Lesson 3 - Workbook Flashcards
north
北
(きた)
north-west
北西
(ほく・せい)
west
西
(にし)
south-west
南西
(なん・せい)
south
南
(みなみ)
south-east
南東
(なん・とう)
east
東
(ひがし)
north-east
北東
(ほく・とう)
In the direction of the east, there is a pretty mountain.
東の方にきれいな山がありますよ。
(ひがし)(ほう)(やま)
For several months, the Kansai area has had many sunny days.
関西は数か月間、晴れの日が多かった。
(かん・さい)(すう・か・げつ)(は)(ひ)(おお)
Let’s meet at the north exit of the station tomorrow.
明日、駅の北口で会いましょう。
(あした)(えき)(きた・ぐち)(あ)
Japan has many dialects.
日本には多くの方言があります。
(おお)(ほう・げん)
Please turn right at that corner over there.
あの角を右に曲がって下さい。
(かど)(みぎ)(まが)
School is in the southern direction.
学校は南の方角にありますよ。
(がっ・こう)(みなみ)(ほう・がく)
This road runs north to south.
このどうろは南北に走っています。
(なん・ぼく)(はし)
Since getting married seven years ago, my wife and I have been living in an apartment.
僕と奥さんは、7年前に結婚してから、ずっとアパート暮らしをしています。
(ぼく)(おく)(けっ・こん)(ぐ)
There are many problems with our current day-to-day living.
今の暮らしには、問題が色々あります。
(く)(もん・だい)(いろ)
First, since the apartment is near the train station, there is always the sounds of trains.
まず、このアパートは駅に近いので、いつも電車の音がしています。
(えき)(ちが)(でん・しゃ)(おと)
Next, we live on the 3rd floor and we are troubled that there isn’t an elevator.
次に、3階に住んでいるんですが、エレベーターがなくて困っています。
(つぎ)(かい)(す)(こま)
The reason why is, because going up the stairs is hard as my wife is pregnant.
なぜなら、奥さんのお腹には赤ちゃんがいて、階段を上がるのが大変だからです。
(おく)(なか)(あか)(かい・だん)(あ)(たい・へん)
And also, my 6-year-old son has been wanting his own room for a long time.
それから、6才の息子がずっと自分の部屋を欲しがっています。
(さい)(むす・こ)(じ・ぶん)(へ・や)(ほ)
Therefore, we decided to buy a house.
そこで、僕たちは家を買うことにしました。
(ぼく)
We think a 3LDK-house is good.
僕たちは、3LDKの家がいいと思っています。
(ぼく)
The house that we had the realtor show us has a 4-tatami-mat kitchen, a 12-tatami-mat living room, and three 6-tatami-mat bedrooms.
不動産屋さんに見せてもらった家は、キッチンが4畳、リビングが12畳、そして6畳の寝室が3つありました。
(ふ・どう・さん・や・さん)(じょう)(しん・しつ)
All of the bedrooms have flooring, but I think it’s better than a Japanese-style room.
寝室は全部フローリングなんですが、和室よりいい気がします。
(しん・しつ)(ぜん・ぶ)(わ・しつ)
Because if we had small children, they would damage the tatami mats or sliding doors right away.
小さい子供がいたら、すぐに畳や襖をだめにしてしまうからです。
(ちい)(こ・ども)(たたみ)(ふすま)
My wife wants to decide on (choose) that house.
奥さんはその家に決めたがっています。
(おく)(き)
I really want a living room that is 18-tatami-mats big, but I can’t win against my wife.
僕は本当はリビングが18畳ぐらいほしいんですが、奥さんには勝てません。
(ぼく)(じょう)(おく)(か)
before our family increases by one, I want to buy our own home.
家族がもう一人増える前に、マイホームを買いたいです。
(か・ぞく)(ふ)(まえ)
What part of this person’s apartment is convenient?
この人のアパートは、どんなところが便利ですか。
(べん・り)
The location near the station is convenient.
駅に近いところが便利です。
(えき)(ちか)(べん・り)
What part of the apartment is troubleing?
アパートのどんなところに困っていますか。
(こま)