English Flashcards - Feuille5
To work one’s way out of
Se sortir de
How can China help Africa to work its way out of poverty?
Comment la Chine peut-elle aider l’Afrique à sortir de la pauvreté
To pull people out of poverty
Faire sortir des gens de la pauvreté
China’s growth is pulling hundreds of millions of people out of poverty.
La croissance chinoise fait sortir des centaines de millions de personnes hors de la pauvreté.
To transition out of
Sortir de, opérer la transition
Doubts remain on Egypt’s elites ability to transition the country out of the Mubarak era.
Les doutes subsistent quant à la capacité des élites égyptiennes à opérer la transition du pays pour sortir de l’ère Moubarak.
To resolve an issue
Régler une question
Almost all the issues had been resolved.
Presque toutes les questions pendantes ont été réglées.
To get traction
Faire avancer les choses
It is only in the last 6 months we have really got traction.
Ce n’est que dans les six derniers mois seulement que nous avons réussi à faire avancer les choses.
Traction
Une dynamique
At first traction was slow but we managed to make good progress in 2008.
Au début ça n’avançait pas beaucoup, mais nous avons réussi à faire des progrès en 2008.
To dispatch (a plant)
Mettre rapidement en place (une usine)
There is not enough gas to dispatch this plant until expansion of the well.
Il n’y a pas assez de gaz pour pouvoir rapidement en place cette unité de transformation tant que les capacités du puits ne sont pas améliorées.
To shrug off
Se débarrasser de, faire peu de cas de
To shrug off an impact
Ne pas être touché par
The stronger than expected export numbers demonstrated the resilience of external demand, for now shrugging off the impact of the Japanese earthquake and surging oil prices.
Les chiffres des exportations, plus élevés que prévus, ont montré la résilience de la demande externe, qui pour l’heure n’est pas touchée par l’impact du tremblement de terre japonais et la hausse des prix du pétrole.
To unwind
Défaire, se défaire (sens propre : dérouler)
He was having some difficulties unwinding positions in the markets.
Il avait des difficultés à se défaire de ses positions sur les marchés.
To wind up (v. transitif)
v.t. Clore, terminer
He is busy winding up his work at the moment.
Il est occupé à clore ses affaires en ce moment.
To wind up (v. intransitif)
v.i. Se terminer
With last fights winded up last week, business is back in the Ivorian capital.
Avec la fin des derniers combats, les affaires reprennent dans la capitale ivoirienne.
To wind down
Liquider
How to wind down large banks when they fail?
Comment liquider les grandes banques lorsque qu’elles défaillent ?
To tame
Maitriser, dompter
Emerging countries struggle to tame inflation.
Les pays émergents ont du mal à maitriser l’inflation.
To overcome
Maitriser, en arriver à bout, garder sous contrôle, contrôler
To bring st under control
Ramener sous contrôle
Emerging countries struggle to overcome inflation.
Les pays émergents ont du mal à maitriser l’inflation.
To impose controls
Imposer des contrôles, mettre des contrôles en place
To discourage
Décourager
Emerging countries try to discourage inflows to tame inflation.
Les pays émergents cherchent à décourager les entrées de capitaux afin de dompter l’inflation.
To wrap up
Se terminer, toucher à sa fin
The industry’s consolidation process is wrapping up, leaving companies free to pursue ventures abroad.
Le mouvement de consolidation du secteur touche à sa fin, laissant les sociétés libres de pouvoir s’aventurer à l’étranger.
To end up+ ing
Finir par + verbe, syn. de « au final »,
The economic cooling process may end up being a positive influence on prices.
L’accalmie économique devrait finir par exercer une influence positive sur les prix.
To resume doing something
Reprendre
BP will resume drilling, less than 15 months after the worst-ever oil-spill of the Unites States’ history.
BP va reprendre son activité de forage, moins de 15 mois après la pire marée noire de l’histoire des Etats-Unis.
To position oneself as
Se positionner en tant que
Putin has positioned himself as the modernisation candidate.
Poutine s’est positionné en tant que candidat de la modernisation.
To return to + ing
Recommencer à
BP will return to drilling.
BP va recommencer à forer.
A return to reality
Un retour à la réalité
To reflate
Relancer
Public money has been used to reflate asset prices.
L’argent public a été utilisé pour relancer le prix des actifs.
To remedy
Remédier à
The efforts aren’t the best regulators could do to remedy the faults laid bare by the worst financial storm in generations.
Ces efforts ne sont pas ce que les régulateurs pouvaient faire de mieux pour remédier aux problèmes mis à jour par la pire tempête financière depuis des générations.
To broker
Négocier, trouver la meilleure option
A bid to broker an exit for the president has failed.
Une tentative de négocier une sortie pour le président a échoué.
To cushion (from)
Amortir, empêcher qqc de trop avoir d’impact
Subsidies are cushioning consumers from high prices.
Les subventions amortissent la hausse des prix à la consommation.
A buffer
Un tampon = pour amortir les tensions
Regulators may be right in focusing on higher capital buffers.
Les régulateurs ont surement raison de se concentrer sur l’augmentation des tampons de capitaux.
To carry hope for
Concentrer les espoirs
Germany’s exports carry much of the hopes for Europe’s economic recovery.
Les exportations allemandes concentrent la plupart des espoirs de reprise de l’économie européenne.
To be wary
Etre prudent
You have to be wary you don’t repeat same mistakes.
Il faut être prudent afin de ne pas répéter les mêmes erreurs.
To be wary of
Se méfier de
The wariness of
La méfiance envers
The commentator echoed the wariness of commercial drives that “seem to come in cycles”.
Le commentateur s’est fait l’écho de la méfiance envers des poussées de commercial qui semblent « venir en cycles ».
To be alive in memory
Etre vivant dans les esprits (= se souvenir)
The Great depression was still alive in the economists’ memory.
La Grande dépression était toujours dans la tête des économistes.
To make up for lost time
Rattraper le temps perdu
To catch up on
Rattraper le retard
You have to work hard to catch up on the last lesson.
Vous devez travailler dur pour rattraper la dernière leçon.
To bed down
S’intégrer, s’incruster, s’accoutumer, prendre ses marques
All I need is to bed down in my new work environment.
J’ai simplement besoin de prendre mes marques dans ce nouvel environnement de travail.
To appease
Apaiser
His attempts to appease the protesters have all failed so far.
Toutes ses tentatives d’apaisement des protestataires ont échoué jusqu’à présent.
To take something forward
Avancer sur un dossier
We are ready to take this issue forward.
On est prêt à avancer sur un dossier.
To go forward
Aller de l’avant
Investors are worried about the role of the private sector going forward.
Les investisseurs sont inquiets de la possibilité pour le secteur privé d’aller de l’avant
To rise above divisions
S’élever au-dessus des divisions
The future is less rosy than they think.
L’avenir est moins rose qu’ils ne le pensent.
To set to
Se mettre à
He, at once, set to work to restore the power of the Director.
Il s’est immédiatement mis à l’oeuvre pour restaurer le pouvoir du Directeur.
To swing into
Se mettre à, se lancer dans