John Chapter 14 Flashcards

1
Q

14 Non turbetur cor vestrum. Creditis in Deum, et in me credite.

A

“Do not let your hearts be troubled. Trust in God ; trust also in me. (John 14:1)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

2 In domo Patris mei mansiones multae sunt; si quominus dixissem vobis: quia vado parare vobis locum.

A

In my Father’s house are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going there to prepare a place for you. (John 14:2)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

3 Et si abiero, et praeparavero vobis locum, iterum venio, et accipiam vos ad meipsum: ut ubi sum ego, et vos sitis.

A

And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am. (John 14:3)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

4 Et quo ego vado scitis, et viam scitis.

A

You know the way to the place where I am going.” (John 14:4)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

5 Dicit ei Thomas: Domine, nescimus quo vadis: et quomodo possumus viam scire?

A

Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?” (John 14:5)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

6 Dicit ei Jesus: Ego sum via, et veritas, et vita. Nemo venit ad Patrem, nisi per me.

A

Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. (John 14:6)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

7 Si cognovissetis me, et Patrem meum utique cognovissetis: et amodo cognoscetis eum, et vidistis eum.

A

If you really knew me, you would know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him.” (John 14:7)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

8 Dicit ei Philippus: Domine, ostende nobis Patrem, et sufficit nobis.

A

Philip said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.” (John 14:8)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

9 Dicit ei Jesus: Tanto tempore vobiscum sum, et non cognovistis me? Philippe, qui videt me, videt et Patrem. Quomodo tu dicis: Ostende nobis Patrem?

A

Jesus answered: “Don’t you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? (John 14:9)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

10 Non creditis quia ego in Patre, et Pater in me est? Verba quae ego loquor vobis, a meipso non loquor. Pater autem in me manens, ipse fecit opera.

A

Don’t you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you are not just my own. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work. (John 14:10)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

11 Non creditis quia ego in Patre, et Pater in me est?

A

Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the miracles themselves. (John 14:11)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

12 alioquin propter opera ipsa credite. Amen, amen dico vobis, qui credit in me, opera quae ego facio, et ipse faciet, et majora horum faciet: quia ego ad Patrem vado.

A

I tell you the truth, anyone who has faith in me will do what I have been doing. He will do even greater things than these, because I am going to the Father. (John 14:12)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

13 Et quodcumque petieritis Patrem in nomine meo, hoc faciam: ut glorificetur Pater in Filio.

A

And I will do whatever you ask in my name, so that the Son may bring glory to the Father. (John 14:13)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

14 Si quid petieritis me in nomine meo, hoc faciam.

A

You may ask me for anything in my name, and I will do it. (John 14:14)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

15 Si diligitis me, mandata mea servate:

A

“If you love me, you will obey what I command. (John 14:15)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

16 et ego rogabo Patrem, et alium Paraclitum dabit vobis, ut maneat vobiscum in aeternum,

A

And I will ask the Father, and he will give you another Counselor to be with you forever - (John 14:16)

17
Q

17 Spiritum veritatis, quem mundus non potest accipere, quia non videt eum, nec scit eum: vos autem cognoscetis eum, quia apud vos manebit, et in vobis erit.

A

the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be in you. (John 14:17)

18
Q

18 Non relinquam vos orphanos: veniam ad vos.

A

I will not leave you as orphans; I will come to you. (John 14:18)

19
Q

19 Adhuc modicum, et mundus me jam non videt. Vos autem videtis me: quia ego vivo, et vos vivetis.

A

Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live. (John 14:19)

20
Q

20 In illo die vos cognoscetis quia ego sum in Patre meo, et vos in me, et ego in vobis.

A

On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you. (John 14:20)

21
Q

21 Qui habet mandata mea, et servat ea: ille est qui diligit me. Qui autem diligit me, diligetur a Patre meo: et ego diligam eum, et manifestabo ei meipsum.

A

Whoever has my commands and obeys them, he is the one who loves me. He who loves me will be loved by my Father, and I too will love him and show myself to him.” (John 14:21)

22
Q

22 Dicit ei Judas, non ille Iscariotes: Domine, quid factum est, quia manifestaturus es nobis teipsum, et non mundo?

A

Then Judas (not Judas Iscariot) said, “But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?” (John 14:22)

23
Q

23 Respondit Jesus, et dixit ei: Si quis diligit me, sermonem meum servabit, et Pater meus diliget eum, et ad eum veniemus, et mansionem apud eum faciemus;

A

Jesus replied, “If anyone loves me, he will obey my teaching. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him. (John 14:23)

24
Q

24 qui non diligit me, sermones meos non servat. Et sermonem, quem audistis, non est meus: sed ejus qui misit me, Patris.

A

He who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me. (John 14:24)

25
Q

25 Haec locutus sum vobis apud vos manens.

A

“All this I have spoken while still with you. (John 14:25)

26
Q

26 Paraclitus autem Spiritus Sanctus, quem mittet Pater in nomine meo, ille vos docebit omnia, et suggeret vobis omnia quaecumque dixero vobis.

A

But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. (John 14:26)

27
Q

27 Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: non quomodo mundus dat, ego do vobis. Non turbetur cor vestrum, neque formidet.

A

Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid. (John 14:27)

28
Q

28 Audistis quia ego dixi vobis: Vado, et venio ad vos. Si diligeretis me, gauderetis utique, quia vado ad Patrem: quia Pater major me est.

A

“You heard me say, ‘I am going away and I am coming back to you.’ If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I. (John 14:28)

29
Q

29 Et nunc dixi vobis priusquam fiat: ut cum factum fuerit, credatis.

A

I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe. (John 14:29)

30
Q

30 Jam non multa loquar vobiscum: venit enim princeps mundi hujus, et in me non habet quidquam.

A

I will not speak with you much longer, for the prince of this world is coming. He has no hold on me, (John 14:30)

31
Q

31 Sed ut cognoscat mundus quia diligo Patrem, et sicut mandatum dedit mihi Pater, sic facio. Surgite, eamus hinc.

A

but the world must learn that I love the Father and that I do exactly what my Father has commanded me. “Come now; let us leave. (John 14:31)