Section 6 (phrases) Flashcards

1
Q

μέχρι μὲν τεττάρων μηνῶν πλοῦ καὶ ὁδοῦ γιγνώσκεται ὁ Νεῖλος,

A

The Nile is
known as far as a voyage or journey of four months

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

πάρεξ τοῦ ἐν Αἰγύπτῳ ῥεύματος.

A

beyond the part which flows in Egypt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ῥεῖ δ’ ἀφ’ ἑσπέρας

A

It flows from the west

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

τε καὶ ἡλίου δυσμῶν.

A

and the setting of the sun.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

τὸ δ’ ἀπὸ τοῦδε

A

about the part after that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

οὐδεὶς ἔχει σαφῶς φράσαι·

A

no-one can speak clearly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ἔρημος γάρ ἐστιν ἡ χώρα αὕτη

A

for this land is desolate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ὑπὸ καύματος.

A

because of its heat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ἀλλὰ τάδε μὲν ἤκουσα

A

But I have heard the following

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ἀνδρῶν Κυρηναίων

A

from some Cyrenaeans

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

φαμένων

A

who said that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ἐλθεῖν τε ἐπὶ Ἄμμωνος χρηστήριον

A

they had gone to an oracle of Ammon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

καὶ ἀφικέσθαι εἰς λόγους Ἐτεάρχῳ

A

and came to have words with Etearchos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

τῷ Ἀμμωνίων βασιλεῖ·

A

king of the Ammonians

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

καί πως

A

and in some way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ἐκ λόγων ἄλλων

A

from other conversations

17
Q

ἀφίκοντο ἐς λέσχην

A

they came to a discussion

18
Q

περὶ τοῦ Νείλου

A

concerning the Nile,

19
Q

ὡς

20
Q

οὐδεὶς οἶδε

A

no-one knows

21
Q

τὰς πηγὰς αὐτοῦ.

A

its source.

22
Q

ὁ δὲ Ἐτέαρχος ἔφη

A

But Etearchus said that

23
Q

ἐλθεῖν ποτε παρ’ ἑαυτὸν Νασαμῶνας ἄνδρας,

A

some Nasamonians once came to his court

24
Q

οἳ,

25
ἐρωτώμενοι
on being questioned
26
εἴ τι ἔχουσι πλέον λέγειν
if they were able to say anymore
27
περὶ τῶν ἐρήμων τῆς Λιβύης
about the desert places of Libya,
28
ἔφασαν παρ’ ἑαυτοῖς γενέσθαι
said that among them had been
29
ἀνδρῶν δυναστῶν παῖδας ὑβριστάς
some violent sons of their chief men,
30
οἳ
who
31
ἄλλα τε μηχανῷντο ἀνδρωθέντες περιττὰ
after they became men, contrived other excesses,
32
καὶ δὴ καὶ
and in particular
33
ἀποκληρώσειαν
chose by lot
34
πέντε ἑαυτῶν
five of them
35
ὀψόμενους
to [go and] see
36
τὰ ἔρημα τῆς Λιβύης.
the deserted regions of Libya.