Deutsch 4 Flashcards
Birbirimizi 20 yildir taniyoruz
Wir kennen uns bereits seit über 20 jahren
Sonrasinda Berbaer bircok sey yasadik
Almanca çeviri:
“Danach haben wir zusammen vieles erlebt.”
Baslarda cokta iyi anlasamazdik
Almanca çeviri:
“Am Anfang haben wir uns nicht sehr gut verstanden.”
Gercek su ki , bikdigin kiskanclik yapiyordum
Almanca çeviri:
“Die Wahrheit ist, dass ich einfach eifersüchtig war.”
Bende onun kadar övgu almak isterdim
Ich hätte gern so viel Lob bekommen wie er
Komik bir sekilde gunun birinde tamda bu yuzden arkadas olduk
“Auf lustige Weise wurden wir eines Tages genau deswegen Freunde.”
Ona bunu farkettirmemeye calistim ama icten ice cok memnun olmustum
“Ich habe versucht, es ihm nicht zu zeigen, aber innerlich war ich sehr erfreut.”
Ve sonra ‘’ seninde resimlerin oldukca super’’ diye ekledim
Dann habe ich hinzugefügt : deine bilder finde ich ebenfalls supper
Bir sanatgalerisi isletiyorum
Ich leite eine Kunsthandlung
Ara sira tartisiyoruz ama bu her iliskide olur
Almanca çeviri:
“Wir streiten ab und zu, aber das kommt in jeder Beziehung vor.”
Ama onemli olan acikca konusmak ve tolere etmek
Almanca çeviri:
“Aber wichtig ist, offen zu sprechen und tolerant zu sein.”
Ikimizde birbirimize guvenebilecegimizi biliyoruz
Almanca çeviri:
“Wir beide wissen, dass wir einander vertrauen können.”
Seyate ediyorum
Ich reise herum
Bir insan baska ne ister?
Was will man mehr?
Bugunku konumuz meslekler olacak
Heute geht es um berufe
Ben karismam
Ich mische mich nicht ein
Katiliyorum
Ich stimme zu
Ezranin gloriayi öldurmus olabilecgini dusunuyor musun
Glauben sie, dass ezra gloria getötet haben könnte?
Daha ne ispat etmek zorundasin?
Was musst du noch beweisen?
Batil inanclarim yoktur
Ich habe keinen Aberglauben
Sey yapma istegim herzaman var
Ich habe immer die Lust auf Sex