Språk og overtalelse - kap. 7 Flashcards
Symbol
Noe som representerer noe annet. Navn er et godt eksempel, det representerer hvem du er, på samme måte som gris symboliserer et dyr med krøllete hale og snute.
Har ikke nødvendigvis en direkte kobling til hva de representerer.
Symboler er vilkårlig ord, bilder eller oppførsel som står for eller representerer noe annet.
Symboler inkluderer bilder (fredskilt, tommel opp gest)
Symboler kan inneholde oppførsel (ritualer og ritualer eller annen symbolsk handling - gi en rød rose (elsker deg))
Konnotativ
Handler om tanker og følelser koblet til ordet. (Gris kan ha forskjellig konnotative mening i forhold til øyet som ser. En bonde vil ha en betydning, et barn som ser på Heldiggrisen babe, en muslim)
Denotativ
Et ords direkte mening (gris - krøllet hale, rosa, snute)
Ultimate vilkår
Ord som er høyt æret, vidt akseptert og holder en spesiell posisjon i kulturen. Kan endres over tid. 3 typer:
God terms: Har store velsignelser og krever offer eller lydighet. (fact, progress, family values, peace, critical thinking og teachable moment)
Devil terms: Oppfattes av kulturen som assosiert med avskyelig og motbydelig. (Kommunisme, nazi og facist, dead-beat dad, rasist, terrorist, barneovergriper, sweat shop and hate crime)
Karismatiske terms: Assosiert med noe observerbart, på samme måte som karismatiske personer er karismatiske terms noe som blir mystisk “gitt”
Aphorisms: (aforismer)
Er utsagn og leveregler som tilbyr rådgivning, er kjente. Kan være hedret av tid “Se før du hopper”, eller mer moderne “kjærlighet er flyktig, herpes er for alltid”
“Rome wasn’t built in a day”
“Don’t put all your eggs in one basket”
“Money doesn’t grow on trees”
De er overtalende fordi de er lett å huske, fordi de er pitchy trenger de ikke forklaring.
Powerless language:
Symboliserer lav status og kredibilitet
Nøling: umm.. pauser etc
“Hekker”: Jeg ANTAR at jeg PÅ EN MÅTE liker deg
Forsterkere: Jeg tror VIRKERLIG på denne EKSTREMT spennende dritten.
Høflige former: Unnskyld meg, hvis jeg ikke plager deg, satt pris på om du VÆR SÅ SNILL lukket døren, tusen takk.
Markerende spørsmål: Dette er morro, SYNS DU IKKE?
Ansvarsfraskrivelse: Dette er litt dumt, men…
Kraften bak labeling:
Navnene til folk påvirker inntrykk:
- Oppfattet likhet, vennlighet
- Oppfattelse av deres “hotness”
- Servitører som bruker kundens navn eller tittel tjener mer tips.
Jobb titler: - Barista på Starbucks
- Bartender på Lawo
- Geek squad på BestBuy
Labels reflect attitudes
- male, guy, dude
- female, girl, chick, broad
- gay, queer, fag, homosexual
The Sapir-Whorf-Hypothesis
–>Språk—>kommunikasjon—>persepsjon/tenkning—>
det finnes et systematisk forhold mellom de grammatiske kategoriene i språket en snakker, og hvordan en person både forstår verden og relaterer seg til den.
Språk former måten vi tenker på, og kan legge til rette for sikre typer tankegang. Et mer presist språk fører til en mer fokusert tanke.
(Texting versus writing
Texting is fast, generic
Writing is slow, nuanced)
Eufemisme
“sminkeord”, betegner i retorikken en forskjønnende omskrivning av en ubehagelig eller tabubelagt sak. Eupheme betød opprinnelig et ord eller en frase som ble brukt i stedet for å nevne en guddom ved navn, noe som kunne påkalle gudens vrede.
It sounds so much better when you put it that way.
- commercial sex worker vs. prostitute or whore
- enhanced interrogation techniques vs. torture
- faith-based vs. religious
- downsizing, right-sizing, or bright-sizing vs. being
fired
- hobo or homeless vs. vagabond or sojourner
Euphemisms can help people save face
- “I’m between jobs right now”
Euphemisms can convey tact, sensitivity
- “I need to visit the men’s room”
Intenst språk
Information Processing theory:
Intenst språk overtaler via meldings-avvik. En tidligere utenkelig posisjon blir plutselig mer aktuell.
Intenst språk kan også slå tilbake pga kontrasteffekten.
(Intenst språk)
Kontrasteffekten:
Et fenomen der folk opplever større eller mindre forskjell enn det som faktisk er til stede, som et resultat av forutgående eller samtidig eksponering for noe med tilsvarende basisegenskaper, men andre viktige egenskaper.
Intensivt språk
Forsterkningsteorien:
Intenst språk forenkler overtalelse hos et vennlig publikum, men kan også fremmedgjøre et fiendtlig publikum.
Intensivt språk
Language Expectancy Theory
Krenkelser som oppfattes positivt, vil lette overtalelse
Krenkelser som oppfattes negativt, hemmer overtalelse
Hvordan et brudd oppfattes, avhenger av status og belønningskraften til violatoren
Intensivt språk
Communication Accomodation theory
Påvirkere som samsvarer med språkstilen til publikum, er mer effektive
Intense språkbrukere foretrekker intense påvirkere
Ikke-intense språkbrukere foretrekker ikke-intense påvirkere.
Intensivt språk:
Intensivt språk demonstrerer kildens predisposisjon på et emne eller problem.
- Nasjonal helseforsikring vil føre til “dødspaneler”
- “Mennesker har ikke mer verdi enn snegler”
- Folk som ikke skifter til biodieselbrensel, “raper planeten”