o di immortales!
Exclamatio
Exclamatio
Ausruf mitten in einer Rede ohne direkten Bezug zum Kontext.
Oje!
dissimiles, inquis, causae sunt
Occupatio
Fiktiver Einwand eines gedachten Gesprächspartners, Zuhörers bzw. Lesers zu Vorgabe eines Dialoges.
Da könnte jetzt jemand kommen und sagen …
servi, fugitivi, barbari, hostes illum locum tenuerunt.
Accumulatio
Anhäufung von Unterbegriffen anstelle eines Oberbegriffs.
dabat et famae, ut vocatus electusque potius a re publica videretur
Homoiotéleuton
Wiederkehr gleicher Endsilben.
” … und verschlang die kleine fad Made ohne Gnade. Schade!”
hoc decet, hoc leges iusque pudorque iubent
Klimax
Steigerung des Aussageinhalts oder der Aussagekraft durch entsprechende Anordnung von Wörtern, Wortgruppen oder Sätzen.
Manchmal müssen die Schüler sechs oder acht, ja auch zehn Stunden in der Schule sein.
sed pleni omnes sunt libri, plenae sapientium voces, plena exemplorum vetustas
Polýptoton
Wiederholung desselben Wortes innerhalb eines Satzes in anderer Flexionsform.
Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.
neque fletu et lacrimis auxilium eius orantium flexus est
Synoným
Gebrauch von sinnverwandten Wörtern.
Kopf oder Haupt oder Schädel oder Birne
me miserum
Exclamatio
Ausruf mitten in einer Rede ohne direkten Bezug zum Kontext.
Oje!
si non illepidum neque invenustum est
Synoným
Gebrauch von sinnverwandten Wörtern.
Kopf oder Haupt oder Schädel oder Birne
pro his superbiam, crudelitatem, deos neglegere, omnia venalia habere edocuit
Inconcinnitas
Vermeidung von Parallelität sowohl in Syntax als auch Wortwahl und grammatischer Form.
Bei Nacht und wenn die Sonne scheint.
quam ob causam summus ille caeli stellifer cursus … movetur
Enallagé
Zuordnen eines Adjektivs nicht zum eigentlichen Bezugswort, sondern zu einem anderen, meist vorausgehenden Substantiv.
In schneller Erwartung deiner Antwort.
quis nunc te adibit? cui videberis bella? / quem nunc amabis? cuius esse diceris? / quem basiabis? cui labella mordebis?
Rhetorische Frage
Scheinfrage als indirekte Behauptung, die keiner Antwort bedarf.
Bin ich denn doof?
huic ab adulescentia bella intestina, caedes rapinae, discordia civilis grata fuere
Homoným
Gleichlautende Wörter, dia aber verschiedene Bedeutungen haben.
Der Hahn tropft, aber er kräht nicht.
olli subridens hominum sator atque deorum
Metonymíe
Ersetzung eines Begriffes durch einen anderen, der zu ihm in räumlicher, zeitlicher oder ursächlicher Beziehung steht.
Er trank ein Glas Saft und aß den Teller auf.
pacem sine dubio post haec, verum cruentam
Exponierte Wortstellung
Hervorhebung eines Einzelwortes durch besondere Stellung im Satz zur Betonung.
Er ist gerannt durch den Wald bis zum Haus.
sunt quidem cuncta sub unius arbitrio …; quidam tamen … ad nos quoque velut rivi ex illo benignissimo fonte decurrunt
Sarkasmus
Beißende Ironie
Deine Leistung ist nicht schlecht, sie ist ungenügend.
ita cum alterum vetus odium, alterum ira recens stimularet, consilia conferunt de Romano bello
Chiásmus
Spiegelbildliche Überkreuzstellung einander zugeordneter Wörter oder Wortgruppen, wobei meist dem letzten besondere Beachtung zuteil wird.
Der Elefant ist groß, klein die Maus
“si frater” inquit “ tuus, tuus avunculus vivit”
Anadiplóse
Wiederholung eines am Schluss eines Satzteils oder Verses stehenden Wortes zu Beginn des folgenden Satzteils oder Verses, um z.B. den Gedanken fortzuführen.
Das Wetter ist traumhaft, traumhaft auch die Landschaft.
rem publicam … e flamma atque ferro … ereptam … videtis
Synékdoche
Statt den eigentlichen Begriff zu nennen, wird dieser durch einen anderen, der ihm teilweise entspricht, ausgedrückt
- Durch einen Teilbegriff
Der Teilbegriff bezeichnet das Ganze und umgekehrt.
Deutschland hat gewonnen.
utque viro furtiva Venus, sic grata puellae
Metonymíe
Ersetzung eines Begriffes durch einen anderen, der zu ihm in räumlicher, zeitlicher oder ursächlicher Beziehung steht.
Er trank ein Glas Saft und aß den Teller auf.
… crepitantia concutit arma
Prolépse
Das Ergebnis einer Handlung oder eines Vorgangs wird meist durch ein Attribut schon vor dem Ausgang als eingetreten bezeichnet
Man könnte meinen, dass der Eintritt nicht lohne, aber man sollte sich das Ganze mal anschauen.
vicit pudorem libido, timorem audacia, rationem amentia
Antithése
Formale Gegenüberstellung zweier meist logisch entgegengesetzter Gedanken oder Begriffe.
Himmel und Hölle
quamquam, sed hoc malo dicere “audirem”
Aposiopése
Unerwartetes Verschweigen des Endes einer Rede oder eines Gedankens, auch plötzlicher Satzabbruch.
Schau mal her, was ich da gerade …
Siculi neque suas leges neque nostra senatus consulta neque communia iura tenuerunt.
Polysýndeton
Mehrfache Verbindung von Wörtern oder Wortgruppen durch Konjunktionen
Einigkeit und Recht und Freiheit
ergo quod vivo durisque laboribus obsto, / nec me sollicitae taedia lucis habent, / gratia, Musa, tibi
Gesetz der wachsenden Glieder
Anordnung von Wörtern oder Wortgruppen einer Reihe in der Weise, dass der Umfang der Glieder/Silben anwächst.
Groß, dunkel, geheimnisvoll
dedimus profecto grande patientiae documentum
Inversion
Veränderung der üblichen Wortstellung im Satz; z.B. Umkehrung der Reihenfolge von Subjekt und Prädikat.
Ein Sänger ist er.
nihil autem magis cavendum est senectuti, quam ne languori se desidiaeque dedat
Hendiadyóin
- Zwei Wörter derselben Wortart
Zwei Wörter derselben Wortart drücken ein und denselben Sachverhalt aus, wodurch dieser besser veranschaulicht wird.
Angst und Schrecken
… tunc fauce improba / latro incitatus iurgii causam intulit
Metonymíe
Ersetzung eines Begriffes durch einen anderen, der zu ihm in räumlicher, zeitlicher oder ursächlicher Beziehung steht.
Er trank ein Glas Saft und aß den Teller auf.
nam pro pudore, pro abstinentia, pro virtute audacia, largitio, avaritia vigebant
Trikólon/ Tetrákolon
Drei/viergliedrigkeit von Satzgefügen, dreifache Setzung von Wiederholungen, Aufzählungen.
Verliebt, verlobt, verheiratet
(locutus est) peius victoribus Sequanis quam Haeduis victis accidisse
Chiásmus
Spiegelbildliche Überkreuzstellung einander zugeordneter Wörter oder Wortgruppen, wobei meist dem letzten besondere Beachtung zuteil wird.
Der Elefant ist groß, klein die Maus
cera … / flecitur in facies ipsoque fit utilis usu
Figura etymologica
Zu einem Verb tritt ein im Stamm verwandtes Substantiv.
Ein Spiel mit jemandem spielen.
quaeris, quot mihi basiationes/ tuae, Lesbia, sint satis superque/ quam magnus numerus Libyssae harenae/ …iacet
Adýnaton Etwas Unmögliches wird in einem Vergleich als möglich dargestellt, um die eigentliche Aussage als absolut unmöglich darzustellen; eine paradoxe Übertreibung Eher geht die Welt unter, als dass …
sed ipsa dissimulatione famae famam auxit
Polýptoton
Wiederholung desselben Wortes innerhalb eines Satzes in anderer Flexionsform.
Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.
…. dataque oscula virgo /sensit et erubuit timidumque ad lumina lumen / attollens pariter cum caelo vidit amantem
Inversion
Veränderung der üblichen Wortstellung im Satz; z.B. Umkehrung der Reihenfolge von Subjekt und Prädikat.
Ein Sänger ist er.
vos, Quirites, hoc ipso ex loco saepe cognovistis
Anastrophé
Trennung zweier zusammengehörender Wörter und Änderung der Reihenfolge; in der Dichtung meist aus metrischen Gründen.
Hänschen klein ging allein
amittit merito proprium, qui alienum appetit
Chiásmus
Spiegelbildliche Überkreuzstellung einander zugeordneter Wörter oder Wortgruppen, wobei meist dem letzten besondere Beachtung zuteil wird.
Der Elefant ist groß, klein die Maus
prisca iuvent alios: ego me nunc denique natum / gratulor: haec aetas moribus apta meis
Ironie
Ausdruck einer Sache durch ihr Gegenteil, versteckter Spott.
Das hast du aber wieder einmal toll gemacht
nunc, si me amas, si te a me amari scis, enitere per amicos, clientes, hospites, libertos denique ac sercos tuos
Antiklímax
Abfallende Steigerung; in vielen Fällen will aber der Autor durch eine scheinbare Abschwächung der einzelnen Begriffe die Bedeutung und den Inhalt seiner Aussage steigern.
Großvater, Vater und Kind
veniam ad vos; si mihi senatus det veniam
Homoným
Gleichlautende Wörter, dia aber verschiedene Bedeutungen haben.
Der Hahn tropft, aber er kräht nicht.
dixerit e multis aliquis “quid virus in angues / adicis, et rabidae tradis ovile lupae?”
Occupatio
Fiktiver Einwand eines gedachten Gesprächspartners, Zuhörers bzw. Lesers zu Vorgabe eines Dialoges.
Da könnte jetzt jemand kommen und sagen …