Lesson 1 - Workbook Flashcards
I have been living in Japan for 5 years
私は日本に五年間、住んでいます。
(わたし)(す)
In the beginning I didn’t understand Japanese, so when I spoke to Japanese people, my heart beat was fast and I often sweated.
最初は日本語がわからなかったから、日本人と話す時はドキドキして、よく汗をかいていました。
(さい・しょ)(に・ほん・ご)(はな)(とき)(あせ)
I sometimes got down because I couldn’t say what I wanted to say.
時々言いたいことが言えないから、落ち込みます。
(ときどき)(い)(い)(おちこみ)
Even though I didn’t understand what the other person was saying. I acted as if I understood.
相手の言っている事が分からなかったのに、分かったふりをしました。
(あい・て)(い)(こと)(わ)
So, I decided to seriously study.
だから、私は真剣に勉強してみることにしました。
(わたし)(しん・けん)(べん・きょう)
When the words didn’t come out,I had my teachers and friends help me.
言葉が出てこない時は、先生や友達に教えてもらいました。
(こと・ば)(で)(とき)(せん・せい)(とも・だち)(おし)
when I was on the train, I was always listening to Japanese music on my headphones.
電車に乗っている時は、ずっとヘッドフォンで日本の音楽を聞いていました。
(でん・しゃ)(の)(とき)(おん・がく)(き)
Every day I did things like watching Japanese TV and reading comic books.
毎日、日本のテレビ番組を見たり、漫画を読んだりしました。
(まい・にち)(ばん・ぐみ)(まん・が)(よ)
Upon doing so, a bit of confidence appeared. ( I got a bit confident.)
そうしたら、少し自信が出てきました。
(すこ)(じ・しん)(で)
When what I wanted to say came out immediately, I was really happy.
言いたい言葉がすぐ出てきた時は、すごく嬉しかったです。
(い)(こと・ば)(で)(とき)(うれ)
When I made a mistake, I have decided not to get down and to think it can’t be helped.
間違えた時は、落ち込まないで、しょうがないと思うことにしています。
(ま・ちが)(とき)(おちこん)
There are still things I am troubled with in conversation, but it always works out somehow
まだ会話で困ることはありますが、いつも何とかなっています。
(かい・わ)(こま)
Now finally, I am able to think life in Japan is enjoyable.
今やっと、日本での生活が楽しいと思えます。
(せい・かつ)(たの)
“Asking is a temporary shame, not asking is a lifelong shame” isn’t it?
『聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥」ですね。
(き)(いっ・とき)(はじ)(いっ・しょう)
Why was this person’s heart throbbing?
この人は、どうしてドキドキしていましたか。
During which times was this person feeling down?
この人はどんな時に落ち込んでいましたか。
(おちこん)
Why do you think he acted like he understood?
どうして分かったふりをしていたと思いますか。
Did this person study hard?
この人は一生懸命勉強をしましたか。
(いっ・しょう・けん・めい)