John Chapter 09 Flashcards
9 Et praeteriens Jesus vidit hominem caecum a nativitate:
As he went along, he saw a man blind from birth. (John 9:1)
2 et interrogaverunt eum discipuli ejus: Rabbi, quis peccavit, hic, aut parentes ejus, ut caecus nasceretur?
His disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?” (John 9:2)
3 Respondit Jesus: Neque hic peccavit, neque parentes ejus: sed ut manifestentur opera Dei in illo.
“Neither this man nor his parents sinned,” said Jesus, “but this happened so that the work of God might be displayed in his life. (John 9:3)
4 Me oportet operari opera ejus qui misit me, donec dies est: venit nox, quando nemo potest operari:
As long as it is day, we must do the work of him who sent me. Night is coming, when no one can work. (John 9:4)
5 quamdiu sum in mundo, lux sum mundi.
While I am in the world, I am the light of the world.” (John 9:5)
6 Haec cum dixisset, exspuit in terram, et fecit lutum ex sputo, et linivit lutum super oculos ejus,
Having said this, he spit on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man’s eyes. (John 9:6)
7 et dixit ei: Vade, lava in natatoria Siloe (quod interpretatur Missus). Abiit ergo, et lavit, et venit videns.
“Go,” he told him, “wash in the Pool of Siloam” (this word means Sent). So the man went and washed, and came home seeing. (John 9:7)
8 Itaque vicini, et qui viderant eum prius quia mendicus erat, dicebant: Nonne hic est qui sedebat, et mendicabat? Alii dicebant: Quia hic est.
His neighbors and those who had formerly seen him begging asked, “Isn’t this the same man who used to sit and beg?” (John 9:8)
9 Alii autem: Nequaquam, sed similis est ei. Ille vero dicebat: Quia ego sum.
Some claimed that he was. Others said, “No, he only looks like him.” But he himself insisted, “I am the man.” (John 9:9)
10 Dicebant ergo ei: Quomodo aperti sunt tibi oculi?
“How then were your eyes opened?” they demanded. (John 9:10)
11 Respondit: Ille homo qui dicitur Jesus, lutum fecit: et unxit oculos meos, et dixit mihi: Vade ad natatoria Siloe, et lava. Et abii, et lavi, et video.
He replied, “The man they call Jesus made some mud and put it on my eyes. He told me to go to Siloam and wash. So I went and washed, and then I could see.” (John 9:11)
12 Et dixerunt ei: Ubi est ille? Ait: Nescio.
“Where is this man?” they asked him. “I don’t know,” he said. (John 9:12)
13 Adducunt eum ad pharisaeos, qui caecus fuerat.
They brought to the Pharisees the man who had been blind. (John 9:13)
14 Erat autem sabbatum quando lutum fecit Jesus, et aperuit oculos ejus.
Now the day on which Jesus had made the mud and opened the man’s eyes was a Sabbath. (John 9:14)
15 Iterum ergo interrogabant eum pharisaei quomodo vidisset. Ille autem dixit eis: Lutum mihi posuit super oculos, et lavi, et video.
Therefore the Pharisees also asked him how he had received his sight. “He put mud on my eyes,” the man replied, “and I washed, and now I see.” (John 9:15)
16 Dicebant ergo ex pharisaeis quidam: Non est hic homo a Deo, qui sabbatum non custodit. Alii autem dicebant: Quomodo potest homo peccator haec signa facere? Et schisma erat inter eos.
Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others asked, “How can a sinner do such miraculous signs?” So they were divided. (John 9:16)