Satzgefüge Flashcards
Aliquot de causis acciderat, ut Galli belli ronavandi consilium caperent.
Konsekutiver Subjektsatz
Aus verschiedenen Gründen war es dazu gekommen, dass die Gallier sich entschlossen, den Krieg wieder aufzunehmen.
Molestissime fero, quod, te ubi visurus sim, nescio.
Kausales quod
Ich bin sehr verärgert, dass/weil ich nicht weiß, wo ich dich treffen werde.
Reprehendis, quod solere me dicas de me ipso praedicare.
Du tadelst mich dafür, dass ich mich selbst, wie du sagst, zu rühmen pflege.
Antequam pro reo dicere instituo, pro me pauca dicam.
antequam, priusquam - bevor
Indikativ
in Beziehung auf Futur: Präsens, Futur II bei Vollendeter Nebenhandlung
Bevor ich mich anschicke, für den Angeklagten zu sprechen, will ich ein paar Dinge in eigener Sache sagen.
De civium Romanorum condicione disputo, qui quemadmodum essent accepti, audistis ex ipsis.
Relative Verschränkung (Nebensatz innerhalb des RS)
Ich spreche von der Lage der römischen Bürger; wie sie aufgenommen wurden, habt ihr von ihnen selbst gehört.
Caesar maxime probabat coactis navibus Pompeium sequi, priusquam ille sese transmarinis auxiliis confirmaret.
antequam, priusquam - bevor
Konjunktiv - bei finaler Nebenbedeutung, damit nicht erst
Cäsar war vor allem entschlossen, Schiffe zusammenzuziehen und Pompeius zu verfolgen, ehe dieser sich mit überseeischen Hilfstruppen verstärken konnte.
Ut nihil boni est in morte sic certe nihil mali.
Komparativsatz (Indikativisch)
Zwar hat der Tod nichts Gutes, aber er ist bestimmt auch kein Übel.
Nulla fuit civitas, quin Caesari pareret.
Relativsatz (konsekutivsatz verneint durch quin statt qui,quae … non)
Es gab keine Gemeinde, die Cäsar nicht gehorchte.
Diligentia est adhibenda in amicitiis comparandis, ut ne quando amare incipiamus eum, quem aliquando odisse possimus.
Absichtssatz (finaler Adverbialsatz)
Soll eine Freundschaft geschlossen werden, so muss man Sorgfalt walten lassen, damit man nicht eines Tages einen zu lieben beginnt, den man irgendeinmal hassen könnte.
O praeclarum munus aetatis, siquidem id aufert a nobis, quod est in adulescentia vitiosissimus!
Kausalsätze mit Quia, Quoniam, quandoquidem, siquidem
Welch ein hervorragendes Geschenk gibt doch das Alter, da es uns ja gerade das nimmt, was in der Jugend so verwerflich ist!
Utrum populus Romanus libentius sanciet Pompeium an Antonium?
Doppelfrage (utrum (-ne) - an)
Wird das römische Volk lieber den Pompeius oder den Antonius bestätigen?
Postquam id animadvertit, copias suas Caesar in proximum collem subducit.
Postquam - nachdem
absolutes Tempus - Indikativ Perfekt
Nachdem er dies gemerkt hat, verlagerte Cäsar sein Heer auf den nächstgelegenen Hügel.
haud scio an id fieri non possit.
haud scio an id fieri possit.
indirekte Satzfrage
ich weiß nicht, ob das geschehen kann (möglichkeit besteht nicht)
ich weiß nicht, ob das nicht geschehen kann (möglichkeit besteht)
Aurum paleamne navis portet, ad bene aut ad male gubernandum nihil interest.
indirekte Doppelfrage
Ob ein Schiff Gold oder Spreu trägt, ist für die gute oder schlechte Führung des Schiffes belanglos.
Exercitum traiciendum quam primum cures, priusquam hostes magis corroborentur.
antequam, priusquam - bevor
Konjunktiv - bei finaler Nebenbedeutung, damit nicht erst
Sorg bitte dafür, dass das Heer möglichst schnell übersetzt, ehe die Feinde größere Verstärkungen erhalten.
Me ipse consolor illo solacio, quod culpa careo.
Faktisches quod
Ich tröste mich damit, dass ich frei von Schuld bin.
Navalis hostis ante adesse potest quam quisquam venturum esse suspicari queat.
antequam, priusquam - bevor
Konjunktiv - unmögliche Nebenhandlung
In Beziehung auf Präsens oder Futur: Konj. Präsens
Von See her kann ein Feind eher da sein, als jemand sein Kommen auch nur vermuten kann.
Quaero, nonne tibi faciendum idem sit.
indirekte Satzfrage
Ich frage, ob du nicht das gleiche zu tun hast.
Adeo ne me delirare censes, ut ista credam?
konsekutiver Adverbialsatz
(nach demonstrativwort)
Hältst du mich für so verrückt, dass ich das glaube?
Pansam dico consulem optimum, non quin pari virtute alii fuerint, sed tantam causam non habuerunt, in qua virtutem suam declararent.
Kausales quod als Adverbialsatz
non quo/quod/quin + konjunktiv (nicht zutreffender Grund)
sed (quod) + Indikativ (als Anschluss des wahren Grundes)
Pansa bezeichne ich als den besten Konsul, nicht al ob es nicht andere von gleicher Tapferkeit gegeben hätte, doch hatten diese eben nicht die Gelegenheit, ihre Tüchtigkeit unter Beweis zu stellen.
Ad te ne haec quidem scribo, ne cuiusquam animum meae litterae interceptae offendant.
Absichtssatz (finaler Adverbialsatz)
Nicht einmal dies schreibe ich dir, damit mein Brief, sollte er abgefangen werden, nur ja bei niemand Anstoß erregt.
Sitne malum dolere necne, Stoici viderint.
indirekte Doppelfrage
Ob der Schmerz ein Übel ist oder nicht, sollen die Stoiker sich überlegen.
Quid est, cur tu in isto loco sedeas?
indirekter Wortfragesatz
Was ist der Grund, weshalb du hier sitzt.
Qui ante sagit, quam oblata res est, dicitur praesagire.
antequam, priusquam - bevor
Indikativ
In Beziehung auf Präsens: Ind. Präsens, bei vollendeter Nebenhandlung Ind. Perfekt
Wer ein Ereignis ahnt, bevor es eintritt, von dem sagt man, dass er Vorahnungen hat.
Haec dum aguntur, interea classis iam ad Siciliae litus pervenerat.
dum - während
absolutes Tempus - Präsens
Unterdessen hatte die Flotte schon die sizilische Küste erreicht.
Ut quaeque res est turpissima, sic maxime vindicanda est.
Komparativsatz (Indikativisch)
Je gemeiner eine Tat ist, um so strenger ist sie zu bestrafen.
Numquis id dixerit? Certe nemo.
Bestätigungsfrage (num, verneinende Antwort)
Sollte das einer behaupten? Bestimmt niemand.
Plerique perverse, ne dicam impudenter, habere talem amicum volunt, quales ipsi esse non possunt.
Absichtssatz (finaler Adverbialsatz)
Viele wollen fälschlicherweise, um nicht zu sagen unverschämterweise einen zum Freund haben, der so ist, wie sie selbst nicht sein können.
Dum ea perficiuntur, Helvetii ad Rhenum contenderunt.
dum - während
absolutes Tempus - Präsens
Während dies ausgeführt wurde, zogen die Helvetier los in Richtung auf den Rhein.
Non sunt ea bona habenda, quibus abundantem licet esse miserrimum.
Relative Verschränkung (Partizipialkonst. im RS)
Man soll die nicht für Güter halten, die man im Überfluss besitzen und dennoch höchst unglücklich sein kann.
Non dixi secus ac sentiebam.
Komparationssatz mit ac, atque (wie, als)
Ich sprach nicht anders als ich dachte.
Recordor legiones nostras in eum locum saepe profectas alacri animo, unde se redituras numquam arbitrarentur.
Relative Verschränkung (ACI im RS)
Ich vergesse nicht, dass unsere Legionen sich oft mutig dahin in Marsch gesetzt haben, von wo sie iherer Meinung nach nie zurückkehren würden.
Corpus etiamsi mediocriter aegrum est, sanum non est.
etiamsi und etsi - selbst wenn
Indikativ oder Konjunktiv gemäß Konditionalsätzen.
Konzessive Konditionalsätze
Selbst wenn der Körper nur leicht krank ist: gesund ist er nicht.
Quasi mea culpa bona perdiderit, ita est mihi inimicus.
Komparativsatz (Konjunktiv mit quasi und tamquamsi)
Er verhält sich so feindselig gegen mich, als wenn er durch meine Schuld sein Hab und Gut verloren hätte.
Caesar tertiae aciei imperavit, ne iniussu suo concurreret.
Begehrsatz (Objekt)
Cäsar verbot dem dritten Treffen, ohne seinen Befehl gegen die Feinde vorzugehen.
Melior tutiorque est certa pax quam sperata victoria.
Komparationssatz mit quam + komparativ
Ein Frieden, der sicher ist, ist besser und gefahrloser als ein Sieg, den man nur erhofft.
Philosophia quid est aliud nisi donum deorum?
Komparationssatz
nisi nach Negation (was ist es, wenn nicht)
Was ist die Philosophie anderes als ein Göttergeschenk?
Certi constituere nihil possum, priusquam te videro.
antequam, priusquam - bevor
Indikativ
in Beziehung auf Futur: Präsens, Futur II bei Vollendeter Nebenhandlung
Bevor ich dich gesehen habe, kann ich keine feste Entscheidung treffen.
Omnia erant suspensa propter exspectationem legatorum, qui quid egissent, nihildum nuntiabatur.
Relative Verschränkung (Nebensatz innerhalb des RS)
Alles war in gespannter Erwartung der Gesandten; was sie ausgerichtet hatten, wurde (nämlich) noch nicht gemeldet.
In eo peccant, quod iniuriosi sunt in proximos.
Faktisches quod
Sie sündigen darin, dass sie gegen ihre Nächsten ungerecht sind.
Caesar cohortes reliquit, quae praesidio navibus essent.
Relativsatz (kausal)
Cäsar ließ Kohorten zurück, die den Auftrag hatten, die Schiffe zu bewachen.
Nemo est, quin emori malit quam converti in aliquam figuram bestiae.
Komparativsatz (Indikativisch mit quam)
Es gibt wohl niemand, der nicht lieber sterben als in irgendeine Tiergestalt verwandelt werden möchte.
Quamquam gratiarum actionem a te non desiderabam, tamen fuit ea mihi periucunda.
quamquam - obwohl (eigentlich wie auch immer, verdoppeltes quam, wie z.B. quisquis)
Indikativ
Obgleich ich eine Danksagung von dir nicht erwartete, hatte ich dennoch große Freude an ihr.
Mihi gratiae aguntur, quod providentia mea res publica maximis periculis sit liberata.
Faktisches/Kausales quod bei Objektsätzen der Wahrnehmung, obliquer Konjunktiv.
Man bringt mir Dank, dass durch meine Vorraussicht der Staat aus großer Gefahr befreit worden sei.
Id ne fieret, obstiti.
Verneinter Begehrsatz
Ich widersetzte mich, damit dies nicht geschah.
sunt, qui dicant.
Relativsatz (konsekutiv indefinitivum)
es gibt Leute, die sagen
Est boni viri id tenere in amicitia, ne quid fictum sit neve simulatum.
Begehrsatz (Objekt)
Es zeugt von einem guten Charakter, darauf zu sehen, dass in der Freundschaft kein Lug und Trug vorkommt.
Ita sensit, ut loquitur.
Idikativischer Vergleichssatz - korrelative Verbindung
Wie er redet, so dachter er auch.
Caesar ubi se diutius duci intellexit, principes Haeduorum graviter accusat.
ut (primum), ubi (primum), simul (atque)
sobald als
Bezeichnung einmaliger Handlungen der Vergangenheit.
absolutes Tempus - Indikativ Perfekt
Sobald Cäsar merkte, dass man ihn länger hinhielt, machte er den Führern der Häduer schwere Vorhaltungen.
Melior tutiorque est certa pax quam sperata victoria.
Komparativsatz (Indikativisch mit quam)
Ein Frieden, der sicher ist, ist besser und gefahrloser als ein Sieg, den man nur erhofft.
Quin criminibus respondeam, non recuso.
quin (nach Hinderungsausdrücken)
Ich weigere mich nicht, auf die Beschuldigungen zu antworten.
Aiunt hominem, ut erat furiosus, respondisse …
Idikativischer Vergleichssatz - korrelative Verbindung
ut est +adj. - zur Begründung
Man sagt, der Mensch habe, wütend wie er war, geantwortet …
Si in ius vocat, ito!
Imperativ 2 (drückt einen nicht unmittelbaren Befehl aus)
Wenn er dich vor Gericht ruft, sollst du gehen.
Me caecum, qui haec ante non viderim!
Relativsatz (kausal)
Ich Dummkopf, da ich dies nicht eher sah!
Summum periculum est, ne amittendae sind omnes provinciae.
Verneinter Begehrsatz
Es besteht höchste Gefahr, dass die Provinzen sämtlich verlorengehen.
Sie quid acciderit, scribito!
Imperativ 2 (drückt einen nicht unmittelbaren Befehl aus)
Sollte etwas vorfallen, dann schreib!
Te sic colam et tuebor, ut quem diligentissime.
Idikativischer Vergleichssatz - korrelative Verbindung
tam - quam qui + Superlativ
Ich will dich mit solcher Sorgfalt und Aufmerksamkeit behandeln, wie nur irgendeinen.
Ante provinciam sibi decretam audiet, quam potuerit suspicari.
antequam, priusquam - bevor
Indikativ
in Beziehung auf Futur: Präsens, Futur II bei Vollendeter Nebenhandlung
Ehe er es nur ahnen kann, wird er hören, dass die Provinz ihm zugeteilt ist.
Dum spiro, spero.
dum (quamdiu, quoad), solange (als)
Indikativ, alle tempora - rein zeitlich
Ich hoffe, solange ich lebe.
Hoc videtur esse altius, quam ut nos perspicere possimus.
konsekutiver Adverbialsatz
(nach komparativen mit oder ohne quam)
Dies scheint zu erhaben, als dass wir es durchschauen könnten
Tam sum mitis quam qui lenissimus
Idikativischer Vergleichssatz - korrelative Verbindung
tam - quam qui + Superlativ
Ich bin so milde wie nur einer.
Ich bin die Milde selbst.
Exspecta, dum (quoad) ipse te conveniam.
dum, donec, quoad - solange (bis)
Konjunktiv - finale Nebenbedeutung
Präsens bzw. Imperfekt
Warte, bis ich dich persönlich spreche.
Iratis subtrahendi sunt ei, in quos impetum conantur facere, dum se ipsi colligant.
dum, donec, quoad - solange (bis)
Konjunktiv - finale Nebenbedeutung
Präsens bzw. Imperfekt
Den Zornigen muss man diejenigen, auf die sie losstürzen wollen, aus den Augen bringen, bis sie wieder zur Vernunft kommen.
Nunc dicamus de gloria, quandoquidem in rebus administrandis adiuvat plurimum.
Kausalsätze mit Quia, Quoniam, quandoquidem, siquidem
Jetzt wollen wir über den Ruhm sprechen, da er ja im öffentlichen Leben der größte Helfer ist.
Pompei milites exercitui Caesaris luxuriem obiciebant, cui semper omnia ad necessarium usum defuissent.
Relativsatz (adversativ)
Die Soldaten des Pompeius warfen dem Heer Cäsars Schwelgerei vor, während es ihm doch immer an allem für den notwendigen Bedarf gefehlt hatte.
Endymion ut nescio quando in Latmo obdormivit, nondum, opinor, est experrectus.
ut (primum), ubi (primum), simul (atque)
sobald als
Bezeichnung einmaliger Handlungen der Vergangenheit.
absolutes Tempus - Indikativ Perfekt
Seit Endymion irgendwann auf dem Berg Latmus einschlief, ist er, glaube ich, noch nicht wieder erwacht.
De comitiis, donec rediit Marcellus, silentium fuit.
dum, donec, quoad - solange (bis)
Indikativ - rein zeitlich
Vergangenheit: Perfekt (absolut)
Zukunft: Futur 2 (absolut)
Von den Komitien redete man nicht mehr, bis Marcellus zurückkam.
Quasi mea culpa bona perdiderit, ita est mihi inimicus.
irrealer Vergleichssatz
quasi, tamquam si, ut si, velut si, ac si
(als ob, als wäre)
Er ist so feindlich mir gegenüber, als wäre es meine Schuld, dass er seine Güter verlor.
Virtus eadem in homine ac deo est.
Komparationssatz mit ac, atque (wie, als)
Dieselbe Tugend, die dem Gott innewohnt, ist auch dem Menschen inne.
Contra ac Deiotarus sensit fortuna belli iudicavit.
Komparationssatz mit ac, atque (wie, als)
Das Kriegsglück entschied anders als Deiotarus dachte.
Simulatque se inflexit rex in dominatum iniustiorem, fit continuo tyrannus.
ut, ubi, simul(ac) (atque)
sobald, sowie, sooft
Zur Bezeichnung wiederholter Handlungen.
bezogenes Tempus, Indikativ
Sobald der König sich zu einer ziemlich ungerechten Herrschaft herbeilässt, wird aus ihm sofort ein Tyrann.
Duae res sunt, quae admirabilem eloquentiam faciant.
Relativsatz (konsekutiv indefinitivum)
Zwei Dinge sind es, die die Beredsamkeit bewundernswert machen.
Id erat tempus anni, ut frumentum in areis Hispani haberent.
Explicativer Konsekutivsatz
Es war jene Jahreszeit, in der die Spanier das Getreide schon auf der Tenne hatten.
Agitur, victurine simus an perituri.
indirekte Doppelfrage
Es geht darum, ob wir siegen oder untergehen werden.
Est ut dicis, Antoni, ut plerique philosophi nulla tradant praecepta dicendi.
Konsekutiver Subjektsatz
Es ist so, wie du sagst, Antonius, dass recht viele Philosophen keine Vorschriften über die Rede geben.
Ubi occisus est Sex. Roscius?
Wortfrage (durch Fragewort eingeleitet)
Wo hat man Sex. Roscius umgebracht?
Milites aegre sunt retenti, quin in oppidum irrumperent.
quin (nach Hinderungsausdrücken)
Nur mit Mühe konnte man die Soldaten davon abhalten, in die Stadt einzufallen.
Dum civitas erit, iudicia fient.
dum (quamdiu, quoad), solange (als)
Indikativ, alle tempora - rein zeitlich
Solange die Bürgerschaft besteht, wird man Recht sprechen.
Sunt haec tua verba necne?
Doppelfrage (utrum (-ne) - an)
Sind das deine Worte oder nicht?
Romani tametsi a fortuna deserebantur, tamen omenm spem salutis in virtute ponebant.
etiamsi und etsi - selbst wenn
Indikativ oder Konjunktiv gemäß Konditionalsätzen.
Konzessive Konditionalsätze
tametsi immer im Indikativ
Wenn das Glück auch die Römer im Stich ließ, so setzten sie dennoch alle Hoffnung auf ihre Tapferkeit.
Omnia ista ante facta sunt, quam Siciliam attigi.
antequam, priusquam - bevor
Indikativ
in Beziehung auf Perfekt: Indikativ Perfekt
All dies geschah vor meiner Ankunft in Sizilien.
Qui modeste paret, dignus est, qui aliquando imperet.
Relativsatz (würdig)
Wer im rechten Maße gehocht, verdient, einmal zu befehlen.
Philosophia quid est aliud nisi donum deorum?
Komparativsatz (Indikativisch mit nisi nach Negation und bei Fragen)
Was ist die Philosophie anderes als ein Göttergeschenk?
Caesar magni interesse arbitrabatur cohortes ad se in castra traducere, ne qua aut largitionibus aut falsis nuntiis commutatio fieret voluntatis.
Absichtssatz (finaler Adverbialsatz)
Cäsar hielt es für sehr wichtig, die Kohorten zu sich ins Lager zu führen, mait durch Schenkungen oder falsche Nachrichten kein Sinneswandel einträte.
His de rebus Caesar a Crasso certior factus est, quod ipse aberat longius.
Kausales quod als Adverbialsatz (oft mit demonstr. Korrelat)
Hierüber wurde Cäsar von Crassus benachrichtigt, weil er selbst weiter entfernt war.
Accipere quam facere praestat iniuriam.
Komparationssatz mit quam + komparativ
Unrecht leiden ist besser als Unrecht tun.
nemo est, qui putet
Relativsatz (konsekutiv indefinitivum)
es gibt niemand, der glaubt
Circumfunduntur undique hostes, si quem aditum reperire possint.
indirekte Satzfrage
Ringsum drängten die Feinde heran, um zu versuchen, ob sie einen Zugang finden konnten.
Vereor, ne exercitum firmum habere non possit.
Verneinter Begehrsatz
Ich fürchte, er kann kein starkes Heer haben.
per me stat, quominus…
Stetisse per Trebonium, quominus milites oppido potirentur, videbatur.
Verneinter Begehrsatz
ich bin schuld, dass nicht …
Es schien an Trebonius gelegen zu haben, dass die Soldaten die Stadt nicht einnahmen.
Nemo voluptatem, quia voluptas sit aspernatur, sed quia consequuntur dolores.
Kausalsätze mit Quia, Quoniam, quandoquidem, siquidem
Niemand meidet deshalb die Lust, weil sie eine Lust ist, sondern weil sie Schmerzen zur Folge hat.