John Chapter 15 Flashcards
15 Ego sum vitis vera, et Pater meus agricola est.
“I am the true vine, and my Father is the gardener. (John 15:1)
2 Omnem palmitem in me non ferentem fructum, tollet eum, et omnem qui fert fructum, purgabit eum, ut fructum plus afferat.
He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful. (John 15:2)
3 Jam vos mundi estis propter sermonem quem locutus sum vobis.
You are already clean because of the word I have spoken to you. (John 15:3)
4 Manete in me, et ego in vobis. Sicut palmes non potest ferre fructum a semetipso, nisi manserit in vite, sic nec vos, nisi in me manseritis.
Remain in me, and I will remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me. (John 15:4)
5 Ego sum vitis, vos palmites: qui manet in me, et ego in eo, hic fert fructum multum, quia sine me nihil potestis facere.
“I am the vine; you are the branches. If a man remains in me and I in him, he will bear much fruit; apart from me you can do nothing. (John 15:5)
6 Si quis in me non manserit, mittetur foras sicut palmes, et arescet, et colligent eum, et in ignem mittent, et ardet.
If anyone does not remain in me, he is like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned. (John 15:6)
7 Si manseritis in me, et verba mea in vobis manserint, quodcumque volueritis petetis, et fiet vobis.
If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be given you. (John 15:7)
8 In hoc clarificatus est Pater meus, ut fructum plurimum afferatis, et efficiamini mei discipuli.
This is to my Father’s glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples. (John 15:8)
9 Sicut dilexit me Pater, et ego dilexi vos. Manete in dilectione mea.
“As the Father has loved me, so have I loved you. Now remain in my love. (John 15:9)
10 Si praecepta mea servaveritis, manebitis in dilectione mea, sicut et ego Patris mei praecepta servavi, et maneo in ejus dilectione.
If you obey my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father’s commands and remain in his love. (John 15:10)
11 Haec locutus sum vobis: ut gaudium meum in vobis sit, et gaudium vestrum impleatur.
I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete. (John 15:11)
12 Hoc est praeceptum meum, ut diligatis invicem, sicut dilexi vos.
My command is this: Love each other as I have loved you. (John 15:12)
13 Majorem hac dilectionem nemo habet, ut animam suam ponat quis pro amicis suis.
Greater love has no one than this, that he lay down his life for his friends. (John 15:13)
14 Vos amici mei estis, si feceritis quae ego praecipio vobis.
You are my friends if you do what I command. (John 15:14)
15 Jam non dicam vos servos: quia servus nescit quid faciat dominus ejus. Vos autem dixi amicos: quia omnia quaecumque audivi a Patre meo, nota feci vobis.
I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you. (John 15:15)