Cicero Flashcards
deiectus, -us m.
der Abhang,
die Abschüssigkeit
coniectura, -ae f.
Annahme, Mutmaßung, Vermutung, die Schlussfolgerung, der Schluss, die Wahrsagung, die Deutung
alacritas, alacritatis f.
die Fröhlichkeit, der Tatendrang
comitas, comitatis, f.
- Freundlichkeit, Fröhlichkeit
- Höflichkeit, Güte
confligere, -o, flixi, flictum
kämpfen
desidia, -ae f.
Untätigkeit, Trägheit
sanguen, sanguinis n.;
auch;
sanguis, sanguinis, m.
Blut
implicare
einwickeln, verwickeln, umwickeln, verschlingen, verflechten, verstricken
ceu (adv.)
gleichwie, wie
als ob, wie wenn (konjunktiv)
opimus, -a, -um
fett, glänzend
fruchtbar
reichlich
protinus (adv.)
vorwärts
sofort
procuratio, -tionis f.
Verwaltung, Verwaltungsaufgabe
vulgo
allgemein
gewöhnlich
scharenweise
fremitus, -us m.
das Getöse, das Tosen
subducere, subduco, subduxi, subductum
- heimlich wegziehen, entziehen
- wegschaffen
- entführen, entreißen
- an Land ziehen
revellere
revello
revelli
revulsum
wegreißen,
losreißen
dediticius, -a, -um
unterworfen
iracundus, -a, -um
jähzornig
calo, calonis m.
der Troßknecht
mororus, -a, -um
mürrisch, launisch, ängstlich, eigensinnig
incolumis, incolume
unverzehrt, unverletzt
nancisci
erlangen
commendare
anvertrauen
empfehlen
baca, -ae, f.
die Beere, die Olive, die Perle
rem publicam capessere
sich politisch betätigen, (den Staat ergreifen)
applicare
heranbringen, nähern, anfügen
se accomodare ad aliquid
sich etwas widmen
(sich zu etwas passend, geeignet machen)
sevocare
beiseite rufen
deverti
sich abwenden, abschweifen
tumulus, -i m.
Hügel
Grabhügel
vigere, vigeo, vigui, -
stark sein, kräftig sein, blühen
lenire
lenio
lenivi
lenitum
lindern
mildern
gregare
zu einer Herde scharen.
ingravescere, ingravesco, -, -
sich verschlimmern
personam agere/gerere
personam sustinere/tueri
eine Rolle spielen
eine Rolle wahren/aufrechthalten/durchhalten
sublevare
unterstützen
erleichtern
repudiare, repudio, repudiavi, repudiatum
zurückweisen, ablehnen, verschmähen, verachten, verstoßen, sich trennen
obtestari,
obtestor
obtestatus sum
anflehen
beschwören
fallere, fallo, fefelli, deceptum
täuschen, betrügen;
sich täuschen, getäuscht werden (passiv)
moleste ferre
schwerlich ertragen
uber, uberis
üppig, fruchtbar
transmittere, -o, -misi, -missum
hinüberschicken, übersetzen, überlassen
inniti, innitor, innixus sum
mit. Ablativ
sich stützen auf
quaestus, -us m.
Gewinn, Vorteil, Erwerb
cenula facer
Freunde zum Essen laden Gäste laden
inanis, -e
leer, nichtig, inhaltlos
confestim (adv.)
unverzüglich
identidem
wiederholt,
immer wieder,
falx, -cis f.
Sichel
cratis, -is f.
Flechtwerk
sidus, -eris, n.
Sternbild
Gestirn
respuere
respuo
respui
-
zurückweisen
instar
wie, gleichwie
als Abbild
vir, viri, m.
Mann, Krieger, Mensch
intersindere
interscindo
interscidi
interscissum
einreißen,
auseinanderreißen
pertinacia, -ae f.
Hartnäckigkeit
Starrsinn
grex, gregis m.
die Schar, die Herde
ultor, ultoris, m.
Rächer, Bestrafer
contionem habere
eine Volksversammlung abhalten
purgare
rechtfertigen
aridum, -i n.
trockener Boden
imbecillitas, imbecillitatis f.
- Schwäche, Geistesschwäche
- Schwächlichkeit, Krankheit
circinus, -i m.
der Zirkel
transfigere
transfigo
transfixi
transfixum
durch durstoßen zusammheften
argutus, -a, -um
scharf, lebhaft, ausdrucksvoll
supplicium, -i
demütiges Bitten
Hinrichtung
enasci
enascor
enatus sum
hervorwachsen
nervus, -i m.
Sehne,
Muskel
repraesentare
auf der Stelle tun
auf der Stelle ausführen
dilctus, -us m.
die Auswahl,
die Musterung,
die Aushebung
sensim
merklich, allmählich
laxare, laxo, laxavi, laxatum
ausdehnen
erweitern
reprimere
reprimo
repressi
repressum
aufhalten
refert
es liegt daran, es kommt darauf an
aries, arietis m.
Widder, Rammbock, Wellenbrecher
triplex, triplicis
dreifach
comminus
handgemein
Mann gegen Mann
propinquitas
die Nähe,
Verwandschaft
continentia, -ae f.
Selbstbeherrschung
visus somniorum
visus, -us m.u
Träume
cuius proprium est
dessen Eigenart es ist
fastidire
Ekel empfinden, Widerwillen empfinden
rite (adv.)
auf rechte Weise, gemäß religiösem Brauch,
ordnungsgemäß, zurecht, mit Recht
eximius, -a, -um
ganz besonders
dirimere
dirimo
diremi
diremptum
abbrechen
obtemperare
gehorchen
nihilo plus nihilo minus
um nichts mehr um nichts weniger
Quare
- wodurch 2. dadurch (als rel. Anschluss)
patrocinium, -i n.
Vertretung/Verteidigung vor Gericht;
Schutz, Schutzherrschaft
sentis, -is m/f
Dornstrauch
Dorn
ruere, ruo, rui, ruiturus
stürzen, sich stürzen, eilen, rennen
ventus, -a, -um
blau
praesertim
zumal
vor allem
besonders
occidere, occido, occidi, occasurus
niederfallen, untergehen, tot niederfallen, zu Boden gehen
gaesum, -i n.
Wurfspieß
multiplicare
verfielfachen
inusitatus, -a, -um
ungewohnt
bonitas, bonitatis f.
die Güte
obstinare
sich hartnäckig etwas vornehmen,
fest beschließen
reformidare
zurückschrecken vor
tutela, -ae f.
Obhut, Schutz
longurius, -i m.
lange Stange
Latte
pudor, -oris m.
Scham
Schamgefühl
sodes
wenn du Lust hast
doch
vimen, viminis
Weidenrute
Geflecht
Korb
Reisig
nusquam
nirgends
volubilis, volubile
drehbar, wandelbar, veränderlich, unbeständig, gewandt, fließend
rugare
runzeln
fortuita, fortuitorum n.
schicksalhafte Ereignisse, Zufälligkeiten
duplicare
verdoppeln, krümmen, zusammenbiegen
- vis, f.
–
–
- vim
vi,
(im Plural: vires, virium, f.)
Kraft, Stärke
Einfluss, Macht, Gewalt
Inhalt, Begriff, Bedeutung, Sinn, Wesen
portorium, -i n.
Abgabe
Zoll
supplicatio, -tionis f.
Fürbitte
Bittgesuch
Bußfest
Dankfest