la ville- la campagne Flashcards
milliers
des milliers de
un millier de
thousands=hezaran
thousands of=hezaran az
il y a des milliers de villages en France
lent(e)(adj)
lentement(adv)
slow
slowly
zendegi dar shahre kochak mamolan aram va kond hast
la vie dans le village est en général calme et assez lent
mardom ham ra mishnesand va be ham darakhiaban salam mikonnand
les gens se connaissent et se disent bonjour dans la rue
kiosk telephine
une cabine téléphonique
le village
town
une ferme
fermier(ère)
farm
mazrae dar
poule
poulet
morgh
joje
des canards
ducks
des vaches
cows
des couchons
pigs
des moutons
sheeps
chèvres
goats
boz ha
ou dar rosta zendegi mikonad va yek mare darad va govo bozo ….. parvaresh midahad
il habite a la campagne. il a une ferme. il est fermier. il élève des vaches, des chèvres,…
deghat shava fel élever baray boland kardan rosh dadan bozorgkardan karbord darad va sefat an élevée hast ke be manaye hight hast
ou khaili heivanat ra dost darad
il aime beaucoup les animaux
le champ
field( zamin keshavarzi)
le tracteur
tractor
une ferme(fermier) un champ(agriculteur)
farm( gavo gosfand dare)
field( mahsolate keshavarzi dare)
une colline( monter sur une colline)
hille , tapee
il monte sur une colline
az tape bala raftam
monter sur une colline
az kenare yek daryache kochal rad shodan
il passe a cote d’un petit lac
az pol rad shodan
il traverse le pont
oiseau
les oiseaux
bird
il regarde les oiseux dans le ciel
le pont
pol
to khaili tabiat hevanat va parandegan ro dost dary
tu aime beaucoup la nature
tu aime beaucoup les oiseaux
tu aime beaucoup les animaux
poshte mazrae yek jangal vojod darad
derrière la ferme, il y a une forêt
une feuille
leaf, barge derakh
une branche
branch, shakhe derakht
un arbe une feuille une branche l'herbe des champignons
derakht barg shakhe chaman(grass) marchrooms
jadeie ke az shahr kharej mishavad
une route qui sort du village
une route
road
man dar folan shahr hastam
man dar folan keshvar hastam
je suis a
je suis en, au
man yek ghale o rodidam ke tarikhash be gharne folan bar migardad
j’ai deja visite le chateau qui date du siecle
yek klisa ghadimi dar midan vojod daram
il y a aussi une vieille eglise sur la place
animé(e)
lively
zendegi dar shar zende va sari hast
la vie en ville est animée et rapide
distinguer
distiguish,separate
jodakardan, tamayoz dadan
markaze shar
le centre de la ville
suburbs
la banlieue
ma markaze shahr ro az home joda mikonim
on distingue le centre de la ville de la banlieue
sakhte shode ast az, moteshakel shode ast az( passif)
etre composé(e) de
shar moteshakel az mantaghehaye mokhtalefi ast
la vile est composée de plusieurs quartiers
yek mhale az yek shar
un quartier d’une ville
un immeuble
building
une église
une cathédrale
klisa
klisa jame
road
highway
street
alley
une route
une autoroute
une rue=une avenue
une petite rue
faire la queue
stand in line
les gens qui font la queue
un passage piétons
pedestrian pathway
khate abere piade
red light
un feu rouge
un parking
parking
un embouteillage
traffic jam
un kiosque a journaux
newspaper stand
zendegie rotine va khastekonande
la vie rroutinière et fatiguante
il decrit la vie rroutinière et fatiguante d’une grande ville
métro-boulo-dudo
cette expression decrit la vie routinière et fatiguante d’une grande ville
salut ca va? javabesh
rien de spécial.metro-boulo-dudo