Deutsch 4 Flashcards

1
Q

Birbirimizi 20 yildir taniyoruz

A

Wir kennen uns bereits seit über 20 jahren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Sonrasinda Berbaer bircok sey yasadik

A

Almanca çeviri:

“Danach haben wir zusammen vieles erlebt.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Baslarda cokta iyi anlasamazdik

A

Almanca çeviri:

“Am Anfang haben wir uns nicht sehr gut verstanden.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Gercek su ki , bikdigin kiskanclik yapiyordum

A

Almanca çeviri:

“Die Wahrheit ist, dass ich einfach eifersüchtig war.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Bende onun kadar övgu almak isterdim

A

Ich hätte gern so viel Lob bekommen wie er

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Komik bir sekilde gunun birinde tamda bu yuzden arkadas olduk

A

“Auf lustige Weise wurden wir eines Tages genau deswegen Freunde.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ona bunu farkettirmemeye calistim ama icten ice cok memnun olmustum

A

“Ich habe versucht, es ihm nicht zu zeigen, aber innerlich war ich sehr erfreut.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ve sonra ‘’ seninde resimlerin oldukca super’’ diye ekledim

A

Dann habe ich hinzugefügt : deine bilder finde ich ebenfalls supper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Bir sanatgalerisi isletiyorum

A

Ich leite eine Kunsthandlung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ara sira tartisiyoruz ama bu her iliskide olur

A

Almanca çeviri:

“Wir streiten ab und zu, aber das kommt in jeder Beziehung vor.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ama onemli olan acikca konusmak ve tolere etmek

A

Almanca çeviri:

“Aber wichtig ist, offen zu sprechen und tolerant zu sein.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ikimizde birbirimize guvenebilecegimizi biliyoruz

A

Almanca çeviri:

“Wir beide wissen, dass wir einander vertrauen können.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Seyate ediyorum

A

Ich reise herum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Bir insan baska ne ister?

A

Was will man mehr?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Bugunku konumuz meslekler olacak

A

Heute geht es um berufe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ben karismam

A

Ich mische mich nicht ein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Katiliyorum

A

Ich stimme zu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ezranin gloriayi öldurmus olabilecgini dusunuyor musun

A

Glauben sie, dass ezra gloria getötet haben könnte?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Daha ne ispat etmek zorundasin?

A

Was musst du noch beweisen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Batil inanclarim yoktur

A

Ich habe keinen Aberglauben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Sey yapma istegim herzaman var

A

Ich habe immer die Lust auf Sex

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Hadi parka gidelim

A

Lass uns in den park gehen

23
Q

Ne yapabileceginizi bir dusunelim

A

Wir uberlegen, was wir unternejmen kõnnen

24
Q

Kolayca yabgin cikabilir

A

Almanca çeviri:

“Es kann leicht ein Feuer ausbrechen.”

25
Q

Yavad yavas hava karariyor

A

Langsam wird es dunkel

26
Q

Vedalastik ve evlerimize dogru yola ciktik

A

Wir verabschieden uns vobeinander und machen uns auf den heimweg

27
Q

Bu yuzden okul hayatini bitirmeye karar verdi

A

Abbrechen
Hat abbrechen

Deshalb hat sie beschlossen, ihr Studium abzubrechen

28
Q

Gonderici blõg yapti

A

Der abdender hat geblöfft

29
Q

Leider heute bicht.. sehen wir uns andere mal

A

Maalesef bugun olmaz ..baska zaman gorusuruz

30
Q

Acimana ihtiyacim yok

A

Ich brauche nicht deine mitleid

31
Q

Gozlerime inanamiyorum

A

Almanca çeviri:

“Ich traue meinen Augen nicht.”

32
Q

Nasil bulmak istiyorsam oyle birakiyorum

A

Almanca çeviri:

“Ich lasse es so, wie ich es vorfinden möchte.”

33
Q

Bizi ilgilendirmez

A

Das gehts uns nicht an

34
Q

Onu hayatini dusunmuyorum valla

A

Ich mache mich keine gedanken ûber seine leben

35
Q

Biraz zaman aldi

A

Es dauert eine weille

36
Q

Boylelikle bir tasla iki kus vurabiliriz

A

Damit wären zwei probleme auf einmal gelöst

37
Q

Bu hayalimi gerceklestirene kadar cok uzun surdu//bekledim

A

Es hat lange gedauert, bis ich mich diesem Tarumen erfüllen konnte

38
Q

Arrik yeterli parasi mevcuttu

A

Er hatte genugen geld

39
Q

Az benzin harcayan kucuk bir araba

A

Das ist ein kleines Autos mit nidriegen Benzinverbraucht

40
Q

O arabami cok uzaktan gordu

A

Almanca çeviri:

“Er hat mein Auto aus der Ferne gesehen.”

41
Q

Bilgiyle dolu ama tecrübesiyle zayıf

A

Almanca çeviri:

“Voller Wissen, aber schwach in Erfahrung.”

42
Q

Sasirtici

Yeteneklerimizin ne kadar sınırlı olduğu şaşırtıcıdır.

A

Erstaunlich

Es ist erstaunlich, wie begrenzt unsere möglichkeiten sind

43
Q

Coguninsan icin soylenecek söz yok

A

Fur die meisten, gibt es gar kein wort

44
Q

Dogal ortam

A

Naturliches lebensraum

45
Q

O andan itibaren teknoloji geliştirmeye başlıyorum.

A

Almanca çeviri:

“Ab diesem Moment beginne ich, Technologie zu entwickeln.”

46
Q

Bulutlar ne kadar şekil alabilir

A

Wie viel formen wolken annehmen können

47
Q

Bu beni en basindan beridir cok heyecanlandirdi

A

Das hat mich von ersten Tag an fasziniert

48
Q

Peki size daha fazla turmiyim ben..

A

Dann halte ich dich nicht lânger auf

49
Q

Bu merhemi bandidegistirmeden once uygulamalisiniz

A

Almanca çeviri:

“Sie sollten diese Salbe anwenden, bevor Sie den Verband wechseln.”

50
Q

Tersindwn kalkmak
Modsuz olmak

A

Heute bin ich falschen fuss aufgestanden

51
Q

Adamı ödüllendirirdim.

A

Ich würde den Mann belohnen.

52
Q

Bir büyüme zihniyetine sahip olmak

A

Ein wachstums mindset besitzen

53
Q

Ilk anda nenoldugunu hic anlayamadik

A

Almanca çeviri:

“Im ersten Moment haben wir überhaupt nicht verstanden, was passiert ist.”

54
Q

Birbiri arkasina

A

Nacheinander