John Chapter 13 Flashcards
13 Ante diem festum Paschae, sciens Jesus quia venit hora ejus ut transeat ex hoc mundo ad Patrem: cum dilexisset suos, qui erant in mundo, in finem dilexit eos.
It was just before the Passover Feast. Jesus knew that the time had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he now showed them the full extent of his love. (John 13:1)
2 Et coena facta, cum diabolus jam misisset in cor ut traderet eum Judas Simonis Iscariotae:
The evening meal was being served, and the devil had already prompted Judas Iscariot, son of Simon, to betray Jesus. (John 13:2)
3 sciens quia omnia dedit ei Pater in manus, et quia a Deo exivit, et ad Deum vadit:
Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God; (John 13:3)
4 surgit a coena, et ponit vestimenta sua, et cum accepisset linteum, praecinxit se.
so he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel around his waist. (John 13:4)
5 Deinde mittit aquam in pelvim, et coepit lavare pedes discipulorum, et extergere linteo, quo erat praecinctus.
After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet, drying them with the towel that was wrapped around him. (John 13:5)
6 Venit ergo ad Simonem Petrum. Et dicit ei Petrus: Domine, tu mihi lavas pedes?
He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, are you going to wash my feet?” (John 13:6)
7 Respondit Jesus, et dixit ei: Quod ego facio, tu nescis modo: scies autem postea.
Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.” (John 13:7)
8 Dicit ei Petrus: Non lavabis mihi pedes in aeternum. Respondit ei Jesus: Si non lavero te, non habebis partem mecum.
“No,” said Peter, “you shall never wash my feet.” Jesus answered, “Unless I wash you, you have no part with me.” (John 13:8)
9 Dicit ei Simon Petrus: Domine, non tantum pedes meos, sed et manus, et caput.
“Then, Lord,” Simon Peter replied, “not just my feet but my hands and my head as well!” (John 13:9)
10 Dicit ei Jesus: Qui lotus est, non indiget nisi ut pedes lavet, sed est mundus totus. Et vos mundi estis, sed non omnes.
Jesus answered, “A person who has had a bath needs only to wash his feet; his whole body is clean. And you are clean, though not every one of you.” (John 13:10)
11 Sciebat enim quisnam esset qui traderet eum; propterea dixit: Non estis mundi omnes.
For he knew who was going to betray him, and that was why he said not every one was clean. (John 13:11)
12 Postquam ergo lavit pedes eorum, et accepit vestimenta sua, cum recubuisset iterum, dixit eis: Scitis quid fecerim vobis?
When he had finished washing their feet, he put on his clothes and returned to his place. “Do you understand what I have done for you?” he asked them. (John 13:12)
13 Vos vocatis me Magister et Domine, et bene dicitis: sum etenim.
“You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. (John 13:13)
14 Si ergo ego lavi pedes vestros, Dominus et Magister, et vos debetis alter alterius lavare pedes.
Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet. (John 13:14)
15 Exemplum enim dedi vobis, ut quemadmodum ego feci vobis, ita et vos faciatis.
I have set you an example that you should do as I have done for you. (John 13:15)