Leçon 26 L'informatique Flashcards
She gets up early every morning.
Elle se lève tôt tous les matins.
The reflexive pronoun always precedes the verb.
I take a walk in the garden.
Je me promène dans le jardin.
The reflexive pronoun always precedes the verb.
I like to get up early.
J’aime me lever tôt.
If another verb precedes the reflexive verb, the latter will be in the infinitive, but the reflexive pronoun will still have to agree with the subject of the first verb.
She is going to use her new computer.
Elle va se servir de son nouvel ordinateur.
If another verb precedes the reflexive verb, the latter will be in the infinitive, but the reflexive pronoun will still have to agree with the subject of the first verb.
We want to get on the Internet.
Nous voulons nous connecter à Internet.
If another verb precedes the reflexive verb, the latter will be in the infinitive, but the reflexive pronoun will still have to agree with the subject of the first verb.
He feels like going to sleep.
Il a envie de se coucher.
If another verb precedes the reflexive verb, the latter will be in the infinitive, but the reflexive pronoun will still have to agree with the subject of the first verb.
You must get ready. (fam.)
Tu dois te préparer.
If another verb precedes the reflexive verb, the latter will be in the infinitive, but the reflexive pronoun will still have to agree with the subject of the first verb.
One cannot get bored with him.
On ne peut pas s’ennuyer avec lui.
If another verb precedes the reflexive verb, the latter will be in the infinitive, but the reflexive pronoun will still have to agree with the subject of the first verb.
You like to rest on Sundays.
Vous aimez vous reposer le dimanche.
If another verb precedes the reflexive verb, the latter will be in the infinitive, but the reflexive pronoun will still have to agree with the subject of the first verb.
You don’t need to hurry. (fam.)
Tu n’as pas besoin de te presser.
In the negative or interrogative form, the first verb will be either negative or interrogative, and the reflexive verb will remain in thé infinitive, always preceded by the reflexive pronoun.
You can’t get up so late.
Vous ne pouvez pas vous lever si tard.
In the negative or interrogative form, the first verb will be either negative or interrogative, and the reflexive verb will remain in thé infinitive, always preceded by the reflexive pronoun.
Did he forget to brush his teeth?
A-t-il oublié de se brosser les dents?
In the negative or interrogative form, the first verb will be either negative or interrogative, and the reflexive verb will remain in thé infinitive, always preceded by the reflexive pronoun.
Do you want to use my printer?
Voulez-vous vous servir de mon imprimante?
In the negative or interrogative form, the first verb will be either negative or interrogative, and the reflexive verb will remain in thé infinitive, always preceded by the reflexive pronoun.
Can he get ready in five minutes?
Peut-il se préparer en cinq minutes?
In the negative or interrogative form, the first verb will be either negative or interrogative, and the reflexive verb will remain in thé infinitive, always preceded by the reflexive pronoun.
Does he hope to have fun at their party?
Espère-t-il s’amuser à leur soirée?
In the negative or interrogative form, the first verb will be either negative or interrogative, and the reflexive verb will remain in thé infinitive, always preceded by the reflexive pronoun.
He starts his job at 8 A.M.
Il commence son travail à huit heures.
If the verb commencer is followed by a direct object, no preposition is used.
We are starting the third chapter.
Nous commençons le troisième chapitre.
If the verb commencer is followed by a direct object, no preposition is used.
It is starting to rain.
Il commence à pleuvoir.
If the preposition à is used, commencer means to begin an action.
Did you already start eating?
Vous avez déjà commencé à manger?
If the preposition à is used, commencer means to begin an action.
We started to work at 10 A,M.
Nous avons commencé à travailler à dix heures.
If the preposition à is used, commencer means to begin an action.
Start by telling me what’s wrong.
Commencez par me dire ce qui ne va pas.
The preposition par is used when commencer means the beginning of a series of actions.
One must start at the beginning.
Il faut commencer par le commencement.
What do you want to start with? Snails or artichokes?
Par quoi voulez-vous commencer? Des escargots ou des artichauts?
The preposition par is used when commencer means the beginning of a series of actions.
Excuse me.
l’m sorry.
Excusez-moi.
l’m sorry to be late.
Excusez-moi d’arriver en retard.
Pardon (me).
Excuse me.
Pardon.
My apologies.
Toutes mes excuses.
l’m terribly sorry.
Je suis navré.
Je suis désolé.
l’m terribly sorry to be late.
Je suis navré d’être en retard.
l’m terribly sorry that I can’t come.
Je suis désolé de ne pas pouvoir venir.
Please, it’s nothing.
Je vous en prie.
It’s not serious.
It doesn’t matter.
Ce n’est pas grave.
I am five minutes late.
Je suis en retard de cinq minutes.
When referring to people, use être plus en retard (late); en avance (early); or à l’heure (on time).
She is always on time.
Elle est toujours à l’heure.
When referring to people, use être plus en retard (late); en avance (early); or à l’heure (on time).
He arrived late.
Il est arrivé en retard.
When referring to people, use être plus en retard (late); en avance (early); or à l’heure (on time).
She is early.
Elle est en avance.
When referring to people, use être plus en retard (late); en avance (early); or à l’heure (on time).
Our flight is late.
Notre vol a du retard.
When referring to transportation, “on time” is the same, but for “late” and “early” use avoir du retard or avoir de l’avance and avoir. . . de retard or avoir. . . d’avance.
The train was one hour late.
Le train avait une heure de retard.
When referring to transportation, “on time” is the same, but for “late” and “early” use avoir du retard or avoir de l’avance and avoir. . . de retard or avoir. . . d’avance.
The taxi was on time.
Le taxi était à l’heure.
When referring to transportation, “on time” is the same, but for “late” and “early” use avoir du retard or avoir de l’avance and avoir. . . de retard or avoir. . . d’avance.
The bus is ten minutes early.
L’autobus a dix minutes d’avance.
When referring to transportation, “on time” is the same, but for “late” and “early” use avoir du retard or avoir de l’avance and avoir. . . de retard or avoir. . . d’avance.
My watch is ten minutes late.
Ma montre retarde de dix minutes.
When referring to machines or mechanisms, use the verbs retarder (late) and avancer (early).
My watch is on time.
Ma montre est à l’heure.
When referring to machines or mechanisms, use the verbs retarder (late) and avancer (early).
Their alarm clock is fifteen minutes fast.
Leur réveil avance d’un quart d’heure.
When referring to machines or mechanisms, use the verbs retarder (late) and avancer (early).
Restaurants are full on Saturdays; it’s better to arrive early.
Les restaurants sont pleins le samedi; il vaut mieux arriver en avance.
When “early” means arriving “ahead of time,” use en avance.
He is going to get married in the early fall.
Il va se marier au début de l’automne.
When something will occur, or has occurred, use au début de (early) or à la fin de (late).
She went to France in the late 60s.
Elle est allée en France à la fin des années 60.
When something will occur, or has occurred, use au début de (early) or à la fin de (late).
In the later years of his life, he went to China.
Vers la fin de sa vie, il est allé en Chine.
When something will occur, or has occurred, use au début de (early) or à la fin de (late).
Better late than never.
Mieux vaut tard que jamais.
Sooner or later.
Tôt ou tard.
At the latest.
Au plus tard.
As soon as possible.
Le plus tôt possible.
It was love at first sight.
C’était le coup de foudre.
He gave me a ring (phone call).
Il m’a donné un coup de fil.
The player kicked him.
Le joueur lui a donné un coup de pied.
He is a big eater.
Il a un bon coup de fourchette.
We’re taking a look.
Nous jetons un coup d’œil.
Shall I give you a hand? (fam.)
Je te donne un coup de main?
I feel wiped out all of a sudden.
J’ai un coup de barre. (fam.)
computer science
l’informatique (f.)
computer programmer
l’informaticien/l’informaticienne
computer
l’ordinateur (m.)
printer
l’imprimante (f.)
monitor/screen
l’écran (m.)
keyboard
le clavier
key
la touche
mouse
la souris
CD-ROM drive
le lecteur de CD-ROM (m.)
hard drive
le disque dur
diskette/floppy disk
la disquette
word-processing
le traitement de texte
software
le logiciel
data
les données
virus
le virus
Internet/thé Net/thé Web
Internet/le Net/le Web
le courrier électronique/l’e-mail (m.)
e-mail box
la messagerie électronique
message
le message
to send
envoyer
to surf the Net
surfer sur le Net
to get onto/to log onto
se connecter à
to click
cliquer
to delete
effacer/supprimer
to press
appuyer sur
to quit
quitter
to open/to close a file
ouvrir/fermer un fichier
to print
imprimer
to save (a computer file)
sauvegarder
to switch on/to switch off the computer
allumer/éteindre l’ordinateur
phone call
le coup de fil
Congratulations!
Mes compliments! Félicitations!
apologies
les excuses (f. pi.)
to apologize
s’excuser
Don’t worry (about it).
Ne vous en faites pas.
Please, it’s nothing.
Je vous en prie
Ce n’est rien
I’m sorry I’m late.
Je suis désolé(e) d’être en retard.
Don’t worry. It’s not important.
Ne vous en faites pas. Ne vous inquiétez pas.
Ce n’est pas grave. Ce n’est pas important. Peu importe. C’est sans importance.
Give me a call.
Appelez-moi.
Passez-moi un coup de fil.
Send me an e-mail.
Envoyez-moi un email (un mail, un courriel).
Press the delete button.
Appuyez sur la touche Supprimer (Suppr).
You’re going to be late.
Vous allez être en retard.
Let’s begin by starting the computer.
Commençons par allumer l’ordinateur.
It’s starting to snow.
Il commence à neiger.
Let’s start to work.
Commençons à travailler.
You can use my computer.
Vous pouvez vous servir de mon ordinateur.
Vous pouvez utiliser (employer) mon …
What are you doing here already? You’re early.
Que faites-vous déjà là ? Vous êtes en avance.
We’re always on time.
Nous sommes toujours à l’heure.
My watch is 5 minutes early.
Ma montre avance de cinq minutes.
This clock is 10 minutes late.
Cette horloge retarde de dix minutes.
She’s going on vacation at the end of May.
Elle part en vacances à la fin de mai (fin mai).
Sooner or later I’m going to leave him.
Tôt ou tard je vais le quitter.
Better late than never.
Mieux vaut tard que jamais.
Come as soon as possible.
Venez aussitôt que possible (le plus tôt possible, dès que possible, au plus tôt).
He kicked me.
Il m’a donné un coup de pied.
Can you take a look at this?
Pouvez-vous jeter un coup d’œil à ça (ceci) ?
When you met your husband, was it love at first sight?
Quand vous avez rencontré (connu) votre mari, (est-ce que) c’était le coup de foudre ?
Call me tonight at the latest.
Appelez-moi ce soir au plus tard.
Congratulations.
Félicitations.
Mes compliments.
Chapeau.
Save this file.
Sauvegardez ce fichier.
Then log onto the internet.
Puis connectez-vous à (sur) Internet.
You need a new keyboard.
Vous avez besoin d’un nouveau clavier.
This mouse doesn’t work anymore.
Cette souris ne fonctionne (marche) plus.
I don’t have the software I want.
Je n’ai pas le logiciel que je veux.
What does the data say?
Que disent les données ?
We have to apologize to her.
Nous devons nous excuser auprès d’elle.
He is studying computer science.
Il étudie l’informatique.