Décrochage scolaire Flashcards
Les problèmes sociaux et ou familiaux
Soziale und / oder familiäre Probleme
Social and or family problems
Sozial a oder familiär Probleemer
obtention acquisition
Er-langung
Dans les faits, cette motivation n’est pas présente chez tous les élèves et il s’avère que cette motivation diminue au commencement du lycée. Partant de ce constat, des chercheurs soutiennent l’idée que l’enseignant doit aider l’élève à percevoir la valeur du travail scolaire.
Tatsächlich (eigentlich, in Wirklichkeit) ist diese Motivation nicht BEI allen Schülern vorhanden und es stellt sich heraus, dass diese Motivation zu Beginn der High School abnimmt. Basierend auf diesER Beobachtung unterstützen die Forscher die Idee, dass der Lehrer DEM Schüler helfen muss, den Wert der Schularbeit wahrzunehmen.
In fact, this motivation is not present in all students and it turns out that this motivation decreases at the beginning of high school. Based on this observation, researchers support the idea that the teacher must help the pupil to perceive the value of school work.
Tatsächlech ass dës Motivatioun net bei all Schüler präsent an et stellt sech eraus datt dës Motivatioun am Ufank vum Lycée erofgeet. Baséierend op dëser Observatioun ënnerstëtzen d’Fuerscher d’Iddi datt den Enseignant de Student muss hëllefen de Wäert vun der Schoulaarbecht ze gesinn.
En milieu scolaire, certains indicateurs et signes facilitent le repérage des élèves “décrocheurs”. Ce repérage se fait à travers les compétences sociales et les apprentissages.
In Schulen erleichtern bestimmte Indikatoren und Zeichen die Identifizierung von “Schulabbrechern”. Diese Identifikation erfolgt durch soziale Fähigkeiten und Lernen.
In schools, certain indicators and signs make it easier to identify “dropouts”. This identification is done through social skills and learning.
An de Schoulen, gewësse Indikatoren a Schëlder maachen et méi einfach “Ausfall” ze identifizéieren. Dës Identifikatioun gëtt duerch sozial Fäegkeeten a Léieren gemaach.
L’expression de “décrochage scolaire” s’appuie sur une définition institutionnelle et désigne la décision prématurée d’abandonner le système éducatif.
Der Ausdruck “Schulabbruch” basiert auf einER / beruht auf einER / stützt sich auf (eine) institutionellen Definition und bezeichnet die vorzeitige Entscheidung, das Bildungssystem aufzugeben.
The expression “dropping out of school” is based on an institutional definition and designates the premature decision to abandon the education system.
Den Ausdrock “aus der Schoul erofsetzen” baséiert op enger institutioneller Definitioun an designéiert déi virzäiteg Entscheedung de Schoulsystem ze loossen.
s’effectue par….
se fait par…
erfolgt durch…
La motivation intrinsèque n’est pas suffisante, et certaines sociétés valorisent moins cette valeur. Dans les sociétés asiatiques, le respect de l’autorité, de la famille et la pression sociale et familiale sont des sources également importantes de motivation.
Die intrinsische Motivation reicht nicht aus, und einige Unternehmen schätzen diesen Wert weniger. In asiatischen Gesellschaften sind auch die Achtung der Autorität, der Familie sowie der soziale und familiäre Druck wichtige Motivationsquellen.
Intrinsic motivation is not enough, and some companies value this value less. In Asian societies, respect for authority, the family and social and family pressure are also important sources of motivation.
Intrinsic Motivatioun ass net genuch, an e puer Firmen schätzen dëse Wäert manner. An asiatesch Gesellschaften, de Respekt fir Autoritéit, d’Famill an de soziale a familiären Drock sinn och wichteg Quelle vun der Motivatioun.
fabrication préparation production
Herstellung
récupération (obtention extraction)
Gewinnung
non-respect du règlement
Nichteinhaltung von Vorschriften
non-compliance with regulations
pour une retraite anticipée
für den vorzeitigen Ruhestand
for early retirement
les retards répété
wiederholte Ver-zöge-rungen
repeated delays
L’éducation familiale
Familienerziehung
abandon
Aufgabe Verzicht Abschaffung Einstellung Abkehr Verlassen
La décision d’abandonner l’école est le résultat d’un cumul de situations scolaires, relationnelles, sociales et personnelles. Il s’agit donc d’un long processus incluant des raisons multidimensionnelles.
Die Entscheidung, die Schule zu verlassen, ist das Ergebnis einer Kombination aus Schule, Beziehung, sozialen und persönlichen Situationen. Es ist daher ein langer Prozess, der mehrdimensionale Gründe umfasst (aufweist, enthält).
The decision to drop out of school is the result of a combination of school, relationship, social and personal situations. It is therefore a long process including multidimensional reasons.
D’Entscheedung fir aus der Schoul ze falen ass d’Resultat vun enger Kombinatioun vu Schoul, Bezéiung, sozial a perséinlech Situatiounen. Et ass dofir e laange Prozess mat multidimensionalen Grënn.
De plus les parents doivent construire de bonnes relations avec les enseignants.
Darüber hinaus (außerdem , im übrigen) müssen Eltern gute Beziehungen zu Lehrern aufbauen.
In addition, parents must build good relationships with teachers.
Zousätzlech mussen d’Elteren gutt Bezéiunge mat den Enseignanten opbauen.