Konditionalsätze Flashcards

1
Q

Si hoc dicis, mentiris.

Si hoc dixisti, mentitus sum.

A

Indefinitus (wahrheit des si-satzes ist offen)

Wenn du dies sagst, dann lügst du.

Wenn du dies sagtest, dann hast du gelogen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Si amitti vita beata potest, beata esse non potest.

A

Indefinitus (wahrheit des si-satzes ist offen)

Wenn das glückliche Leben verloren werden kann, dann kann es nicht glücklich sein.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Fides nobis habebitur, si existimabimur adepti coniunctam cum iustitia prudentiam.

A

Indefinitus (wahrheit des si-satzes ist offen)

Man wird uns Vertrauen, wenn wenn man von uns glaubt, dass wir Klugheit, verbunden mit Gerechtigkeit besitzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Si te rogavero aliquid, nonne respondebis?

A

Indefinitus (wahrheit des si-satzes ist offen)

Wenn ich dich etwas gefragt haben werde, wirst du doch antworten?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Indefinitus

A
  • Indikativ
  • NS ist offen
  • HS ist immer Wahr, wenn Bedingung im NS wahr
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

sive - sive

nisi forte

nisi vero

Konjunktiv oder Indikativ?

A
  • immer im Indikativ
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Hoc loco libentissime soleo uti, sive quid mecum ipse cogito, sive quid scribo aut lego.

A

sive - sive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Satis disputatum est de hac re, nisi forte quid desideratis.

A

nisi forte

Darüber ist nun genug gesprochen, es sei denn, ihr vermisstet noch irgendetwas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Potentialis

A
  • Bedingung ist möglich
  • Konjunktiv in HS und NS
    • Präsens oder Perfekt
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Si hoc dicas, mentiaris.

A

Potentialis (Konjunktiv)

Wenn du das sagen würdest, würdest du lügen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Si lis in iudicio sit, propinquum potius quam vicinum defenderis.

A

Potentialis (Konjunktiv)

Sollte ein Streit vor Gericht kommen, würde man wohl eher den Verwandten als den Nachbarn verteidigen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Si quid scriptum sit obscure, de re dubites.

A

Potentialis (Konjunktiv)

Sollte etwas verborgen geschrieben wurde, mag man auch an der Sache zweifeln.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Orationes Thucydidis imitari neque possim, si velim, nec velim fortasse, si possim.

A

Potentialis (Konjunktiv)

Die Reden des Thucydides nachahmen:

einerseits könnte ich es wohl nicht, wenn ich wollte, andererseits wollte ich es wohl nicht, wenn ich könnte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Irrealis

A
  • Bedingung und Folgerung unmöglich
  • Konjunktiv Imperfekt und Plusquamperfekt
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Si scriberem ipse, longior epistula esset.

A

Irrealis (Konjunktiv Imp. und Pluperfekt)

Würde ich ihn selbst schreiben, wäre der Brief länger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Si venisses ad exercitum, a tribunis militaribus visus esse.

A

Irrealis (Konjunktiv Imp. und Pluperfekt)

Wärest du zum Heer gekommen, wärest du von den Militärtribunen gesehen worden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Si id diceres, te mentiturum fuisse.

Si id dixisses, apparet.

A

irrealis in Abhängigkeit

Würdest du dies sagen, würdest du lügen.

Hättest du dies gesagt, käme es zum Vorschein.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Quid censes? Si ratio esset in beluis, non suo quasque generi plurimum tributuras fuisse?

A

irrealis in Abhängigkeit

Was meinst du? Wenn die Tiere Verstand hätten, würden si dann jeweils von der eigenen Art nicht etwa am meisten halten?

19
Q

Videmur quieturi fuisse, nisi essemus lacessiti.

A

irrealis in Abhängigkeit

Hätte man uns nicht gereizt, so wären wir offensichtlich ruhig geblieben.

20
Q

Dubium non est (erat), quin, si hoc diceres, mentireris.

A

irrealis in Abhängigkeit eines Nebensatzes

Es gibt (gab) keinen Zweifel, dass du, wenn du dies sagtest, lügen würdest.

21
Q

Dubium non est (erat), quin, si hoc dixisses, mentiturus fueris.

A

irrealis in Abhängigkeit eines Nebensatzes

Es gibt (gab) keinen Zweifel, dass du, wenn du dies gesagt hättest, gelogen hättest.

22
Q

Dubitare nemo debet, quin multos, si posset, Caesar ab inferis excitaret.

A

irrealis in Abhängigkeit eines Nebensatzes

Niemand darf zweifeln, dass Cäsar, wenn er könnte, viele aus der Unterwelt heraufrufen würde.

23
Q

Hoc si ille repudiavisset, dubitatis, quin ei vis esset allata?

A

irrealis in Abhängigkeit eines Nebensatzes

Zweifelt ihr etwa, dass man ihm Gewalt angetan hätte, wenn er das abgelehnt hätte?

24
Q

Ostendis, qualis tu, si ita forte accidisset, fueris illo tempore consul futurus.

A

irrealis in Abhängigkeit eines Nebensatzes

Da zeigst du, wie du dich, wenn es zufällig so gekommen wäre, zu jener Zeit als Konsul benommen hättest.

25
Q

Nisi ita fecerint Pirustae, sese bello civitatem persecuturum demonstrat Caesar.

A

Cäsar machte den Pirusten klar, dass er gegen sie zu Felde ziehen werde, wenn sie seine Wünschen nicht nachkämen.

26
Q

Si id non fecissent Haedui, longe iis fraternum nomen populi Romani afuturum Ariovistus respondit.

A

Täten die Häduer das nicht, so werde ihnen der Titel “Brüder des römischen Volkes” herzlich wenig nützen, entgegnete Ariovist.

27
Q

Memoria minuitur, nisi eam exerceas.

A

nisi (außer wenn)

Das Gedächtnis lässt nach, wenn man es nicht übt.

(außer man übt es)

28
Q

Quid est pietas nisi voluntas grata in parentes?

A

nisi, verneint (wenn nicht)

Was ist Pietas, wenn nicht eine dankbare Gesinnung gegenüber seinen Eltern.

29
Q

Servari iustitia nisi a forti viro non potest.

A

nisi, verneint (wenn nicht)

Gerechtigkeit kann nicht gewahrt werden, wenn nicht von einem tapferen Mann.

30
Q

Id facere nemo nisi deus potest

A

nisi, verneint (wenn nicht)

Dies kann niemand tun, wenn nicht Gott

31
Q

Caesar imperat, si sustinere non possit legatus, eruptionem faciat.

A

si non (negative Bedingung)

Caesar befahl dem Legaten, wenn er sich nicht halten könne, einen Ausfall zu unternehmen.

32
Q

Liceat haec nobis, si oblivisci non possumus, at tacere.

A

Si non mit at-Berichtigung

Möge es uns gestattet sein, dies, wenn wir es schon nicht vergessen können, doch wenigstens zu verschweigen.

33
Q

Video, quanta invidia nobis, si minus in praesens tempus, at in futurum, impendeat.

A

Si non mit at-Berichtigung

Ich sehe, welcher Misskredit uns, wenn schon nicht für den Augenblick, so doch für die Zukunft droht.

34
Q

Copias traducere conati sunt, ut, si possent, castellum expugnarent, si minus potuissent, agros popularentur.

A

Si non, negative Bedingung mit affirmativen Gegensatz

Sie versuchten, ihre Truppen übersetzen zu lassen, um, falls möglich, das Kastell zu erobern, andernfalls die Felder zu verwüsten.

35
Q

Si spes erit, Epirum, si minus, Cyzicum sequemur.

A

si non, verneinte Bedingung mit affirmativen Gegensatz

Wenn Hoffnung besteht, werden wir nach Epirus, sonst nach Cyzicus folgen.

36
Q

quod ni ita esset

A

andernfalls, sonst

steht klassisch fast nur in stehenden Formeln.

37
Q

Si delectamur, cum scribimus, quis est tam invidus, qui ab eo nos abducat? Sin laboramus, quis est, qui alienae modum statuat industriae?

A

sin (si + -ne-Fragepartikel [wenn aber])

Wenn ich Freude habe am Schreiben, wer wäre dann so gehässig, mich davon abzubringen? Wenn es aber eine Mühe ist, wer wollte dann dem Fleiß anderer eine Grenze setzen?

38
Q

Facilis est res, si modo unum omnes sentimus.

A

Einschränkender Bedingungssatz, si modo (Indikativ, wenn nur, solange, unter der Bedingung)

Die Sache ist leicht, wenn wir nur alle einer Meinung sind.

39
Q

Luxuriam Epicurus non reprehendit, modo sit vacua timore.

A

Einschränkende Wunschsätze (modo, dum, dummodo) (Konjunktiv) (negation, ne) wofern nur, wenn nur

Die Verschwendung tadelt Epikur nicht; wenn sie nur frei von Furcht ist.

40
Q

Oderint, dum metuant!

A

Einschränkende Wunschsätze (modo, dum, dummodo) (Konjunktiv) (negation, ne) wofern nur, wenn nur

Sollen sie doch hassen, solange sie Angst haben!

Hauptsache sie haben Angst

41
Q

Si cui videor segnior fuisse, dum ne tibi videar, non laboro.

A

Einschränkende Wunschsätze (modo, dum, dummodo) (Konjunktiv) (negation, ne) wofern nur, wenn nur

Sollte jemand den Eindruck haben, ich sei ziemlich faul gewesen: mich kümmert’s nicht, wenn nur du nicht diesen Eindruck hast.

42
Q

Optimis temporibus Q. Metellus vim tribuniciam sustinere non potuit, nedum his temporibus salvi esse possimus.

A

nedum (geschweige denn dass) nur nach negativem HS

Schon in guten Zeiten kam Q. Metellus gegen die tribunizische Macht nicht an, geschweige denn dass wir unter den jetzigen Umständen ungeschoren davonkämen.

43
Q
A