Konditionalsätze Flashcards
Si hoc dicis, mentiris.
Si hoc dixisti, mentitus sum.
Indefinitus (wahrheit des si-satzes ist offen)
Wenn du dies sagst, dann lügst du.
Wenn du dies sagtest, dann hast du gelogen.
Si amitti vita beata potest, beata esse non potest.
Indefinitus (wahrheit des si-satzes ist offen)
Wenn das glückliche Leben verloren werden kann, dann kann es nicht glücklich sein.
Fides nobis habebitur, si existimabimur adepti coniunctam cum iustitia prudentiam.
Indefinitus (wahrheit des si-satzes ist offen)
Man wird uns Vertrauen, wenn wenn man von uns glaubt, dass wir Klugheit, verbunden mit Gerechtigkeit besitzen.
Si te rogavero aliquid, nonne respondebis?
Indefinitus (wahrheit des si-satzes ist offen)
Wenn ich dich etwas gefragt haben werde, wirst du doch antworten?
Indefinitus
- Indikativ
- NS ist offen
- HS ist immer Wahr, wenn Bedingung im NS wahr
sive - sive
nisi forte
nisi vero
Konjunktiv oder Indikativ?
- immer im Indikativ
Hoc loco libentissime soleo uti, sive quid mecum ipse cogito, sive quid scribo aut lego.
sive - sive
Satis disputatum est de hac re, nisi forte quid desideratis.
nisi forte
Darüber ist nun genug gesprochen, es sei denn, ihr vermisstet noch irgendetwas.
Potentialis
- Bedingung ist möglich
- Konjunktiv in HS und NS
- Präsens oder Perfekt
Si hoc dicas, mentiaris.
Potentialis (Konjunktiv)
Wenn du das sagen würdest, würdest du lügen.
Si lis in iudicio sit, propinquum potius quam vicinum defenderis.
Potentialis (Konjunktiv)
Sollte ein Streit vor Gericht kommen, würde man wohl eher den Verwandten als den Nachbarn verteidigen.
Si quid scriptum sit obscure, de re dubites.
Potentialis (Konjunktiv)
Sollte etwas verborgen geschrieben wurde, mag man auch an der Sache zweifeln.
Orationes Thucydidis imitari neque possim, si velim, nec velim fortasse, si possim.
Potentialis (Konjunktiv)
Die Reden des Thucydides nachahmen:
einerseits könnte ich es wohl nicht, wenn ich wollte, andererseits wollte ich es wohl nicht, wenn ich könnte.
Irrealis
- Bedingung und Folgerung unmöglich
- Konjunktiv Imperfekt und Plusquamperfekt
Si scriberem ipse, longior epistula esset.
Irrealis (Konjunktiv Imp. und Pluperfekt)
Würde ich ihn selbst schreiben, wäre der Brief länger.
Si venisses ad exercitum, a tribunis militaribus visus esse.
Irrealis (Konjunktiv Imp. und Pluperfekt)
Wärest du zum Heer gekommen, wärest du von den Militärtribunen gesehen worden.
Si id diceres, te mentiturum fuisse.
Si id dixisses, apparet.
irrealis in Abhängigkeit
Würdest du dies sagen, würdest du lügen.
Hättest du dies gesagt, käme es zum Vorschein.
Quid censes? Si ratio esset in beluis, non suo quasque generi plurimum tributuras fuisse?
irrealis in Abhängigkeit
Was meinst du? Wenn die Tiere Verstand hätten, würden si dann jeweils von der eigenen Art nicht etwa am meisten halten?
Videmur quieturi fuisse, nisi essemus lacessiti.
irrealis in Abhängigkeit
Hätte man uns nicht gereizt, so wären wir offensichtlich ruhig geblieben.
Dubium non est (erat), quin, si hoc diceres, mentireris.
irrealis in Abhängigkeit eines Nebensatzes
Es gibt (gab) keinen Zweifel, dass du, wenn du dies sagtest, lügen würdest.
Dubium non est (erat), quin, si hoc dixisses, mentiturus fueris.
irrealis in Abhängigkeit eines Nebensatzes
Es gibt (gab) keinen Zweifel, dass du, wenn du dies gesagt hättest, gelogen hättest.
Dubitare nemo debet, quin multos, si posset, Caesar ab inferis excitaret.
irrealis in Abhängigkeit eines Nebensatzes
Niemand darf zweifeln, dass Cäsar, wenn er könnte, viele aus der Unterwelt heraufrufen würde.
Hoc si ille repudiavisset, dubitatis, quin ei vis esset allata?
irrealis in Abhängigkeit eines Nebensatzes
Zweifelt ihr etwa, dass man ihm Gewalt angetan hätte, wenn er das abgelehnt hätte?
Ostendis, qualis tu, si ita forte accidisset, fueris illo tempore consul futurus.
irrealis in Abhängigkeit eines Nebensatzes
Da zeigst du, wie du dich, wenn es zufällig so gekommen wäre, zu jener Zeit als Konsul benommen hättest.