Lesson 4 Flashcards
pocket money; allowance
お小遣い
(こ・づか)
cost of insurance
保険料
(ほ・けん・りょう)
overtime
残業
(ざん・ぎょう)
tax
税金
(ぜい・きん)
discount coupon or ticket
割引券
(わり・びき・けん)
consumption tax
消費税
(しょう・ひ・ぜい)
import taxes
輸入税
(ゆ・にゅう・ぜい)
bubble economy burst
バブル崩壊
(ほう・かい)
audition
オーディション
line (in a TV show/movie)
セリフ
main take; live take
本番
(ほん・ばん)
script
台本
(だい・ほん)
actor; actress
俳優
(はい・ゆう)
actor
男優
(だん・ゆう)
actress
女優
(じょ・ゆう)
director
監督
(かん・とく)
fault; because; due to
せい
weekday
平日
(へい・じつ)
countermeasure, step
対策
(たい・さく)
appointment; reservation; booking
予約
(よ・やく)
underground train; subway
地下鉄
(ち・か・てつ)
turn (in line); order of things
順番
(じゅん・ばん)
foreign car
外車
(がい・しゃ)
popular; popularity
人気
(にん・き)
construction
工事
(こう・じ)
discount ticket; voucher
割引券
(わり・びき・けん)
to remain; to be left
残る
(のこ)
to mess up; to make a mistake
失敗する
(しっ・ぱい)
to work overtime
残業する
(ざん・ぎょう)
to leave behind
残す
(のこ)
to succeed
成功する
(せい・こう)
to expect; to anticipate
期待する
(き・たい)
Japanese hair salons are heaven!
日本のヘアサロンは天国です!
(てん・ごく)
Women go to beauty parlors and hair salons.
女性が行くのは美容院とヘアサロンです。
(じょ・せい)(び・よう・しつ)
The places that men go are called barber shops.
男性が行く所は散髪屋と呼ばれています。
(だん・せい)(ところ)(さん・ぱつ・や)(よ)
Fashion-conscious young men also go to hair salons.
おしゃれな若い男性もヘアサロンに行きます。
(わか)(だん・せい)
In order to retain customers, hair salons give out point cards.
ヘアサロンでは、お客様を確保するためにポイントカードを出しています。
(きゃく・さま)(かく・ほ)(だ)
For example, you can get a discount after collecting stamps for each 1,000 yen spent.
例えば、1000円ごとにスタンプを1個押して、たまったら割引してもらえたりします。
(たと)(こ・お)(わり・びき)
When getting a haircut, services include shampooing and even styling.
ヘアカットをする時は、シャンプーからスタイリングまで丁寧にしてくれます。
(とき)(てい・ねい)
Many places will also give a shoulder message.
肩をマッサージしてくれる店も多いです。
(かた)(みせ)(おお)
While getting a cut or a perm, 2 or 3 magazines are usually prepared for your reading and placed in front of you.
カットやパーマをしている間に読めるように、大抵目の前に雑誌が2,3冊、用意されています。
あいだ) (よ) (たい・てい) (め) (まえ) (ざっ・し) (さつ) (よう・い
The cost, of course depends on the town you live in, but will be around 4,000-5,000 yen.
料金は、もちろん住んでいる町によりますが、4000円~5000円ぐらいです。
(りょう・きん)(す)(まち)
For people not desiring technique or service, there are also reasonable hair salons that will give you a cut for around 2,500 yen.
あまり技術やサービスを求めない人には、お手軽なヘアサロンもあって、2500円前後でカットしてもらえます。
(ぎ・じゅつ)(もと)(て・がる)(えん・ぜん・ご)
Barber shops geared towards the busy salarymen are also popular.
忙しいサラリーマン向けの理髪店も人気です。
(いそが)(む)(り・はつ・てん)(にん・き)
These are located in front of train stations or on the station platform and have wait times listed outside.
駅前や駅のホームにあって、待ち時間も外に表示されています。
(えき・まえ)(ま)(じ・かん)(そと)(ひょう・じ)
Cutting hair takes around 10 minutes and a timer is used.
髪を切る時間は10分程度でタイマー使っています。
(かみ)(き)(じ・かん)(ぷん・てい・ど)(つか)
It helps to be cheap and fast.
安くて早いのご助かります。
(やす)(たす)
to expect, to anticipate
期待をする
(き・たい)
to expect (something)
○○を期待する
(き・たい)
I am expecting a lot of presents on my birthday.
誕生日にたくさんのプレゼントを期待しています。
(たん・じょう・び)(き・たい)
My boyfriend is expecting a first kiss on today’s date.
彼氏は今日のデートで初キスを期待しています。
(かれ・し)(はつ meaning first. Also can say ファースト)(き・たい)
Because my cooking is unskilled, don’t expect anything delicious.
私は料理が下手だから、おいしいものを期待しないで下さい。
(わたし)(りょう・り)(へた)(き・たい)
Rules with 期待する
(き・たい)
- Used when anticipating or looking forward to something good
- Not used for unexpected events like “I didn’t expect to meet you here today”
I didn’t expect to meet you here today. (the correct way of saying that implies but happy you did meet)
ここであなたに会えると思わなかった。
I didn’t expect to be able to see Mt. Fuji on this trip.
この旅行で富士山が見られると思わなかった。
(りょ・こ)(ふ・じ・さん)
I didn’t expect to be able to marry a beautiful person like you.
あなたのような美人と結婚できると思わなかった。
(び・じん)(けっ・こん)
I didn’t expect my son to be able to read a book until the end.
私の息子が本を最後まで読めると思わなかった。
(わたし)(むす・こ)(ほん)(さい・ご)(よ)
When I first met you, I didn’t think you were able to speak Japanese.
初めて会った時、あなたが日本語を話せると思わなかった。
(はじ)(あ)(とき)(はな)
I didn’t expect to be able to sleep on the loud airplane.
うるさい飛行機の中で寝られると思わなかった。
(ひ・こう・き)(なか)(ね)
to fail
失敗する
(しっ・ぱい)
to fail at (something)
○○に失敗する
(しっ・ぱい)
to succeed
成功する
(せい・こう)
to succeed at (something)
○○に成功する
(せい・こう)
When you fail or succeed at a certain task, that task is marked with ___
に
It’s not embarrassing to make a mistake.
失敗をすることは恥ずかしくないです。
(しっ・ぱい)(は)
I can’t mess up this audition.
このオーディションに失敗できません。
(しっ・ぱい)
I succeed on my diet
ダイエットに成功しました。
(せい・こう)
I trained every day and finally succeeded at running 1 kilometer in 5 minutes.
毎日トレーニングをして、やっと1キロを5分で走ることに成功しました。
(ふん)(はし)(せい・こう)
a huge mistake
大失敗
(だい・しっ・ぱい)
a great success
大成功
(だい・せい・こう)
to remain; to be left (descriptive)
残る
(のこ)
(something) remains
○○が残る
(のこ)
There is still a lot of cat food left.
猫の餌がまだたくさん残っています。
(ねこ)(えさ food for animals)(のこ)
Please stay here after school ends.
学校が終わってから、ここに残って下さい。
(がっ・こう)(お)(のこ)
Even though Friday was my payday, already no money is left.
金曜日が給料日だったのに、もうお金が残っていません。
(きん・よう・び)(きゅう・りょう)(のこ)
Will any food be left?
食べ物が残りますか。
(た)(もの)(のこ)
No, there won’t be any left
いいえ、残りません。
(のこ)
Yes, I think there will be some left.
はい、残ると思います。
(のこ)
Is there any food left?
食べ物が残っていますか。
(た)(もの)(のこ)
No, there isn’t any left
いいえ、残っていません。
(のこ)
Yes, there is a lot left.
はい、たくさん残っています。
(のこ)
to leave behind; to save (action)
残す
(のこ)
to leave (something)
○○を残す
(のこ)
Don’t leave any garbage.
ゴミを残さないで下さい。
(のこ)
Save money for the taxi fare.
タクシー代を残してください。
残す because we are leaving some money in our wallet for a taxi
(だい)(のこ)
This morning, I left some cake in the refrigerator, but now there isn’t any left at all.
今朝、ケーキを冷蔵庫に少し残したけど、今は全然残っていないです。
(け・さ)(れい・ぞう・こ)(すこ)(のこ)(ぜん・ぜん・のこ)
My grandmother left (bequeathed leave after death) 10 million yen to my father.
祖母が父に一千万円を残しました。
(そ・ぼ)(ちち)(いっ・せん・まん・えん)(のこ)
It’s not good to just leave behind the vegetables.
野菜だけ残すのはだめですよ。
(や・さい)(のこ)
to work overtime
残業する
(ざん・ぎょう)
I worked overtime on Friday.
金曜日に残業をしました。
(きん・よう・び)(ざん・ぎょう)
There are a lot of Japanese people who work overtime every day.
毎日、残業する日本人が多いです。
(まい・にち)(ざん・ぎょう)(おお)
The people who worked overtime today don’t have to come in early tomorrow.
今日、残業をした人たちは明日、早く来なくてもいいです。
(きょう)(ざん・ぎょう)(あした)(こ)
performance; live take
本番
(ほん・ばん)
It’s okay. I will be strong during the actual performance.
大丈夫、私は本番に強いです。
(だい・じょう・ぶ)(わたし)(ほん・ばん)(つよ)
He’s weak during the actual performance.
彼は本番に弱いです。
(かれ)(ほん・ばん)(よわ)
I often made mistakes when practicing, but I didn’t mess up during the live take.
練習の時はよく失敗したけど、本番では失敗しなかった。
(れん・しゅう)(しっ・ぱい)(ほん・ばん)
directly~;right
真
(ま)
right in front of..
真ん前
(まん)(まえ)
right above; directly above
真上
(ま・うえ)
right beside; just beside
真横
(ま・よこ)
right behind you; directly behind you
真後ろ
(ま・うし)
right below; directly underneath
真下
(ま・した)
Immediate right
すぐ右
(みぎ)
immediate left
すぐ左
(ひだり)
There is a school right in front of my house. So on weekdays you can hear the sound of children.
私の家の真ん前に学校があるか、平日に子供たちの声がします。
(わたし)(ま・まえ)(へい・じつ)(こ・ども)(こえ)
The subway runs directly below this department store.
このデパートの真下に、地下鉄が走っています。
(ま・した)(ち・か・てつ)(はし)
Wait for your turn directly behind me.
私の真後ろで、順番を待ってください。
(わたし)(ま・うし)(じゅん・ばん)(ま)
popular; popularity
人気
(にん・き)
to be popular with (something)
○○に人気がある
(にん・き)
a popular item/person
人気のある
(にん・き)
Chihiro is a popular girl.
ちひろさんは、人気のある女の子です。
(にん・き)(おんな)
My younger brother is popular with the girls in class
私の弟は、クラスの女の子に人気があります。
(わたし)(おとうと)(にん・き)
In order to; so that
~ように
Uses of ように
- Used to say an action will be done with a certain goal in mind
I will do my best to not fail.
失敗しないように、頑張ります。
(しっ・ぱい)(がん・ば)
I will save money so that I can go to Japan.
日本に行けるように、お金を貯めます。
(た)
So that bugs wouldn’t come, I closed the window
虫が来ないように、窓を閉めました。
(むし)(こ)(まど)(し)
I put on a jacket in order to not catch a cold.
風邪をひかないように、ジャケットを着ました。
(か・ぜ)(き)
to become able to
~ようになる
can now do (something)
○○+ようになる
Let’s hang out in Las Vegas.
ラスベガスで遊ぼう!
(あぞ)
What? You can go?
ええ?行けるの?
Yes. I can go now.
はい。今、いけるようになりました。
I can go to Japan now.
日本に行けるようになりました。
My younger sister can use chopsticks now.
私の妹がお箸を使えるようになりました。
(わたし)(いもうと)(はし)(つか)
Recently, the director often gets angry.
最近、監督はよく怒るようになりました。
(さい・きん)(かん・とく)(おこ)
Jeff can now speak Japanese more skillfully than last year.
ジェフさんは、去年より日本語が上手に話せるようになりました。
(きょ・ねん)(じょう・ず)(はな)
That actress takes a lot of days off now due to breaking up with her boyfriend.
あの女優は誰と別れたせいで、よく休むようになりました。
(じょ・ゆう)(だれ)(わか)
I want to be able to speak Japanese.
日本語が話せるようになりたい。
(はな)
I wanted to be able to speak Japanese.
日本語が話せるようになりたかった。
(はな)
I didn’t become able to speak Japanese.
日本語が話せるようになりませんでした。
Let’s become able to speak Japanese.
日本語が話せるようになりましょう。
Please become able to speak Japanese.
日本語が話せるようになってください。
fault, because, due to
せい
fault of (noun) negative
(person)のせい
due to (noun, result), happened
(noun)のせいで
due to (い adjective, result) happened
(い adjective) せいで
due to (な adjective, result) happened
(な adjective)なせいで
due to (verb, result) happened
(verb)せいで
It’s your fault.
あなたのせいです。
It’s my fault I broke up with my girlfriend.
彼女と別れたのは、私のせいです。
(かの・じょ)(わか)
I think it’s George’s fault!
ジョージのせいだと思う!
(もう)
Whose fault is it?
誰のせいですか。
(だれ)
Due to the medicine, my stomach hurts.
薬のせいで胃が痛くなった。
(くすり)(い)(いた)
Because of you, I was late.
あなたのせいで遅れた。
(おく)
Because of the typhoon, the roof broke.
台風のせいで屋根が壊れた。
(たい・ふう)(や・ね)(こわ)
Because of the traffic accident, my insurance rates rose.
交通事故のせいで保険料が上がりました。
(こう・こう・じ・こ)(ほ・けん・りょう)
Due to the house being dirty, there are a lot of cockroaches.
家が汚いせいで、ゴキブリがたくさんいる。
(いえ)(きたな)
Due to the sounds of construction being loud, I can’t sleep.
工事の音がうるさいせいで、寝られないんです。
(こう・じ)(おと)(ね)
Due to the import of taxes being expensive, foreign cars are expensive.
輸入関税が高いせいで、外車は高いです。
(ゆ・にゅう・かん・ぜい)(がい・しゃ)
Due to the lines being complicated, the actor couldn’t recall them.
セリフが複雑なせいで、その俳優は思い出せなかった。
(ふく・ざつ)(はい・ゆう)
He wasn’t able to find a good job due to his English being poor.
誰は英語が下手なせいで、いい仕事が見つからなかった。
(だれ)(えい・ご)(へ・た)(し・ごと)
Because my co-worker was off, I worked overtime.
同僚が休んだせいで、残業した。
(どう・りょう)(ざん・ぎょう)
I messed up taking the photo because you moved.
あなたが動いたせいで、写真を撮るのに失敗した。
(うご)(しゃ・しん)(と)(しっ・ぱい)
Due to dogs being in the exhibition center, children with allergies can’t enter.
会場に犬がいるせいで、犬アレルギーの子供が入れないです。
(かい・じょう)(いぬ)(こ・ども)(い)
Due to not being able to speak English, I was troubled when I went to America.
英語ができないせいで、アメリカに行った時は困りました。
(えい・ご)(こま)
to return
帰ります
(かえ)
to take a break
休みます
(やす)
to be born
生まれます
(う)
to read
読みます
(よ)
to go
行きます
to feel
感じます
(かん)
to speak; to talk
話します
(はな)
return
帰り
(かえ)
break; day off
休み
(やす)
birthplace
生まれ
(う)
reading (how to read)
読み
(よ)
the way; going; bound for
行き
feeling; sense; impression
感じ
(かん)
talk; speech; story
話
(はなし)
Today my return was early
今日は帰りが早かったです。
(きょう)(かえ)(はや)
This kanji has a lot of readings
この漢字は読みがたくさんあります。
(かん・じ)(よ)
I have a lot of days off in May.
5月には休みが多いです。
(おお)
I was born in Florida/I’m from Florida.
私はフロリダ生まれです。
(わたし)(う)
to study
勉強する
(べん・きょう)
to practice
練習する
(れん・しゅう)
to order
注文する
(ちゅう・もん)
to make a mistake
失敗する
(しっ・ぱい)
studies
勉強
(べん・きょう)
practice
練習
(れん・しゅう)
order
注文
(ちゅう・もん)
mistake; failure
失敗
(しっ・ぱい)
My mother’s expectations towards me are high (big)
お母さんの私の期待は大きいです。
(かあ)(わたし)(き・たい)
Recently, I have made many mistakes at work.
私は最近、仕事で失敗が多いです。
(わたし)(さい・きん)(し・ごと)(しっ・ぱい)(おお)
I need more practice speaking Japanese.
日本語をしゃべる練習がもっと必要です。
(れん・しゅう)(ひつ・よう)
There are many trains bound for Osaka, however there are a few bound for Aomori.
大阪行きの新幹線は多いんですが、青森行きは少ないです。
(おお・さか)(ゆ)(しん・かん・せん)(あお・もり)(すく)
Tanaka is mad. It’s my fault.
田中くんが怒っています。私のせいです。
(た・なか・くん)(おこ)
What? What happened?
え!どうしたんですか。
Tanaka made dinner for me, most of it remained. (I didn’t eat all of it.)
田中くんがご飯を作ってくれたけど、ほとんど残しました。
(はん)(つく)(のこ)
Yeah, that would certainly make one mad.
それは怒るでしょうね。
(おこ)
I don’t want my parents to expect much of me.
僕は親にあまり期待してほしくない。
(ぼく)(おや)(き・たい)
Why? Your (Ken) grades are good and you can play sports too, right?
どうして?けん君は成績がよくて、スポーツもできるでしょう?
(くん)(せい・せき)
There is pressure on children who do well.
できがいい子供にはプレッシャーがあるんだ。
こども
Ah I see. Well then, don’t try too hard.
そうかな。じゃ、あまりがんばらないでね。
Our dog is at the animal hospital right now.
今、家の犬が動物病院にいる。
(うち)(どう・ぶつ・びょう・いん)
Really? What happened?
本当?何があったんですか?
(ほん・とう)(なに)
Due to a fight with the dog next door, he injured his foot. So, now he can’t walk
となりの犬とけんかしたせいで、足にけがをしたんだ。だから、今は歩けない。
(あし)(ある)
Is that so… It would be good if he could walk again soon.
そうなんですか。。。早く歩けるようになったらいいですね。
(ある)
It’s already 7 o’clock. But there is still a lot of work left.
もう夜7時ですね。でも、まだ仕事がたくさん残ってます。
(よる)(し・ごと)(のこ)
Will you work overtime? Or perhaps, will you leave it and go home?
残業しますか。それとも、仕事を残して帰りますか。
(ざん・ぎょう)(し・ごと)(のこ)
I want to take tomorrow off, so I’ll do it now
明日は休みたいから、今、しますよ。
(あした)
Won’t you meet with me on the way back from school?
今日、学校の帰りに会いませんか。
(きょう)(がっ・こう)(かえ)
Today I…I am going to clean my house.
今日はちょっと。。。家の掃除をするんです。
(うち)(そう・じ)
What? Don’t you always keep it clean?
あれ、いつもきれいにしてるじゃないですか。
Yes. That’s true, but due to my younger brother being here, my house got dirty.
そうんだけど、弟が来ているせいで、家の中が汚くなりました。
(おとうと)(き)(きた)(きたな)
I see. That’s tough.
そうですか。大変ですね。
(たい・へん)
Recently, I’ve become able to speak Japanese
最近、日本語が話せるようになりました。
(さい・きん)
That’s amazing. What did you do to get good?
すごいですね。どうやって上手になりました。
(じょう・ず)
I made Japanese friends, then made it so we only spoke in Japanese.
日本人の友達を作って、日本語だけで話すようにしました。
(とも・だち)(つく)
That’s nice. Because I’m shy, I can’t speak a lot.
いいですね。私はシャイなせいで、あまり話せません。
(わたし)
Tomorrow we have a movie audition (right?)
明日は映画のオーディションがあるね。
(あした)(えい・が)
Yeah. Let’s do our best to not mess up (okay?)
うん。失敗しないように頑張ろうね。
(しっ・ぱい)(がん・ば)
Yeah. Let’s practice a lot until the actual performance
うん。本番までにたくさん練習しよう。
(ほん・ばん)(れん・しゅう)
Yeah, true. So, we don’t forget our lines, from now let’s practice!
そうだね。セリフを忘れないように、今から練習しよう。
(わす)(れん・しゅう)
Welcome. How may I help you today?
「いらっしゃいませ。今日はどうなさいますか。」
Today I would like a cut and coloring please.
「今日はカットとカラーを願います。」
(ねが)
Certainly. Do you have a member’s card?
かしこまりました。お客様、メンバーズカードはございますか。
(きゃく・さま)
No I don’t. Since today it’s my first time here.
「いいえ、ありません。今日が初めてなおで。」
(はじ)
Members are able to collect points. With 1,000 yen you get 1 point. When you get 10 points, you will be able to use a discount coupon.
「メンバーの方は、ポイントがためられます。1000円で1ポイントです。10ポイントたまったら、割引券が使えるようになります。」
(かた)(わり・びき・けん)(つか)
That’s great. Can I use it from today?
「それはいいですね。今日から使えますか。」
(つか)
Yes. Of course.
「はい。もちろんです。」
Well then, I would like a member’s card please
「じゃあ、お願いします。」
(おね)