nature et environnement Flashcards
partager
se paratger
share= taghsim kardan
taghsim shodan
france be shahra va rostahaye borg taghsim mishavad
la France se partage entre grandes villes et campagnes
associer(v) a
etre associé a
associate=vabaste
vabaste ast be
la campagne est associé a la nature,les verte prairies et les riviere( chon khaste ro sabz takid kone ghable esm ovorde)
la prairie
meadow.marta.alafzar
ou shahr ra baraye mostaghar shodan dar rosta dar yek dehkade kochak tark karde ast.
il a quitté la ville pour s’installer a la campagne, dans un petit village.
le gîte rural
cottage, kolbe rostaie
des vacanciers
tourists, gardeshgaran
ou yek khane ra be kolbe rostaie tabdi karde ke on ra be gardeshgaran keray midahad
il a trensforme une maison en gîte rural qu’il loue a des vacanciers
louer qch a qn
rent.
qu’il loue a des vacanciers
entourer
s’entourer= etre entourée de
surround= ehate kardan
ehate shode ba
cette maison est entourée d’un grand jardin
jardiner(v)
jardin(n)
jardinage(n)
jardinier(ère)
baghbani kardan bagh naghbani il jadore jardiner avec des outils de jardinage c'est un vrai jardinier
des outils(n)
abzar
des outils de jardinage
cultiver(v)
cultivé(adj)
cultivate
il cultive des légume dans son jardin potager
des champs cultivés
potager
vegetable garden, jaliz
des arbes fruitier
fruit trees
le verger
baghe miveh=zaini ke dar an derakhtane ive dar hast
il a des arbes frutiers dans son verger
trensformer qch en qch
chizi ro be chize digari tabdil kardan
rural(e)
urbain(e)
le parterre de fleur le pot la jardiniere la plate bande la pelouse= le gazon un arbust
zamini ke tosh gol hast( bachche gol)
le vase
(ye noe vase vali mostatili ke tosh gole)
yek mostatil deraz az gol ba le parterre de fleur fargh dare ye tike az an hast
weed= chaman
derakhtche
tondre( je tonds. il tond. il a tondu)
la tondeuse
trim, cut,boridan chaman
mashin chaman zani
il tond la pelouse avec sa tondeuse
cueillir( je cueille, tu cueilles..j’ai cueilli)
pick,gather
le petit garcon cuille des fleurs et fait un bouquet
daste gol dorost kardan
faire un bouquet
planter(v) la plante(n)
cultiver(v)
ghiah
rosier(n)
gole rose
il plant un rosier et il l’arrose avec un arrosoir
arroser(qch)(v)
arroser les plants
un arrosoir(n)
ab dadn
ab dadan be giahan
ab pash
pousser ((qn, qch) a faire qch)
repousser (qn,qch)
push, hol dadarn ,roshd kardan( vase golo giah)
Elle pousse son fils à faire ses devoirs
push back
repoussez la date
fleurir(v)( je fleuris,il fleurit, il a fleuri)
fleuri(adj)
etre en fleurs
bloom
le rosie pousse et fleuri
il est fleuri
il est en fleurs
rose boye khob midahad
la rose sent tres bon
faner(v)
se faner(v)
fané(e)(adj)
fade, pajmorde kardan
pajmordeshodan, khoshk shodan,mahv shodan
elle se fane
elle est fanée
etre frais comme une rose
elle frais comme une rose
yani rango roye khobi dare
mesle holo mimone
etre rouge comme une tomate
elle est rouge comme une tomate
mesle goje ghermeze( range poste sorat)
envoyer qn sur les roses
repousser qn
l’arbe de noel
le sapin de noel
le muguet
goli ke avle may be ham midahand
le chrysanthème
gole davodi
la fleur des morts
on met des fleurs sur les tombes
miauler(v)
sedaye gorbe, mio mio kardan
tirer
tirer qch a qn
pull= kshidan
on lui tire la queue
la queue
saf
dom
zin
griffer
scratch= chang andakhtan
ronronner
khorkhor kardan
caresser(qch)
pet= navazesh kardan
il ronronne si on le caresse
aboyer(aboie)
bark= pars kardan
mordre( mords,mord, mordu)
bite
sag vaghty kasi ra mibinad pars mikonad vali hargez gaz nemigirad
le chien aboie quand quelqu’un arriive mais ne morde jamais
that’s why
c’est pour quoi
ou be tore koli heivanat ra dost daram be hamin dalil ast ke hamishe az estelahat tasviri estefade mikonad
il aime beaucoup les animaux en general . c’est pourquoi il emploie toujour des expression imaginée
avoir un caractère de cochon.
il ya un caractère de cochon
avoir un mauvais caractère
ou shakhisiate badjensi darad.
anha( zan o shohar) mesle sago gorbe be ham miparand
parviz et sa femme s’entendent comme chien et chat
bedone vaghfe, non -stop
sans cesse
anha peyvaste daran moshajere mikonan
ils se disputent sans cesse