Caput XI Flashcards
advena advenae m./f.
Senēs advenīs benignī erant.
stranger
The old people were kind to the strangers.
arbor arboris f.
Nārrābō dē duābus arboribus, dē tiliā et quercū.
tree
I will tell about two trees, a linden and an oak.
Baucis Baucidis f.
Pia Baucis et senex Philēmōn hīc habitābant.
Baucis
Pious Baucis and old man Philemon were living here.
cibus cibī m.
Baucis vīnum et cibum parāvit.
food
Baucis prepared wine and food.
dominus dominī m.
Et servī et dominī erant duo.
master
The two were both the slaves and the masters.
fīnis fīnis m. (sometimes f.)
i-stem noun, gen. pl. fīnium
Potentia caelī est immensa et fīnem nōn habet.
end; pl. boundary
The power of the sky is immense and has no end.
locus locī m.
Ego ipse locum vīdī.
place
I saw the place myself.
loca locōrum n. pl.
Illa loca sunt pulchra.
region
That region is beautiful.
membrum membrī n.
Ūnum membrum nōn satis longum erat.
limb, leg
One leg was not long enough.
mēnsa mēnsae f.
Sed mēnsa plāna nōn erat.
table
But the table was not level.
Mercurius Mercuriī m.
Mercurius caducifer cum patre suō vēnit.
Mercury
Mercury Carrier-of-the-Caduceus came with his father.
pars partis f.
Senēs deīs maiōrem partem cibī et vīnī dedērunt.
part
i-stem noun, gen. pl. partium
The old people gave the larger part of the food and wine to the gods.
pater patris m.
Est pater mihi.
father
He is my father.
Philēmōn Philēmōnis m.
Senex Philēmōn deōs sedēre iussit.
Philemon
Old man Philemon ordered the gods to sit.
Phrygia Phrygiae f.
Arbores sunt in Phrygiā.
Phrygia
The trees are in Phrygia.
piscis piscis m.
i-stem noun, gen. pl. piscium
Terra ōlim plēna virōrum, nunc undae plēnae piscium.
fish
The land once full of men, now waves full of fish.
requiēs requiētis f.
irregular acc. sing requiem
Requiem in mīlle casīs rogābant.
rest
They were seeking rest in a thousand houses.
rēx rēgis m.
Iūppiter rēx deōrum.
king
Jupiter, king of the gods.
senex senis m./f.
Senēs advenīs benignī erant.
old man, old woman
usually old man when in singular
The old people were kind to the strangers.
servus servī m.
Et servī et dominī erant duo.
slave
The two were both slaves and masters.
stāgnum stāgnī n.
Ego ipse locum vīdī, nōn procul est stāgnum.
pool
I myself saw the place, not far away is a pool.
vīnum vīnī n.
Senēs deīs maiōrum partem cibī et vīnī dedērunt.
wine
The old people gave the greater part of the food and wine to the gods.
dubitō (1)
Dubitātisne, discipulī?
to doubt, to hesitate
Do you doubt it, students?
imperō (1)
Quicquid dī imperant, factum est.
to command, to order, to bid
Whatever the gods command is done.
intrō (1)
Dī parvam casam intrāvērunt.
to enter
The gods entered the small house.
iubeō iubēre iussī iussum
Senex deōs sedēre iussit.
to order, to command, to ask, to bid
The old man ordered the gods to sit.
parō (1)
Baucis vīnum et cibum parāvit.
to prepare
Baucis prepared wine and food.
sedeō sedēre sēdī sessum
Senex deōs sedēre iussit.
to sit, remain, stay
The old man ordered the gods to sit.
veniō venīre vēnī ventum
Iūppiter vēnit.
to come
Jupiter came.
apertus a um
Tamen ūna parva casa erat aperta.
open
Nevertheless one small house was open.
clausus a um
Mīlle casae erant clausae.
closed
A thousand houses were closed.
duo duae duo
Nārrābō dē duābus arboribus.
two
I will tell of two trees.
factus a um
Testā autem mēnsa plāna facta est.
done, made
However the table was made level with a tile.
immensus a um
Potentia caelī est immensa et fīnem nōn habet.
immense
The power of the sky is immense and has no end.
maiōrem
Senēs deīs maiōrem partem cibī et vīnī dedērunt.
greater
The old people gave the greater part of the food and wine to the gods.
noster nostra nostrum
Casa est nostra.
our
The house is ours.
pius pia pium
Pia Baucis et senex Philēmōn hīc habitābant.
pious, reverent
Pious Baucis and old man Philemon were living here.
plēnus a um
Undae plēnae piscium erant.
full
The waves were full of fish.
vērus a um
Fābula est vēra.
true
The story is true.
ego
Ego ipse locum vīdī.
I
I myself saw the place.
enim
postpositive
Potentia caelī enim est immensa.
for, in fact, truly
The power of the sky truly is immense.
et…et
Et servī et dominī erant duo.
both…and
The two were both slaves and masters.
nōn procul
Nōn procul est stāgnum.
not distant, not far, near by
Not far away is a pool.
quicquid
Quicquid dī imperant, factum est.
whatever
Whatever the gods command is done.
ubi
Ubi dī parvam casam intrāvērunt, senex deōs sedēre iussit.
Ubi est Phrygia?
where, when
When the gods entered the small house, the old man ordered the gods to sit.
Where is Phrygia?
adsum adesse adfuī adfutūrus
“Quinte, ades?” “Adsum!”
to be present
“Quintus, are you present?” “ I am present!”
absum abesse āfuī āfutūrus
Ubi est Iūlia? Abestne?
to be absent, to be away, to be distant
Where is Julia? Is she absent?
stranger
The old people were kind to the strangers.
advena advenae m./f.
Senēs advenīs benignī erant.
tree
I will tell about two trees, a linden and an oak.
arbor arboris f.
Nārrābō dē duābus arboribus, dē tiliā et quercū.
Baucis
Pious Baucis and old man Philemon were living here.
Baucis Baucidis f.
Pia Baucis et senex Philēmōn hīc habitābant.
food
Baucis prepared wine and food.
cibus cibī m.
Baucis vīnum et cibum parāvit.
master
The two were both the slaves and the masters.
dominus dominī m.
Et servī et dominī erant duo.
end; pl. boundary
The power of the sky is immense and has no end.
fīnis fīnis m. (sometimes f.)
i-stem noun, gen. pl. fīnium
Potentia caelī est immensa et fīnem nōn habet.
place
I saw the place myself.
locus locī m.
Ego ipse locum vīdī.
region
That region is beautiful.
loca locōrum n. pl.
Illa loca sunt pulchra.
limb, leg
One leg was not long enough.
membrum membrī n.
Ūnum membrum nōn satis longum erat.
table
But the table was not level.
mēnsa mēnsae f.
Sed mēnsa plāna nōn erat.
Mercury
Mercury Carrier-of-the-Caduceus came with his father.
Mercurius Mercuriī m.
Mercurius caducifer cum patre suō vēnit.
part
i-stem noun, gen. pl. partium
The old people gave the larger part of the food and wine to the gods.
pars partis f.
Senēs deīs maiōrem partem cibī et vīnī dedērunt.
father
He is my father.
pater patris m.
Est pater mihi.
Philemon
Old man Philemon ordered the gods to sit.
Philēmōn Philēmōnis m.
Senex Philēmōn deōs sedēre iussit.
Phrygia
The trees are in Phrygia.
Phrygia Phrygiae f.
Arbores sunt in Phrygiā.
fish
The land once full of men, now waves full of fish.
piscis piscis m.
i-stem noun, gen. pl. piscium
Terra ōlim plēna virōrum, nunc undae plēnae piscium.
rest
They were seeking rest in a thousand houses.
requiēs requiētis f.
irregular acc. sing requiem
Requiem in mīlle casīs rogābant.
king
Jupiter, king of the gods.
rēx rēgis m.
Iūppiter rēx deōrum.
old man, old woman
usually old man when in singular
The old people were kind to the strangers.
senex senis m./f.
Senēs advenīs benignī erant.
slave
The two were both slaves and masters.
servus servī m.
Et servī et dominī erant duo.
pool
I myself saw the place, not far away is a pool.
stāgnum stāgnī n.
Ego ipse locum vīdī, nōn procul est stāgnum.
wine
The old people gave the greater part of the food and wine to the gods.
vīnum vīnī n.
Senēs deīs maiōrum partem cibī et vīnī dedērunt.
to doubt, to hesitate
Do you doubt it, students?
dubitō (1)
Dubitātisne, discipulī?
to command, to order, to bid
Whatever the gods command is done.
imperō (1)
Quicquid dī imperant, factum est.
to enter
The gods entered the small house.
intrō (1)
Dī parvam casam intrāvērunt.
to order, to command, to ask, to bid
The old man ordered the gods to sit.
iubeō iubēre iussī iussum
Senex deōs sedēre iussit.
to prepare
Baucis prepared wine and food.
parō (1)
Baucis vīnum et cibum parāvit.
to sit, remain, stay
The old man ordered the gods to sit.
sedeō sedēre sēdī sessum
Senex deōs sedēre iussit.
to come
Jupiter came.
veniō venīre vēnī ventum
Iūppiter vēnit.
open
Nevertheless one small house was open.
apertus a um
Tamen ūna parva casa erat aperta.
closed
A thousand houses were closed.
clausus a um
Mīlle casae erant clausae.
two
I will tell of two trees.
duo duae duo
Nārrābō dē duābus arboribus.
done, made
However the table was made level with a tile.
factus a um
Testā autem mēnsa plāna facta est.
immense
The power of the sky is immense and has no end.
immensus a um
Potentia caelī est immensa et fīnem nōn habet.
greater
The old people gave the greater part of the food and wine to the gods.
maiōrem
Senēs deīs maiōrem partem cibī et vīnī dedērunt.
our
The house is ours.
noster nostra nostrum
Casa est nostra.
pious, reverent
Pious Baucis and old man Philemon were living here.
pius pia pium
Pia Baucis et senex Philēmōn hīc habitābant.
full
The waves were full of fish.
plēnus a um
Undae plēnae piscium erant.
true
The story is true.
vērus a um
Fābula est vēra.
I
I myself saw the place.
ego
Ego ipse locum vīdī.
for, in fact, truly
The power of the sky truly is immense.
enim
postpositive
Potentia caelī enim est immensa.
both…and
The two were both slaves and masters.
et…et
Et servī et dominī erant duo.
not distant, not far, near by
Not far away is a pool.
nōn procul
Nōn procul est stāgnum.
whatever
Whatever the gods command is done.
quicquid
Quicquid dī imperant, factum est.
where, when
When the gods entered the small house, the old man ordered the gods to sit.
Where is Phrygia?
ubi
Ubi dī parvam casam intrāvērunt, senex deōs sedēre iussit.
Ubi est Phrygia?
to be present
“Quintus, are you present?” “ I am present!”
adsum adesse adfuī adfutūrus
“Quinte, ades?” “Adsum!”
to be absent, to be away, to be distant
Where is Julia? Is she absent?
absum abesse āfuī āfutūrus
Ubi est Iūlia? Abestne?