Benzer Kelimeler Flashcards

1
Q

Halten an
Halten von
Halten zu

A

halten von -> Was hältst du davon? = Was ist deine Meinung? = Was denkst du darüber?

halten an ->lch halte mich an die Gesetze in Deutschland. = respektieren

halten zu -> Ich halte immer zu meinen Freunden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Hängen

A

**hängen (hing - hat gehangen) - ohne Bewegung - statisch
Das Bild hat an der Wand gehangen.
Die Wäsche hat auf dem Wäscheständer gehangen.

**hängen (hängte - hat gehängt) mit bewegung -nicht statisch
Er hat das Bild an die Wand gehängt.
Sie hat die Wäsche aufgehängt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Kayittan cikmak

Kayit olmak

Kayit degiskligi

A

Sich Abmelden

Sich anmelden

Sich ummelden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Insan sosyal bir varliktir

A

Der Mensch ist ein soziales Wesen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Eskiden rahatlamak icin dagyuruysu yapardim sonralari spora yazildim.ama bunlar birsekilde gercek bir rahatlamak degillerdi

A

Zur Entspannung war ich damals auch bergwandern, dann habe ich an Sportkursen teilgenommen … Aber das war irgendwie keine richtige Entspannung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Zu geben

Gestehen

A

“Zugeben” ve “gestehen” kelimeleri
Almanca’da benzer anlamlara gelir, ancak kullanildiklar baglamda bazi ince farkliliklar bulunabilir.
• Zugeben: Bir seyi itiraf etmek veya kabul etmek anlamina gelir. Bu kelime daha genelde kullanir ve itiraf etme eylemini
vurgular.
Örnek: Er musste zugeben, dass er einen Fehler gemacht hatte. (Hata yaptigini kabul etmek zorundaydi.)
• Gestehen: Genellikle daha ciddi durumlar veya suclamalarla iliskilidir. Bir suçu veya
suclamay itiraf etmek anlamina gelir.
Örnek: Er gestand, den Diebstahl begangen zu haben. (Hirsizligi isledigini itiraf etti.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Sich Versammeln

Sammeln

A

“Versammeln” ve “sammeln” kelimeleri
Almanca’da benzer gibi görünse de, farkli anlamlara gelirler.
• Versammeln: Bir araya getirmek, toplamak veya toplanmak anlamina gelir.
Genellikle insanlarin bir araya gelmesi, toplantilar veya gruplarla ilgili kullanilir.
Örnek: Die Menschen versammelten sich auf dem Platz. (Insanlar meydanda toplandilar.)
• Sammeln: Toplamak veya biriktirmek anlamina gelir. Genellikle nesneleri bir araya getirme veya biriktirme eylemiyle
ilgili kullanir.
Örnek: Briefmarken sammeln ist mein
Hobby. (Pullar toplamak benim hobimdir.)
Kisacasi, “versammeln” genellikle insanlarin bir araya gelmesini ifade ederken,
“sammeln” nesnelerin toplanmasi veya
biriktirilmesiyle ilgilidir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Benehmen

Verhalten

A

“Benehmen” ve “Verhalten” kelimeleri Almanca da benzer anlamlara gelir, ancak birkaç ince fark vardir.
• Benehmen: Davranis veya tavir anlamina gelir. Genellikle sosyal normlara, kurallara uygun olma durumunu ifade eder.
Örnek: Sein Benehmen während der Besprechung war unangemessen. (Toplanti sirasindaki davranis uygunsuzdu.)
• Verhalten: Davranis veya tutum anlamina gelir. Daha genel bir terimdir ve bir kisinin genel tutumunu, reaksiyonlarini veya davranislarini ifade eder.
Örnek: Sein Verhalten gegenüber anderen Menschen ist freundlich. (Diger insanlara karsi davranisi dostça.)
Kisacasi, “Benehmen” genellikle belirli bir durumu, örnegin belirli bir toplantiyi veya etkinligi degerlend

sk icin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Bu fikre nerden kapildin?

A

Wie bist du denn auf diese Idee gekommen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Disari cikmak(bir mevzu , yada toplanti icin)

Olaya yaklasmak

Birseyden yola cikmak

Sonuclanmak

A

Ausgehen

Ich möchte heute Abend mit meinen Freunden ausgehen.

Die Polizei geht von einem Mordfall
aus.

Wie ist die ganze Sache ausgegangen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ne iyi ettinde geldin

A

Wie schön, dass du vorbeischaust.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Bildigim kadar ile
Bu hiç adil degil
senin yüzünden
benim yüzümden
Öyle olsun
Bu henüz kesin degil

A

Soweit ich weiß: Bildigim kadar ile
Das ist nicht fair: Bu hiç adil degil
deinetwegen: senin yüzünden
meinetwegen: benim yüzümden
So sei es: Öyle olsun
Es ist noch nicht klar: Bu henüz kesin degil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Gizleyecek birseyim yok

A

Ich habe nichts zu verbergen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Bana biryerden tanidik geliuorsunuz

A

Sie kommen mir igendwie bekannt vor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Zahmet etme

A

Mach dir keine unstande

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ozellik

A

Die Eigenschaft
Die Eigenschaften

Was ist denn fur dich nocht wichtige Eigenschaft in einer freundschaft?

17
Q

Yapabilsem de yapmazdim.

A

Auch wenn ich könnte, würde ich es nicht tun.

18
Q

Tarafindan
Genitive olur
Musteteei tarafindan bir sikayet yoktu

Sefimiz tarafindan bir geri donus bekliyoruz

A

Seiten

Es gab keine Beschwerden seitens der Kunden.
Wir erwarten ein Feedback seitens des Chefs.

19
Q

Sana tamamen katiliyorum

A

Das sehe ich auch so.

Ich stimme dir zu!

Ich bin ganz deiner Meinung!

Das ist absolut richtig!

20
Q

Beni gicik ediyorsun

A

Du gehst mir auf den Keks!

21
Q

Burama kadar geldi biktim artik

A

-Ich habe die Schnauze voll!

22
Q

Bunu soylemek istememistim

A

Das wollte ich gar nicht (sagen).

23
Q

bir seyden bilinçli/ kasitli olarak bahsetmemek, bir seyi gizlemek

1-Biz bu önerileri gözardi etmeyecegiz/onlari gündeme getirecegiz ve tartisacagiz.
2-Isten çiktigindan
bilerek bahsetmedi/onu gizledi.

A

etwas unter den Tisch fallen lassen

1-Wir werden diese Vorschläge nicht unter den Tisch fallen lassen und sie diskutieren.

2-•Er hat unter den Tisch fallen lassen, dass er seinen Job gekündigt hat..

24
Q

Yoklugumda beni meslektagim Bay Siebert temsil edecek.

A

In meiner Abwesenheit wird mich mein Kollege Herr Siebert vertreten.

25
Q

Kafam karistiriyorsun.

A

Du bringst mich durcheinander.

26
Q

Kafana takma

A

Zerbrich dir nicht den Kopf.

27
Q

Zevkler ve renkler tartisilmaz

A

•Über Geschmack lässt sich nicht streiten

28
Q

Hala islemde

A

Das ist noch in Bearbeitung.

29
Q

Bir konu uzerine planlama yapmak

A
  1. Sie schmiedeten einen Plan, um das Rätsel zu lösen.
  2. Die Firma schmiedete einen Plan zur
    Expansion ins Ausland.
30
Q

Aciga cikarmak
Ifsa etmek

A

1Nach Jahren des Schweigens enthüllte er das Familiengeheimnis.
2. Die Journalistin enthüllte das Betrugsgeheimnis des Unternehmens.

31
Q

Bu konuyu basbasa konusmamiz gerektigi kanaatindayim

A

Ich bin der Ansicht, dass wir das unter vier Augen besprechen sollten.

32
Q

Butun goefe gozume uyku girmedi

A

Ich habe die ganze Nacht
kein Auge zugetan.

33
Q

Uygun
Munasip

A

Angemessen

  1. “Die Strafe ist nicht angemessen für das begangene Vergehen.” (Cezası işlenen suça uygun değil.)
  2. “Er fand, dass die Bezahlung für seine Arbeit nicht angemessen war.” (İşine karşılık aldığı ücretin uygun olmadığını düşündü.)
  3. “Die Kleidung war für das Vorstellungsgespräch vollkommen angemessen.” (Kıyafet, mülakat için tamamen uygundu.)
  4. “Es ist wichtig, dass die Reaktion auf die Beschwerde angemessen ist.” (Şikayete verilen tepkinin uygun olması önemlidir.)
  5. “Sie bemühte sich, ihre Worte sorgfältig zu wählen, um angemessen zu antworten.” (Uygun bir şekilde yanıtlamak için kelimelerini dikkatlice seçmeye çalıştı.)
34
Q

“1 haftadir diyetime dikkat ediyorum.” cümlesinin Almanca çevirisi su gekildedir:
“”

A

“Seit einer Woche achte ich auf meine
Diät.”

35
Q

“Yemeklerimin glutensiz olmasina olabildigince önem veriyorum.”

A

“Ich lege so viel Wert wie möglich darauf, dass meine Mahlzeiten glutenfrei sind.”

36
Q

“Yemeklerimin glutensiz olmasina olabildigince önem veriyorum.”

A

“Ich lege so viel Wert wie möglich darauf, dass meine Mahlzeiten glutenfrei sind.”

37
Q

Huzursuzluk
çokarmak istemedim.

A

Ich wollte keinen unfrieden stiften