Portuguese Vocabulary 22 Flashcards
quanto é mesmo que eu tenho que dar uma vaquinha?
how much do I have to chip in again?
ah é mesmo!
that’s right!
isqueiro
lighter
deletar
to delete
fósforo
match
rotina diária
daily routine
xícara de cafe
cup of coffee
em poucas horas
in a few hours, within a few hours
Eu não dispenso a minha malhação
I can’t do without my workout.
baralho
playing cards
apresentação
presentation
o pessoal
the gang
tô podre de cansado
I’m beat
eu posso fazer umas comprinhas
I can do a little shopping
ele tem trabalhado como um louco
he has been working like crazy
O mesmo pra mim
The same for me
novo visual
new look
um trabalho tão bom
such a good job
estou dando duro
I work hard
um assalto
a mugging
camiseta
t-shirt
refeição
meal
degrau
each step of stairway / ladder
tesouro
treasure
otimismo
optimism
eu mantive, você manteve
I/you kept, maintained
um tempão
a long time, a while
desempregado
unemployed
mesmo quando
even when
audição
hearing, audition
de mal a pior
from bad to worse
ela tem dificuldade para ouvir
she has trouble hearing
mesmo quando
even when
já que o assunto é família
since the topic is family
ele vive como se ainda fosse adolescente
he acts as if he were still a teenager
no dia seguinte
on the following day
mesmo que eu saia cedo
even if I leave early
fazer compras
to go shopping
mesmo que esteja morto ao fim do dia
even if I am beat at the end of the day
mesmo que seja tarde
even if it is late
no dia seguinte
on the next day, the next day
ela disse que eu podia ligar, mesmo que chegasse em casa tarde
she said I could call, even if I came (were to come) home late
ao chegar do trabalho
when I get home from work
mesmo que fosse só pra dizer oi
even if it were (was) to say hi
Eu passaria na festa
I’d drop by the party
caseiro
homemade
O irmão caçula de José
José’s youngest brother
não se culpe
don’t blame yourself
rebelde
rebellious, rebel
esgotado
exhausted, sold out
mesmo amando estar com voce, preciso ir embora
even though I love being with you, I have to go now
ela tá sempre presente para dar apoio nas horas difíceis
she is always there to give support in difficult times
eu sentia muita falta da minha família e da minha casa
I missed my family and home a lot
mestrado
masters, masters degree
aumento do custo de vida
cost of living increase
tá tudo muito caro aqui
everything is very expensive here
no fim de semana à noite, o ingresso pode custar até vinte reais
on a weekend evening the ticket can cost up to 20 reais
mesmo sendo caro, eu nunca digo não a um bom filme
even though it’s expensive, I never say no to a good film
tá todo mundo é super ocupado
everyone is super busy
não importa. quero te ver mesmo assim.
it doesn’t matter. I want to see you, even so
passo pra te pegar as 8
I’ll pick you up at 8:00.
não sei como você aguenta
I don’t know how you put up with it
todo mundo gosta dela assim mesmo
everyone likes her even so
campeonato
competition, championship
não faz mal
it’s alright, that’s OK
espaçoso
spacious
livraria
bookstore
tomara
I hope, let’s hope, hopefully
congelado
frozen, freezing
mudaram
they moved
mordido
bitten
raça
race, breed, kind
saguão
lobby
compreensão
understanding
árabe
Arab, arabic
âncora
anchor
convir
to concur
além
beyond
aquém
this side of
micro-ondas
microwave oven
malcriado
rude. ill-mamnered
não é da sua conta
none of your business
europeu
European
tapa
slap
fração
fraction
tolice
nonsense, foolishness
imensidão
immensity
vastidão
vastness
cônjuge
spouse
vasilha
bowl, vessel
réu
defendant
tamanduá
anteater
divã
couch
o Irã
iran
lentidão
slowness
ouvinte
listener
comparsa
sidekick, partner in crime
intérprete
interpreter, performer
navio
ship
sedutor/sedutora
seductive
cortês
courteous
nu, nua
naked
cru crua
crude
fêmea
female
macho
male
brincalhão
playful
sutil/sutis
subtle
guarda-costas
bodyguard
sem-teto
homeless
bem-comportado
well behaved
imposto
tax
grande número de
a large number of
a maioria de
the majority of, most
uma centena de
about a hundred
um terco de
a third of
fofocas
gossip
gírias
slang
móveis
furniture
herdou
inherited
leitinho
a little milk
o leite faz bem à saúde
milk is good for you
carimbar
to stamp
ela parece com o pai
she looks like her father
menos volumoso
less bulky
se tornar, virar
to become
antigo jogador
former player
Acabei dizendo besteira
I ended up saying something stupid.
crueldade
act of cruelty, cruelness, awefulness
daqui a umas duas semanas
in about two weeks
longínqua
far-away, remote, distant
mero, meramente
mere, merely
a certa altura
at a certain point
um determinado assunto
a certain subject
um prazo determinado
a fixed period of time
diversos países
various countries
opiniões diversas
differing opinions
com semelhante empenho
with such commitment
uma situação semelhante
a similar situation
impensável
unthinkable
vou fazer o possível
I’ll do what I can, I’ll do my best
voava
was flying
ele foi direto ao assunto
he went straight to the point
chovia forte na hora do acidente
it was raining hard at the time of the accident
Você segue reto toda a vida.
you keep going straight as far as you can go.
ingenuamente
naively
comumente
commonly
cuidadosamente
carefully
de forma adequada
suitably
de forma incorreta
incorrectly
bem-vestido
well dressed