Portuguese Vocabulary 21 Flashcards
insuportável
unbearable
Todos os jogadores estão se sentindo um bagaço.
All the players are feeling exhausted.
Prefiro ficar em casa. Estou um bagaço.
I prefer to stay at home. I’m a wreck/mess.
o bicho vai pegar
neg - things will get ugly / pos - it’s going to be awesome
sortudo
lucky
talento
talent
talentoso
talented
ela tem trinta e tantos anos
she is thirty something
la pela tantas
at some point
batendo perna por/em
strolling around
bati perna
I walked around
vamos botar pra quebrar!
Let’s give it all we got!
quanta bugiganga!
só much junk!
tirar um cochilo
to take a nap
precisamos colocar o papo em dia
we need to catch up
finalmente conseguimos colocar o papo em dia
finally we were able to catch up
deu um branco, deu branco
I drew a blank
deu um galho no computador
there is a problem with the computer
posso dar um pulo aí no fim de semana?
can I stop by over the weekend?
dei um pulo na padaria
I stopped by the bakery
Você tá de tirar o fôlego
you are stunning
a vista é de tirar o fôlego
the view is breathtaking
fôlego
breath
dia sim, dia não
every other day
ele encheu a cara ontem
he drank like a fish yesterday
não vá encher a cara
don’t drink like a fish
fazer as malas
to pack
eles fizeram as pazes
they made up, made amends
falar portugues é divertido
speaking Portuguese is fun
cozinhar é uma arte
cooking is an art
discutir no trânsito é uma perda de tempo
arguing in traffic is a waste of time
ele tá derretendo de calor
he is sweating like a pig
suar
to sweat
que supresa boa!
what a nice surprise!
Você não pode dar mole
you can’t let your guard down
aquela mulher tá dando mole pra você
that woman seems interested in you
empanturrar-se de
to gorge, stuff oneself
ontem eu me empanturrei de tanta carne
yesterday I stuffed myself with so much steak
ela sentiu um frio na barriga
she felt butterflies in her stomach
tô com uma enxaqueca
I have a migraine.
hoje foi um dia daqueles
today was one of those days
tô verde de fome
I’m starving
Você é pé quente
you are lucky
nem notei
I didn’t even notice
quem me dera te beijar
I wish I could kiss you
balada
club, party, ballad
ainda melhor
even better, better yet
a noite é uma criança
the night is young, has just begun
Foi massa!
it was awesome.
tá massa!
awesome!
carona
ride
dar de cara com
to run into
dei de cara com uma ex-namorada minha
I ran into an ex-girlfriend of mine
foi moleza
it was way easy, a piece of cake
Você vai tirar de letra
you are going to sail through, get through it, do fine
estou tentando pregar o olho
I’m trying to get some shut eye, sleep
não consegui pregar o olho a noite toda
I couldn’t sleep all night
tá chovendo pra burro
it’s raining cats and dogs
que nada
no worries
É estranho pra burro
It’s weird as hell.