Lesson 17 At the bank Flashcards
ouvrir, changer, asking questions, prepositions, euro
to open
conjugate it
ouvrir
j’ouvre tu ouvres il/elle/on ouvre
nous ouvrons vous ouvrez ils/elles ouvrent
Drop ir and add e, es, e, ons, ez, and ent
to offer
conjugate it
offrir
j’offre tu offres il/elle/on offre
nous offrons vous offrez ils/elles offrent
Drop ir and add e, es, e, ons, ez, and ent
to suffer
conjugate it
souffrir
j’souffre tu souffres il/elle/on souffre
nous souffrons vous souffrez ils/elles souffrent
Drop ir and add e, es, e, ons, ez, and ent
Eric opens an account
Éric ouvre un compte.
At what time do you open?
Á quelle heure ouvrez-vous?
The bank opens at 9 A.M.
La banque ouvre à 9 heures.
to change
conjugate it
changer
je change tu changes il/elle/on change
nous changeons vous changez
ils/elles changent
She’s changing money.
Elle change de I’argent.
When it is a matter of changing money, the verb changer is used with the preposition de.
We’re changing dollars.
Nous changeons des dollars.
When it is a matter of changing money, the verb changer is used with the preposition de.
He is changing his plans.
II change ses projets.
When changer means to transform something, it is used without the preposition de.
It does not change anything.
Cela ne change rien.
When changer means to transform something, it is used without the preposition de.
She is going to change banks.
Elle va changer de banque.
When changer means to swap one thing for another of the same nature, one uses changer + de + a singular noun.
I want to change my dress.
Je veux changer de robe.
When changer means to swap one thing for another of the same nature, one uses changer + de + a singular noun.
He often changes his mind.
Il change souvent d’avis.
When changer means to swap one thing for another of the same nature, one uses changer + de + a singular noun.
how
comment
how much
combien
when
quand
why
pourquoi
what
que
where
où
How are you doing?
Comment allez-vous?
How much do you want to change?
Combien voulez-vous changer?
When do we leave?
Quand partons-nous?
Why is he going out?
Pourquoi sort-il?
What would you like?
Que désirez-vous?
Where is the cashier’s window?
Où se trouve la caisse?
When do we leave?
Nous partons quand?
In sentences with question words, it is often possible to use the familiar question form by intonation, placing the question word at the end of the sentence. Though common in everyday speech, this is not acceptable in written French.
Where are you going?
Vous allez où?
Où allez-vous ?
In sentences with question words, it is often possible to use the familiar question form by intonation, placing the question word at the end of the sentence. Though common in everyday speech, this is not acceptable in written French.
How much time do you have?
Tu as combien de temps?
Combien de temps avez-vous?
In sentences with question words, it is often possible to use the familiar question form by intonation, placing the question word at the end of the sentence. Though common in everyday speech, this is not acceptable in written French.
What must I do?
Que dois-je faire?
May I help you?
Puis-je vous aider?
The exchange bureau is open twenty-four hours a day.
Le bureau de change est ouvert vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
She is sitting on the chair
Elle est assise sur la chaise.
He works five days out of seven.
Il travaille cinq jours sur sept.
In May, one weekend out of two is a holiday.
En mai, un week-end sur deux est férié.
She jogs every other day.
Elle fait du jogging un jour sur deux.
He works on Saturdays.
Il travaille le samedi.
She lives on the second floor.
Elle habite au deuxiéme étage.
between
entre
toward, about
vers
toward
envers
next to
à côté de
near
près de
far from
loin de
across from
en face de
above
au-dessus de
under
au-dessous de
sous
in front of
devant
behind
derrière
at the bottom
en bos
at the top
en haut
Window number three is across from the cashier’s.
Le guichet trois est en face de la caisse.
Sign on the lower left-hand corner.
Signez en bas à gauche.
The bank is next to the post office.
La bonque est à côté de la poste.
I have a two-euro coin.
J’ai une pièce de deux euros.
Do you have any one-euro coins?
Avez-vous des pièces d’un euro?
Have you got change for one hundred euros?
Avez-vous la monnaie de cent euros?
Do you have a two-hundred-euro bill?
Avez-vous un billet de deux cents euros?
Five-hundred-euro bills, is that all right with you?
Des billets de cinq cents euros, ça vous va?
money
l’argent (m.)
cash
l’argent liquide
espèces
foreign currency
les devises étrangères (f. pl.)
traveler’s checks
les chèques de voyage (f. pl.)
change (money)
la monnaie
to make change
faire de la monnaie
to have change
avoir de la monnaie
small bills
les petites coupures (f. pl.)
bank
la banque
guard
Ie gardien
teller
le guichetier
teller window
le guichet
cashier
la caisse
account
le compte
check
le chèque
to sign
signer
to endorse, to sign
endosser
to cash a check
toucher un chèque
checking account
le compte chèque
savings account
Ie compte épargne
investment
un investissement
to close
fermer
the exchange bureau
le bureau de change
exchange rate
le taux de change
interest rate
le taux d’intérêt
to change (money)
changer
to lend
prêter
to borrow
emprunter
one euro
un euro
one cent (a hundredth of a euro)
un cent
bill (money)
le billet
a one-hundred-euro bill
un billet de cent euros
coin
la piece
a fifty-cent coin
une piece de cinquante cents
to make/to earn money
gagner de l’argent
to count
compter
free (of charge)
gratuit
holiday
le jour férié
around the clock
24 heures sur 24
five out of seven
cinq sur sept
by the way
au fait
downstairs
en bas
upstairs
en haut
against
contre
to save
épargner
which one
lequel
laquelle
by the way
au fait
Which window do I want?
Quel guichet est-ce que je veux?
Window 5 is for withdrawing money.
Le guichet 5 est pour retirer de l’argent.
Where is the cash register/cashier?
Où est la caisse / le caissier?
What is the exchange rate for the euro now?
Quel est le taux de change pour l’euro maintenant?
Sign here, please.
Signez ici, s.v.p.
Veuillez signer ici.
Could I have 20 euro bills?
Pourrais-je avoir des billets de 20 euros?
Do you have change for a 20 euro bill?
Avez-vous de la monnaie d’un billet de 20 euros?
Are you open 24 hours a day?
Êtes-vous ouvert 24 heures sur 24?
I work even on holidays.
Je travaille même les jours fériés.
I would like to open an account.
Je voudrais ouvrir un compte.
I’m going to change my shoes.
Je vais changer de chaussures.
We don’t work on Saturdays.
Nous ne travaillons pas le samedi.
What is there under the bed?
Qu’est-ce qu’il y a sous le lit ?
Qu’est-ce qu’il y a au-dessous du lit ?
Who is that next to the pharmacy?
Qui est-ce à côté de la pharmacie ?
There’s a parking lot behind the bank.
Il y a un parking derrière la banque.
There’s an apartment upstairs.
Il y a un appartement en haut.
What is there downstairs?
Qu’est-ce qu’il y a en bas ?
Sit in front of me.
Asseyez-vous devant moi.
Across from the bank, there’s an exchange office.
En face de la banque, il y a un bureau d’échange.
Is it far from here?
Est-ce loin d’ici ?
No, it’s quite near here.
Non, c’est assez près d’ici.
Non, c’est plutôt près d’ici.
Come about 3 pm.
Venez vers 15 heures.
She’s very hostile towards me.
Elle est très hostile envers moi.
Just between us, what’s the problem?
Entre nous, quel est le problème ?
Do you have any 5 euro coins?
Avez-vous des pièces de cinq euros ?
I’ll pay cash.
Je vais payer en liquide / en argent liquide / en espèces.
Can you endorse this check?
Pouvez-vous endosser ce chèque ?
What is the current interest rate for savings accounts?
Quel est le taux d’intérêt actuel des comptes épargnes?
Can you lend me 50 euros?
Pouvez-vous me prêter 50 euros ?
I never borrow money.
Je n’emprunte jamais d’argent.
He doesn’t earn much money.
Il ne gagne pas beaucoup d’argent.
That museum is free on Sundays.
Ce musée est gratuit le dimanche.
By the way, how is your brother?
Au fait, comment va ton / votre frère ?
He works every other day.
Il travaille un jour sur deux. … tous les deux jours.