Lesson 16 The Telephone Flashcards
Appeler, dire, indirect object pronouns, reciprocal verbs, parler a/de
To call
conjugate it
appeler
j’appelle tu appelles il/elle/on appelle nous appelons vous appelez
il/selles appellent
Mr. Benoît calls Mr. Chabrol
M. Benoît appelle M. Chabrol
She calls the doctor.
Elle appelle le médecin.
I am going to call him/her tonight.
Je vais I’appeler ce soir.
To call back
conjugate it
rappeler
je rappelle tu rappelles
il/elle/on rappelle
nous rappelons vous rappelez
il/selles rappellent
To call onself
to be named
conjugate it
s’appeler
je m’appelle tu t’appelles
il/elle/on s’appelle
nous nous appelons
vous vous appelez
ils/elles s’appellent
I’ll call you right back.
je vous rappelle dans un instant.
What is her name?
Comment s’appelle-t-elle?
to say
conjugate it
dire
je dis tu dis il/elle/on dit
nous disons vous dites
ils/elles/disent
He says good morning.
II dit bonjour.
They say nothing.
Elles ne disent rien.
Don’t say that.
Ne dites pas cela.
What are you saying?
Qu’est-ce que vous dites?
What are the indirect object pronouns?
me te lui
nous vous leur
I talk to Mr Benoît
I talk to him
Je parle à M. Benoît
Je lui parle
An indirect object pronoun replaces an indirect object noun. An object is called indirect if a preposition obligatorily precedes it.
She leaves a message for Paul.
She leaves a message for him.
Elle laisse un message à Paul.
Elle lui laisse un message.
Indirect object pronouns, like direct object pronouns, are placed immediately before their verb
He replies to Julien.
He replies to him.
Il répond a Julien.
Il lui répond.
Indirect object pronouns, like direct object pronouns, are placed immediately before their verb
I want to leave a message for him.
Je veux lui laisser un message.
In sentences with verb + an infinitive, the indirect object pronoun is placed immediately before the infinitive.
We’re going to call them.
Nous allons leur téléphoner.
In sentences with verb + an infinitive, the indirect object pronoun is placed immediately before the infinitive.
Leave me a message before 7 P.M.
Laisse-moi un message avant 19 heures.
In the imperative form, the indirect object pronoun follows the same rule as the direct object pronoun. It is placed after the verb in a positive command and takes the form of a stressed pronoun moi, toi, lui, nous, vous, or leur, and precedes the verb in a negative command
Tell him to be on time.
Dis-lui d’arriver à I’heure.
In the imperative form, the indirect object pronoun follows the same rule as the direct object pronoun, It is placed after the verb in a positive command and takes the form of a stressed pronoun moi, toi, lui, nous, vous, or leur, and precedes the verb in a negative command
Don’t ask me for the impossible
Ne me demande pas I’impossible.
In the imperative form, the indirect object pronoun follows the same rule as the direct object pronoun, It is placed after the verb in a positive command and takes the form of a stressed pronoun moi, toi, lui, nous, vous, or leur, and precedes the verb in a negative command
Don’t call them before 10 o’clock
Ne leur téléphonez pas avant 10 heures.
In the imperative form, the indirect object pronoun follows the same rule as the direct object pronoun, It is placed after the verb in a positive command and takes the form of a stressed pronoun moi, toi, lui, nous, vous, or leur, and precedes the verb in a negative command
We’ll call each other at noon.
On se rappelle à midi.
They are looking at each other.
Ils se regardent.
Bruno and Luc talk to each other.
Bruno et Luc se parlent.
They see each other on Sundays.
Ils se voient le dimanche.
I am talking to the director.
Je parle au directeur.
We are talking to Christian.
Nous parlons à Christian.
Do you want to talk to them?
Vous voulez leur parler?
What are you talking about?
De quoi parlez-vous?
She is talking about her trip.
Elle parle de son voyage.
He is talking about his project.
Il parle de son projet.
telephone
le téléphone
to make an international call
faire un appel a l’étranger
telephone number
le numéro de téléphone
to consult the telephone book
consulter I’annuaire (m.)
to dial a number
composer un numéro
What’s your telephone number?
Quel est votre numéro?
extension 203
le poste 203
You’ve got the wrong number.
Vous n’avez pas le bon numéro.
Vous avez le mauvais numéro.
The line is busy.
La ligne est occupée.
Who’s calling?
Qui est a I’appareil?
Who should I say is calling?
C’est de la part de qui?
It’s Mr. Benoît speaking.
C’est monsieur Benoît a I’appareil.
Please hold.
Ne quittez pas, s’il vous plaît.
I would like to speak to …
Je voudrais parler à …
I’d like to leave a message.
Je voudrais laisser un message.
to make a phone call
donner un coup de fil
to call someone on the phone
téléphoner (a)
to call
to call on the telephone
appeler
to hang up
raccrocher
to call back
rappeler
to answer the telephone
répondre au téléphone
go away from a place
quitter
to reach someone
to meet
joindre
to be sorry
regretter
to talk to
parler à
to talk about
parler de
to say, to tell
dire
to leave
laisser
to leave
to go away
partir
to hear
entendre
receptionist
le/la réceptionniste
secretary
le/la secrétaire
CEO
PDG
Chief Executive Officer
Président-directeur général
right away, immediately
tout de suite
office
desk
le bureau
colleague
le/la collègue
employee
I’employé(e)
letter
la lettre
document
le document
Call me tomorrow.
Appelez-moi demain.
Téléphonez-moi demain.
I’ll call you back right away.
Je vous rappelle tout de suite.
Tell the truth.
Dites la vérité.
Tell us the truth.
Dites-nous la vérité.
What are you saying?
Que dites-vous?
Tell him you’re sick.
Dites-lui que vous êtes malade.
They say they’re not coming tonight.
Ils disent qu’ils ne viennent pas ce soir.
Can you tell me the truth?
Pouvez-vous me dire la vérité?
Call her.
Appelez-la.
Téléphonez-lui.
Tell them you can’t come.
Dites-leur que vous ne pouvez pas venir.
He never says anything to her.
Il ne lui dit jamais rien.
I’m not talking to him.
Je ne lui parle pas.
I don’t want to talk to him.
Je ne veux pas lui parler.
If he talks to me, I’m not going to answer him.
S’il me parle, je ne vais pas lui répondre.
What is she talking about?
De quoi parle-t-elle?
Talk to them about your problems.
Parlez-leur de vos problèmes.
They’re not speaking to each other.
Ils ne se parlent pas.
They see each other often.
Ils se voient souvent.
We see each other often.
Nous nous voyons souvent.
What is her phone number?
Quel est son numéro de téléphone?
Look it up in the phone book.
Cherchez-le dans l’annuaire.
Are you dialing her number?
Composez-vous son numéro?
Do you have the right number?
Vous avez le bon numéro?
The line is busy.
La ligne est occupée.
Who’s calling?
Qui est à l’appareil?
This is Joseph speaking.
C’est Joseph à l’appareil.
Could I leave a message for him?
Pourrais-je lui laisser un message?
I’m leaving the US.
Je quitte les E-U.
I’m leaving at 4 pm.
Je pars à 16 heures.
Where can I reach you?
Où est-ce que je peux vous joindre?
I’m sorry. I can’t meet you.
Je regrette. Je ne peux pas vous rejoindre.
Leave!
Partez.
Don’t leave me!
Ne me quittez pas.
I don’t hear anything.
Je n’entends rien.
I have to call my colleagues at the office.
Je dois appeler mes collègues au bureau.
Hang up!
Raccrochez
I’d like to speak to the CEO.
Je voudrais parler au …
Hold on. I’ll get him.
Ne quittez pas. Je vous le passé.
Can you call back later?
Pouvez-vous rappeler plus tard?
Do you want to leave a message for her?
Voulez-vous lui laisser un message?
Give me that book, no, not that one, the other one.
Donnez-moi ce livre, non, pas celui-là, l’autre.
Talk about your vacation.
Parlez de vos vacances.
Talk to me.
Parlez-moi.
Talk to her.
Parlez-lui.
Talk to them.
Parlez-leur.
Talk to us.
Parlez-nous.
Tell us everything.
Dites-nous tout.
Don’t tell me that you two are getting married!
Ne me dites pas que vous vous mariez!
Call her.
Appelez-la.
Téléphonez-lui.