FR-EN Flashcards - Feuille5
Ajouter, rajouter, venir renforcer
To add to
Aller au–delà d’une attente
To outperform an expectation
Aller de l’avant
To go forward
Amortir, empêcher qqc de trop avoir d’impact
To cushion (from)
Apaiser
To appease
Après avoir développé leurs affaires en Afrique de l’Ouest, les sociétés se tournent vers l’EA.
After building their businesses in West Africa, companies are now turning to East Africa.
Atteindre des niveaux / des records
To touch / reach levels / records
Au début ça n’avançait pas beaucoup, mais nous avons réussi à faire des progrès en 2008.
At first traction was slow but we managed to make good progress in 2008.
Aucun progrès significatif ne sera réalisé avant novembre.
No significant headway would be made before November.
Aucune partie ne veut se faire dépasser.
Neither side wants to be outdone.
Augmenter de x%
To jump, rise x%
Augmenter, relever
To heighten
Avancer sur un dossier
To take something forward
Avec la fin des derniers combats, les affaires reprennent dans la capitale ivoirienne.
With last fights winded up last week, business is back in the Ivorian capital.
Balayer, abolir
To sweep up / out / away
BP va recommencer à forer.
BP will return to drilling.
BP va reprendre son activité de forage, moins de 15 mois après la pire marée noire de l’histoire des Etats-Unis.
BP will resume drilling, less than 15 months after the worst-ever oil-spill of the Unites States’ history.
Ce développement a augmenté l’opposition des investisseurs.
This move has heightened investors’ opposition.
Ce n’est que dans les six derniers mois seulement que nous avons réussi à faire avancer les choses.
It is only in the last 6 months we have really got traction.
Ces efforts ne sont pas ce que les régulateurs pouvaient faire de mieux pour remédier aux problèmes mis à jour par la pire tempête financière depuis des générations.
The efforts aren’t the best regulators could do to remedy the faults laid bare by the worst financial storm in generations.
Ces efforts sont les derniers sursauts du bouillonnement législatif qui a suivi la crise.
These efforts are the last gasps of a regulatory fervour that followed the crisis.
Changer de cap, virer de bord
To change tack
Comment la Chine peut-elle aider l’Afrique à sortir de la pauvreté
How can China help Africa to work its way out of poverty?
Comment liquider les grandes banques lorsque qu’elles défaillent?
How to wind down large banks when they fail?
Concentrer les espoirs
To carry hope for
Décourager
To discourage
Défaire, se défaire (sens propre: dérouler)
To unwind
Dépasser (par la taille)
To surpass
Dépasser (par le rythme)
To outpace
Dépasser les objectifs
To move beyond targets
Des coûts en augmentation
Mounting costs
Diminuer
To abate
Elaguer, amincir, réduire le volume, descendre d’un cran
To slim down, to scale down
En augmentation
Mounting (syn: increasing, rising)
Encourager l’émergence de la Chine en tant qu’acteur mondial responsable.
Fostering China’s emergence as a responsible global player
Encourager, protéger, materner, accompagner
To foster
Encourager, protéger, materner, accompagner
To encourage
Enrichir son vocabulaire
To stretch one’s vocabulary
Ephémère
Fleeting
Etirer, allonger, étendre
To stretch
Être à l’avant-garde, avoir une longueur d’avance
To be in the vanguard
Être à la traine
To be in the slow lane
Etre de plus en plus + participe
To grow + ed
Être le prochain / l’héritier
To be the next in line
Etre prudent
To be wary
Etre vivant dans les esprits (= se souvenir)
To be alive in memory
Faire avancer les choses
To get traction
Faire sortir des gens de la pauvreté
To pull people out of poverty
Finir par + verbe, syn. de «au final»,
To end up+ ing
Fondre sur
To sweep down
Hésiter, chanceler
To falter
Il avait des difficultés à se défaire de ses positions sur les marchés.
He was having some difficulties unwinding positions in the markets.
Il est occupé à clore ses affaires en ce moment.
He is busy winding up his work at the moment.
Il faut être prudent afin de ne pas répéter les mêmes erreurs.
You have to be wary you don’t repeat same mistakes.
Il n’y a pas assez de gaz pour pouvoir rapidement en place cette unité de transformation tant que les capacités du puits ne sont pas améliorées.
There is not enough gas to dispatch this plant until expansion of the well.
Il ne savait pas encore combien l’épisode allait coûter à la société.
He couldn’t say yet how much the episode would cost the firm.
Il s’est immédiatement mis à l’oeuvre pour restaurer le pouvoir du Directeur.
He, at once, set to work to restore the power of the Director.
Imposer des contrôles, mettre des contrôles en place
To impose controls
Incertain, tout sauf certain
All but certain
J’ai simplement besoin de prendre mes marques dans ce nouvel environnement de travail.
All I need is to bed down in my new work environment.
L’accalmie économique devrait finir par exercer une influence positive sur les prix.
The economic cooling process may end up being a positive influence on prices.
L’accumulation des stocks de cuivre
The build-up of copper stocks
L’argent public a été utilisé pour relancer le prix des actifs.
Public money has been used to reflate asset prices.
L’augmentation des achats chinois a poussé les prix à la hausse.
The surge in Chinese buying has supported prices.
L’avenir est moins rose qu’ils ne le pensent.
The future is less rosy than they think.
L’économie tanzanienne va croître de 7% en 2011.
Tanzania’s economy will expand 7% in 2011.
L’engagement croissant de la Chine en Afrique peut potentiellement aider les pays africains à faire de grands pas vers les OMD.
China’s growing engagement with Africa has the potential to help African countries make some real strides towards the MDG.
L’Europe essaie de mieux ancrer sa présence sur le marché chinois.
Europe is trying to make deeper inroads into China’s market.
L’offre dépasse la demande.
Supply is outpacing demand.
La bonne gouvernance permettra à la Chine de sécuriser son implication grandissante dans le monde en développement.
Good governance will help secure China’s own rapidly growing stake in the developing world.
La confiance des consommateurs a plongé à des niveaux vus pour la dernière fois en 2008.
Consumer confidence has dip to levels last seen in 2008.
La croissance chinoise fait sortir des centaines de millions de personnes hors de la pauvreté.
China’s growth is pulling hundreds of millions of people out of poverty.
La demande chinoise en cuivre est-elle en train de chanceler?
Is Chinese copper demand faltering?
La désillusion de l’électorat populaire vient renforcer la nervosité des élites sur les élections qui se profilent.
Popular disillusionment is adding to nervousness in elites over the looming election.
La fenêtre d’opportunité est éphémère.
The window of opportunity is fleeting.
La Grande dépression était toujours dans la tête des économistes.
The Great depression was still alive in the economists’ memory.
La méfiance envers
The wariness of
La négociation a continué sans relâche.
The negotiation has continued without a breakthrough.
La reprise récente est seulement une mise en bouche pour une vente générale qui devrait se tenir plus tard dans l’année.
The recent rally is only preparing the way for a bigger sell-off later in the year.