English Flashcards - Feuille4
Downturn
Pour qualifier une crise : retournement
Slowdown
Ralentissement
Backdrop
Chute
Dismal news
Des nouvelles lugubres = moral en berne
Hollow promises
Des promesses creuses
The government commitment to accelerate reforms have proved to be hollow promises.
L’engagement du gouvernement à accélérer les réformes se sont avérées des promesses creuses.
A spurious excuse
Une fausse excuse
A spurious argument
Un faux argument
Their old rhetoric seems to be being rolled out again, which is a bad sign.
Leur vieille rhétorique semble être sortie de nouveau, ce qui est mauvais signe.
A moot point
Un mauvais argument, un point qui n’est même pas à discuter
This argument is now a moot point.
Cet argument est désormais invalide.
A lethargic response to an issue
Une réaction molle à un problème
An endless process that never produces an outcome.
Un processus interminable qui ne donne jamais rien.
Lax
Négligent
To overlook
Négliger, fermer les yeux sur
We can’t overlook potential conflicting commercial interests.
Nous ne pouvons pas fermer les yeux sur des conflits d’intérêts potentiels.
Ludicrous
Grotesque
Short-termist views
Des idées de court-terme
This company has been for long driven by short-termist views.
Cette société a été dirigée depuis longtemps par des vues de court-terme.
At the height of
Au plus fort de
At the height of the crisis, the container traffic has been reduced to nearly nothing.
Au plus fort de la crise, le trafic containerisé a été réduit à presque rien.
Reckless
Imprudent, inconsidéré
Soldiers have been charged against reckless attacks on civilians.
Des soldats ont été accusés d’avoir mené des attaques inconsidérées sur des civils.
Denying the election results and resisting the international community were reckless moves.
Nier les résultats des urnes et résister à la communauté internationale ont été des mouvements stupides.
Time is ticking.
Le temps passe vite = on se rapproche de la deadline.
To have big impacts on
Avoir des impacts importants sur
To have big implications for
Des implications importantes pour
To encounter tensions
Rencontrer des tensions
As it develops, Tanzania will inevitably encounter internal tensions.
En se développant, la Tanzanie va inévitablement rencontrer des tensions internes.
To come to a crisis
En arriver à la crise
It all came to a bit of a crisis when…
Une crise s’est déclenchée quand…
To take by surprise
Prendre par surprise, surprendre
The introduction of EFD has taken businesses by surprise.
Les entreprises ont été prises par surprise par l’introduction des EFD.
To unsettle
Affoler, agiter
His comments have unsettled financial markets.
Ses commentaires ont affolé les marchés.
To founder
S’effondrer, sombrer
The Tokyo Stock Exchange Index has foundered.
L’index de la bourse de Tokyo s’est effondré.
To be dragged down
Être tiré vers le bas
He is dragged down by his colleagues’ attitude.
Il est tiré vers le bas par l’attitude de ses collègues.
To slip x%
Glisser de x%
To fester
S’envenimer
Governments have been criticised for allowing the crisis to fester.
Les gouvernements ont été critiqués pour avoir laissé la crise s’envenimer.
To hit / To be hit
Frapper / Être frappé
Crisis has badly hit SMEs.
La crise a durement frappé les PMEs.
To affect / To be affected
Affecter / Être affecté (idée d’impact, conséquences négatives)
The disaster affected the corporate bond market.
Le désastre a affecté le marché des émissions obligataires.
SMEs have been badly affected by the crisis.
Les PME ont été durement affectées par la crise.
To be left with
Se retrouver avec (sur les bras)
To be overshadowed by
Être éclipsé par
His departure has been overshadowed by growing fraud allegations.
Son départ a été éclipsé par des accusations croissantes de fraude.
To plague
Tourmenter, ravager
Inflationary pressures are already plaguing emerging economies.
Les pressions inflationnistes sont déjà en train de tourmenter les économies émergentes.
Historical animosities plague large parts of East Asia.
Les animosités historiques tourmentent de nombreux endroits en Asie orientale.
To harm
Faire du mal à, nuire à
Government face the difficult equation of fighting inflation without harming economic growth.
Les gouvernements font face à un problème difficile : combattre l’inflation sans nuire à la croissance économique.
To take toll on
Faire des dégâts sur
It takes its toll.
Ca fait mal, c’est dur.
Arab uprising takes toll on investment.
Les révoltes arabes font des dégâts sur les investissements.
To undermine
Miner, saboter les efforts
Cheap imports from Asia are accused of undermining domestic manufacturers.
Les importations bon marché en provenance d’Asie sont accusées de saboter les efforts des industriels nationaux.
To compromise s.o. / s.t.
Compromettre, mettre en danger
Hackers breached the security, compromising the personal information of 100m users.
Des hackers ont créé une brèche dans la sécurité, mettant en danger les informations personnelles de 100 M d’usagers.
To stifle
Etouffer
Nervousness in businesses over the election is stifling domestic investment.
La nervosité des élites envers les élections étouffe les investissements domestiques.
To pass on (to sb)
Transmettre (à qqn), répercuter sur
Governments will be forced to pass more increases on to the consumers.
Les gouvernements seront forcés de répercuter la hausse des prix sur les consommateurs.
To strain
Abimer, tirer sur
The change would not strain government finances.
Le changement ne devrait pas tirer sur les finances du gouvernement.
To be strained
Etre sous tension
Fiscal coffers of EU economies are being strained.
Les coffres fiscaux des économies européennes sont sous tension.
To present / pose a challenge to
Représenter / Poser un défi
China presents a challenge to whole industries and sectors in developed economies.
La Chine représente un défi pour l’ensemble des industries et secteurs des économies développées.
To be in the clutches of
Etre dans les griffes de
To be gripped by
Etre étreint, être sous les feux de
Most of the capital is now in the clutches of rebel forces.
La majeure partie de la capitale est désormais dans les griffes des forces rebelles.
The banking world was gripped by the findings of a probe into the financial crisis.
Le secteur bancaire est sous les feux des résultats d’une enquête sur la crise financière.
To cast into
Charger dans, jeter à l’intérieur
People have been cast into the turmoil.
Les gens ont été jeté dans la tourmente.
To cast out
Expulser
Migrants have been cast out of Libya.
Les migrants ont été expulsés de Libye.
To cast a pall / a veil
Jeter un froid (littéralement : Un voile)
This development casts a pall on investors’ confidence.
Ce développement jette un froid sur la confiance des investisseurs.
To rock
Ebranler
The scandal has rocked the people’s perception of their government.
Le scandale a ébranlé la perception qu’a le peuple de son gouvernement.
To lose someone a sum of money
Faire perdre une somme d’argent à quelqu’un
The power crisis has lost the state more than USD 400 000 in revenue.
La crise énergétique a fait perdre plus de 400 000 USD à l’Etat.
To drag on / To weigh on
Trainer, entraver, freiner, peser sur
Fuel subsidies drag on emerging economies.
Les subventions au pétrole pèsent sur les économies émergentes.
To drag down
Entrainer vers le bas
To hamper
Entraver
Investments have been hampered by the economic backdrop.
Les investissements ont été entravés par la crise économique.
To bog down
Entraver, gêner
Gas supply has been bogged down by a long running negotiation with the government.
La fourniture de gaz a été entravée par une longue négociation avec le gouvernement.
To be ill-prepared / ill-equipped to face an issue
Être mal préparé/équipé pour faire face
Libyan rebels were ill equipped to face the modern and trained deadly military forces of Gaddafi’s regime.
Les rebelles libyens étaient mal équipés pour faire face aux forces militaires modernes et entraînées du régime de Khaddafi.
They are learning as they go along.
Ils apprennent en même temps qu’ils font.
To be critical to (not FOR)
Être de première importance pour
Stability of power supply is critical to companies.
La stabilité de l’approvisionnement en courant est de première importance pour les sociétés.
To spoil something
Gâcher / Abîmer quelque chose
Gbagbo’s move has spoilt 10 years of economic recovery in Ivory Coast.
La décision de Gbagbo est venu gâcher 10 ans de redressement économique en Côte d’Ivoire.
BP’s oil spill has spoilt the entire coast of the Mexico Gulf.
La marée noire de BP a souillé toute la côte du Golfe du Mexique.
To keep one’s heads down
Faire profil bas
Tainted by, Blemished by
Souillé, pollué (fig : éclaboussé) par
The scandal has tainted the reputation of the country, regarded as a model of public finance management, by revealing structural weaknesses.
Le scandale a éclaboussé la réputation du pays, considéré pourtant comme un modèle de gestion des finances publiques, en révélant des faiblesses structurelles.
It has blemished the record of the Chancelor.
Cela a sali le bilan du Chancelier.
To call s.t. into question
Remettre en question
The Chancellor has responded to public fear by calling the country’s nuclear policy into question.
La Chancelière a réagi aux peurs de la population en remettant en question la politique nucléaire du pays.
To fall short of doing something
Ne pas réussir à atteindre un objectif
Aid efforts have fallen short of improving business environment
L’aide n’a pas réussi à améliorer l’environnement des affaires
To miss out on
Rater le coche, ne pas réussir là où c’était facile
The French nuclear giant has embarrassingly missed out on a major contract in Saudi Arabia.
Le géant nucléaire français a lamentablement échoué sur un contrat majeur en Arabie Saoudite.
Mistakenly
Par erreur
NATO jets mistakenly unleashed their bombs on their allies.
Les avions de l’OTAN ont lâché des bombes par erreur sur leurs alliés.
An abortive effort to
Un échec
A shortfall
Un échec/ raté
Identified shortfalls include:
Parmi les échecs identifiés:
A set back
Un échec, une claque
To fall flat
Tomber à plat, rater son effet
To be taken aback
Etre décontenancé, interloqué
Japan was taken aback by what it felt was aggressive Chinese action over Senkaku.
Le Japon a été interloqué par ce qu’il a ressenti comme un acte d’agression chinoise sur Senkaku.
A matter of economic imperative
Un impératif économique
Success disguises failure elsewhere.
Le succès cache des échecs.
An issue remains unaddressed
Un problème laissé de côté
To let a problem build up, seep through
Laisser un problème se développer, s’accumuler, s’installer
I always try not to let problems build up.
J’essaie toujours de ne pas laisser les problèmes s’accumuler.
To compound a problem
Empirer une situation
Tanzania is in the process of compounding the problem, not fixing it.
La Tanzanie est en train d’empirer la situation au lieu de l’améliorer.
To ride for a fall
Devoir bientôt chuter = devoir se préparer à
Emerging markets are riding for a fall later in the year.
Les marchés émergents doivent se préparer à une chute d’ici la fin de l’année.
To stumble
Trébucher, bloquer
The main stumbling block of a negotiation
La pierre d’achoppement d’une négociation = là où ça bloque
To shy away from
Avoir peur de
Regulators shied away from large scale structural measures.
Les régulateurs ont eu peur de prendre des mesures structurelles de grande ampleur.
The much-feared [noun]
Le [nom] tant redouté
To give ground
Battre en retraite
IMF gives ground on capital controls.
Le FMI bat en retraite sur le contrôle des capitaux
The improvement / reduction is far less.
L’amélioration est moins importante
In spite of a massive aid injection, poverty reduction has turned out to be far less than expected.
En dépit d’une injection massive d’aide, la réduction de la pauvreté s’est avérée bien plus faible que prévue.
To drop an issue
Laisser tomber, lâcher, abandonner un problème
Do not let them drop this issue.
Ne les laisse pas abandonner la question.
To step in
Intervenir, entrer
The international community stepped in to support the Libyan opposition in March.
La communauté internationale est intervenue pour soutenir l’opposition libyenne en mars.
To relapse
Rechuter
He has relapsed into drug.
Il est retombé dans la drogue.
To stall
Caler
To stall for time
Chercher à gagner du temps
To turn into a stalemate
Tomber dans l’impasse
The conflict is turning into a stalemate.
Le conflit est désormais dans l’impasse.
To be / get stuck on a problem
Caler sur un problème, être bloqué
To long for
Rechercher, attendre sans obtenir
He is longing for acknowledgment.
Il recherche la reconnaissance.
To take action
Agir
To scramble
Se bousculer
European countries have been scrambling to propose their candidate.
Les pays européens se sont bousculés pour proposer leurs candidats.
A last-ditch bid
Une tentative de la dernière chance
A last line of defence
Le dernier recours
Bold
Intrépide, audacieux
They are taking the lead with bold fiscal retrenchment.
Ils prennent les devants avec des coupes budgétaires audacieuses.
A definitive answer to
Une réponse définitive
The commission failed to provide a definitive answer to two crucial questions.
La Commission n’a pas réussi à fournir de réponse définitive à deux questions cruciales.
Focus will be intensified by the rating agency’s ultimatum that the US must get his house in order before 2013.
L’urgence de la situation (l’attention) sera accentuée par l’ultimatum de l’agence de notation selon lequel les USA doivent faire de l’ordre avant 2013.
A crackdown
Des mesures énergiques en vue de prendre une situation en main = un électrochoc
Soldiers have assaulted the presidential palace, in what they say would be the final crackdown for this crisis.
Des soldats ont pris d’assaut le palais présidentiel, dans un mouvement qualifié d’électrochoc final pour résoudre la crise.
Flat out
A toute vitesse
We have everybody working flat out throughout the factory.
Tout le monde travaille à toute vitesse dans l’atelier.
A close call
Une partie serrée, au coude-à-coude, difficile de prévoir
It would be a close call which of China and India was the largest buyer this year.
Il sera difficile de prévoir lequel de la Chine ou de l’Inde sera le plus gros acheteur cette année.
To step up to a challenge
Réussir à passer un défi
Although ill-equipped, they’ve all stepped up to the new challenge.
Bien que mal équipés, ils ont tous réussi à passer le nouveau défi.
To meet the terms of
Remplir les conditions de
Greece is unlikely to meet the terms of its bail out.
La Grèce est mal partie pour remplir les conditions de son plan de sauvetage.
Readily
Facilement, volontiers
Some industries cannot stagger their power use as readily as other businesses.
Certaines industries ne peuvent pas rationner leur consommation électrique aussi facilement que d’autres.
To be paying dividends
Porter ses fruits, être payante
So far the US approach appears to be paying dividends.
Jusqu’à maintenant, l’approche américaine semble porter ses fruits.
To fill the void
Combler le vide
Private sector is now to fill the void.
Le secteur privé doit désormais combler le vide.
To fare better than expected
S’en sortir mieux que prévu
The bank’s quarterly income (the quarterly income at the bank) was lower, though it fared better than expected.
Le revenu trimestriel de la banque était moindre, mais il s’en est mieux tiré que prévu.
To weather the storm
Résister, se sortir vivant d’une situation
So far, most economies are weathering the storm.
Jusqu’à maintenant, la plupart des économies arrivent à tenir le cap.
Not to need
Ne pas forcément être
The outlook need not to be disastrous.
Les perspectives ne sont pas forcément désastreuses.
A coup
Coup d’Etat (fig : Victoire éclatante)
The deal is a coup for the CEO.
L’accord est une victoire pour le PDG.
To prevail
L’emporter, prévaloir
Cost analysis has prevailed upon quality.
L’analyse des coûts a prévalu sur la qualité.
To dampen, to put the brakes on
Décourager, réfréner, freiner
In another effort to try to dampen consumer lending
Dans une nouvelle tentative de freiner les prêts à la consommation
Regulators are seeking to put the brakes on banks’ irresistible desire to taker ever more risks.
Les régulateurs cherchent à mettre un frein au désir irrésistible des banques de prendre toujours plus de risques.
To run counter to
Aller à l’encontre de
This measure runs counter to the main battle, which is inflation.
Cette mesure va à l’encontre de la préoccupation principale, qui est l’inflation.
To mark an end to
Mettre un terme à
Rising interest rate could mark an end to the gold rally.
L’élévation des taux d’intérêts pourrait mettre un terme à la ruée vers l’or.
To bring something to an end
Mettre un terme à
The military intervention was an attempt to bring the political crisis to an end.
L’intervention militaire était une tentative de mettre un terme à la crise politique.
To get through / across
Se sortir d’un problème, s’en sortir
The coalition government has to get through some severe economic turbulence.
Le gouvernement de coalition doit sortir d’une sévère passe de turbulence économique.
She went across very well.
Elle s’en est très bien sortie.