Day 7 - Grammar Flashcards
Chris, have you received an invitation (card) to Mali’s wedding or not?
Chris, have you received an invitation (card) to Mali’s cremation ceremony or not?
Chris, have you received an invitation (card) to Mali’s party or not?
Yes, I have already received an invitation card.
No, I have yet to receive an invitation card.
คุณ + s. + ได้รับ + n. + ไป + n. + s. + รึเปล่า
คุณคริสครับ ได้รับบัตรเชิญไปงานแต่งงานมาลีรึเปล่า
คุณคริสครับ ได้รับบัตรเชิญไปงานเผาศพมาลีรึเปล่า
คุณคริสครับ ได้รับบัตรเชิญไปงานเลี้ยงมาลีรึเปล่า
ผมได้รับบัตรเชิญ (ไป p.) แล้วครับ
ผมยังไม่ได้รับบัตรเชิญ (ไป p.) ครับ
When I go to a funeral how should i dress?
When I go to a party how should i dress?
When I go to a house warming party how should i dress?
When you go to a funeral you should wear a black shirt.
เวลา + ไป + n. + s. + ควรจะ + แต่งตัว+ ยังไง + ครับ
เวลาไปงานศพควรจะแต่งตัวยังไงครับ
เวลาไปงานเลี้ยงควรจะแต่งตัวยังไงครับ
เวลาไปงานขึนบ้านใหม่ควรจะแต่งตัวยังไงครับ
เวลา + ไป + n. + คุณ + (ไม่) ควรจะ + v. + n. + adj.
เวลาไปงานศพคุณ(ไม่)ควรจะใส่เสื้อสีดำ
What would be good to buy her?
Who should I pour the water over first? (water poured over the hands of the bride and groom)
What (how) should I write in the wedding book? (book of praise)
Buy a backpack because……
จะ + v. + n. + ดี + ครับ
จะซื้ออะไรให้เขาดีครับ
จะรดน้ำใครก่อนดีครับ
จะเขียนบัตรอวยพรว่ายังไงดีครับ
v. + n. + ซิ + ครับ, เพราะว่า…..
ซื้อเป้ซิครับ, เพราะว่า…..
Buy whatever they can both use.
Pour the water over whoever you you know (the most) first. (water poured over the bride and groom)
Write whatever (however) Thai people like.
v. + n. + ก็ได้ + ที่…..
ซื้ออะไรก็ได้ที่ใช้ได้ทั้งสองคน
รดน้ำใครก่อนก็ได้ที่คุณรู้จัก
เขียนยังไงก็ได้ที่คนไทยชอบ
Delighted that I was able to see you again.
I’m glad that you will be getting engaged.
I’m happy that you came to our party?
ดีใจ + ที่….
ดีใจที่ได้พบคุณอีก
ดีใจที่คุณจะหมั้น
ดีใจที่คุณมางานเลี้ยงของเรา
Thanks for coming!
ขอบคุณครับ + ที่ + v.
ขอบคุณครับที่มา
I’m sorry (I regret) that I couldn’t come to your birthday party.
I’m sorry (I regret) that I couldn’t come to your engagement party.
I’m sorry (I regret) that I couldn’t go to your house warming party.
เสียดาย + ที่ + ไป + n. + คุณ + ไม่ได้ + ครับ
เสียดายที่ไปกินเลี้ยงวันเกิดคุณไม่ได้ครับ
เสียดายที่ไปงานหมั้นคุณไม่ได้ครับ
เสียดายที่ไปงานขึ้นบ้านใหม่คุณไม่ได้ครับ
I’m sorry (to hear) that your dad has died.
I’m sorry (to hear) that your house has burnt down.
I’m sorry (to hear) that your child needs an operation.
เสียใจ + ที่…..
เสียใจที่คุณพ่อคุณเสีย
เสียใจที่ไฟไหม้บ้านคุณ
เสียใจที่ลูกคุณต้องผ่าตัด
When going to a funeral we would usually say “I’m very sorry (for your loss) (have regret)”
When knowing that a friend has got engaged we would usually say “I’m delighted for you and when will you be getting married?”
When going to a wedding we would usually praise them with “I wish you great happiness and prosperity”
When going to a birthday party we would usually praise them with “I wish you lots of happiness”
เวลา + ไป + n. + เรา + มักจะ + พูด + ว่า……..
เวลาไปงานศพเรามักจะพูดว่า “เสียใจด้วยนะครับ”
เวลา + ทราบว่า + s. + v. + เรา + มักจะ + พูด + กับ + เขา + ว่า……..
เวลาทราบว่าเพื่อนหมั้นแล้ว เรามักจะพูดกับเขาว่า “ดีใจด้วยนะครับ แล้วจะแต่งกันเมื่อไหร่ครับ”
เวลา + ไป + n. + เรา + มักจะ + อวยพร + ว่า……
เวลาไปงานแต่งงาน เรามักจะอวยพรว่า “ขอให้มีความสุขความเจริญนะครับ”
เวลาไปงานวันเกิด เรามักจะอวยพรว่า “ขอให้มีความสุขนะครับ”