Caput IV Flashcards
īrātus a um
Minerva est īrāta.
angry
Minerva is angry.
meus a um
Nymphīs pictūrās meās mōnstrāre dēbeō.
my
I ought to show my pictures to the nymphs.
perīculōsus a um
Superbia est perīculōsa.
dangerous
Arrogance is dangerous.
stultus a um
Arachnē, es stulta.
foolish
Arachne, you are foolish.
suus a um
Dea pictūrās suās mōnstrāre dēbet.
his own, her own, its own, their own
The goddess ought to show her own pictures.
temerārius a um
Puella temerāria sē laudat.
rash, reckless
The reckless girl praises herself.
Quid?
Quid est nōmen tibi?
what?
What is your name?
nōmen nōminis n.
Nōmen mihi est Iulia.
name
My name is Iulia.
mēcum
Dea dēbet certāre mēcum.
with me
(= cum mē)
The goddess ought to contend with me.
domina dominae f.
Domina Cornelia est bona.
lady, mistress of the household
Mistress Cornelia is good.
dominus dominī m.
Nōmen mihi est dominus Marcus.
lord, master of the house, mister
My name is Mr. Marcus.
experientia experientiae f.
Experientia docet.
experience
Experience teaches.
fēmina fēminae f.
Minerva fōrmam fēminae simulat.
woman
Minerva takes on the form of a woman.
fōrma fōrmae f.
Minerva fōrmam fēminae simulat.
form, shape, beauty
Minerva takes on the form of a woman.
superbia superbiae f.
Superbia est perīculōsa.
pride, arrogance
Arrogance is dangerous.
tēla tēlae f.
Portāte tēlās hūc.
loom
Carry the looms here.
affīrmō (1)
Arachnē affīrmat.
to affirm
Arachne affirms.
ambulō (1)
Minerva in terrā ambulat.
to walk
Minerva walks on the land.
certō (1)
Dea dēbet certāre mēcum.
to contend, vie with, struggle
The goddress ought to contend with me.
dēbeō dēbēre dēbuī dēbitus
Dea dēbet certāre mēcum.
to owe, ought, should
The goddess ought to contend with me.
dīxit
Minerva dīxit, “Superbia est perīculōsa.”
he/she/it said
Minerva said, “Arrogance is dangerous.”
doceō docēre docuī doctus
Experientia docet.
to teach
Experience teaches.
esse
Sē esse deam mōnstrat.
to be
She shows herself to be a goddess.
habeō habēre habuī habitum
Arachnē sapientiam nōn habet.
to have, to hold
Arachne does not have wisdom.
mōnstrō (1)
Sē esse deam mōnstrat.
to show
She shows herself to be a goddess.
negō (1)
Arachne negat Minervam magistram
to deny
Arachne denies that Minerva is her teacher.
quaesō
Portāte tēlās hūc, quaesō.
please (lit. I ask)
Carry the looms here, please.
respondeō respondēre respondī responsus
Respondē, quaeso.
to reply, to respond
Respond, please.
simulō (1)
Dea Minerva fōrmam fēminae simulat.
to imitage, to copy, to pretend, to take the form of
The goddess Minerva takes on the form of a woman.
temptō (1)
Puellam temerārium docēre temptat.
to try, attempt
She tries to teach the reckless girl.
vocō (1)
Nunc Minervam vocō.
to call, summon
Now I call Minerva.
etiam
Tē docēre temptō , sed es etiam superba.
still, yet, also
I tried to teach you, but you are still arrogant.
hūc
Portāte tēlās hūc.
to this place, here
Bring the looms here.
iterum
Arachne iterum affīrmat.
again
Arachne affirms again.
melius quam
Fōrmō pictūras fābulāsque melius quam Minerva.
better than
I form pictures and stories better than Minerva.
mihi
Nōmen mihi est Flavia.
(dative) to me
My name is Flavia.
tibi
Quid est nōmen tibi?
(dative) to you
What is your name?
nēmō nēminis n.
Nēmō mē docet.
no one
No one teaches me.
-que
Fōrmō pictūrās fābulāsque.
and
(attached to last of two words)
I form pictures and stories.
angry
Minerva is angry.
īrātus a um
Minerva est īrāta.
my
I ought to show my pictures to the nymphs.
meus a um
Nymphīs pictūrās meās mōnstrāre dēbeō.
dangerous
Arrogance is dangerous.
perīculōsus a um
Superbia est perīculōsa.
foolish
Arachne, you are foolish.
stultus a um
Arachnē, es stulta.
his own, her own, its own, their own
The goddess ought to show her own pictures.
suus a um
Dea pictūrās suās mōnstrāre dēbet.
rash, reckless
The reckless girl praises herself.
temerārius a um
Puella temerāria sē laudat.
what?
What is your name?
Quid?
Quid est nōmen tibi?
name
My name is Iulia.
nōmen nōminis n.
Nōmen mihi est Iulia.
with me
(= cum mē)
The goddess ought to contend with me.
mēcum
Dea dēbet certāre mēcum.
lady, mistress of the household
Mistress Cornelia is good.
domina dominae f.
Domina Cornelia est bona.
lord, master of the house, mister
My name is Mr. Marcus.
dominus dominī m.
Nōmen mihi est dominus Marcus.
experience
Experience teaches.
experientia experientiae f.
Experientia docet.
woman
Minerva takes on the form of a woman.
fēmina fēminae f.
Minerva fōrmam fēminae simulat.
form, shape, beauty
Minerva takes on the form of a woman.
fōrma fōrmae f.
Minerva fōrmam fēminae simulat.
pride, arrogance
Arrogance is dangerous.
superbia superbiae f.
Superbia est perīculōsa.
loom
Carry the looms here.
tēla tēlae f.
Portāte tēlās hūc.
to affirm
Arachne affirms.
affīrmō (1)
Arachnē affīrmat.
to walk
Minerva walks on the land.
ambulō (1)
Minerva in terrā ambulat.
to contend, vie with, struggle
The goddress ought to contend with me.
certō (1)
Dea dēbet certāre mēcum.
to owe, ought, should
The goddess ought to contend with me.
dēbeō dēbēre dēbuī dēbitus
Dea dēbet certāre mēcum.
he/she/it said
Minerva said, “Arrogance is dangerous.”
dīxit
Minerva dīxit, “Superbia est perīculōsa.”
to teach
Experience teaches.
doceō docēre docuī doctus
Experientia docet.
to be
She shows herself to be a goddess.
esse
Sē esse deam mōnstrat.
to have, to hold
Arachne does not have wisdom.
habeō habēre habuī habitum
Arachnē sapientiam nōn habet.
to show
She shows herself to be a goddess.
mōnstrō (1)
Sē esse deam mōnstrat.
to deny
Arachne denies that Minerva is her teacher.
negō (1)
Arachne negat Minervam magistram
please (lit. I ask)
Carry the looms here, please.
quaesō
Portāte tēlās hūc, quaesō.
to reply, to respond
Respond, please.
respondeō respondēre respondī responsus
Respondē, quaeso.
to imitage, to copy, to pretend, to take the form of
The goddess Minerva takes on the form of a woman.
simulō (1)
Dea Minerva fōrmam fēminae simulat.
to try, attempt
She tries to teach the reckless girl.
temptō (1)
Puellam temerārium docēre temptat.
to call, summon
Now I call Minerva.
vocō (1)
Nunc Minervam vocō.
still, yet, also
I tried to teach you, but you are still arrogant.
etiam
Tē docēre temptō , sed es etiam superba.
to this place, here
Bring the looms here.
hūc
Portāte tēlās hūc.
again
Arachne affirms again.
iterum
Arachne iterum affīrmat.
better than
I form pictures and stories better than Minerva.
melius quam
Fōrmō pictūras fābulāsque melius quam Minerva.
(dative) to me
My name is Flavia.
mihi
Nōmen mihi est Flavia.
(dative) to you
What is your name?
tibi
Quid est nōmen tibi?
no one
No one teaches me.
nēmō nēminis n.
Nēmō mē docet.
and
(attached to last of two words)
I form pictures and stories.
-que
Fōrmō pictūrās fābulāsque.