8 Exprimer les situations simultanées; Exprimer la cause et l’effet ou la raison et le résultat; exprimer les conditions Flashcards

Exprimer les situations simultanées; exprimer la cause et l’effet ou la raison et le résultat et les conditions

1
Q

1

小李上课的时候,跟同学说话。

小李上課的時候,跟同學說話。

Xiaǒ Lǐ shàng kè de shíhou, ___ tóngxué shuō huà.

Xiao Li parle avec les étudiants pendant qu’il est en classe.

A

gēn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

2

谢谢你帮我忙。

謝謝你幫我忙。

xièxiè nǐ ________.

Merci pour votre aide.

A

bāng wǒ máng

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

3

小李开车的时候,听收音机。

小李開車的時候,聽收音機。

Xiaǒ Lǐ kāi chē de _______, tīng shōuyīnjī.

Xiao Li écoute de la musique tout en conduisant.

A

shíhou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

4

小李吃饭的时候,看电视。

小李吃飯的時候,看電視。

Xiaǒ Lǐ chī fàn de _______, kàn diànshí.

Xiao Li mange tout en regardant la télé.

A

shíhou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

5

小李跟朋友聊天的时候,喝酒。

小李跟朋友聊天的時候,喝酒。

Xiaǒ Lǐ gēn péngyou liáotiān de _______, hé jiǔ.

Xiao li boit tout en parlant avec ses amis.

A

shíhou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

6

小李看电影的时候,吃东西。

小李看電影的時候,吃東西。

Xiaǒ Lǐ kàn diànyǐng de _______, chī dōngxi.

Xiao Li mange pendant qu’il écoute des films.

A

shíhou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

7

小李洗澡的时候,唱歌。

小李洗澡的時候,唱歌。

Xiaǒ Lǐ xǐ zǎo de ________, chàng gē.

Xiao Li chante pendant qu’il prend sa douche.

A

shíhou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

8

小李跳舞的时候,唱歌。

小李跳舞的時候,唱歌。

Xiaǒ Lǐ tiào wǔ de _______, chàng gē.

Xiao li chante en dansant.

A

shíhou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

9

Je n’aimais pas aller à l’école lorsque j’étais jeune.

我小的时候,不喜欢上学。

我小的時候,不喜歡上學。

Wo3 xiao3 de _______, bu4 xi3huan shang4 xue2.

A

shi2hou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

10

Il était déjà 23:00 lorsque je suis rentré hier soir.

我昨天晚上回来的时候,已经11点了。

我昨天晚上回來的時候,已經十一點了。

Ta1 zuo2tian1 wan3shang hui2 lai de _________, yi3jing shi2yi1 dian3 le.

A

shi2 hou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

11

Il pleuvait lorsque je suis parti.

我走的时候下雨了。

我走的時候下雨了。

Ta1 zou3 de _______, xia4 yu3 le.

A

shi2 hou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

12

Il n’est pas permis aux étudiants de parler pendant les examens.

考试的时候学生不-讲话。

考試的時候學生不-講話。

Kao3 shi4 de _______, xue2sheng bu4 xu3 jiang3 hua4.

A

shi2 hou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

13

Il est préférable de ne pas utiliser le mobile pendant que l’on conduit.

开车的时候最好不要用手机。

開車的時候最好不要用手機。

Kai1 che1 de ______, zui4 hao3 bu4 yao4 yong4 shou3ji1.

A

shi2 hou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

14

J’étais au téléphone lorsque tu es rentré.

你进来的时候我在打电话。

你進來的時候我在打電話。

nǐ jìnlai de _______, wǒ zài dǎ diànhuà.

A

shí hou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

15

S’il te plait, ne parle pas trop fort lorsque je dors.

我睡觉的时候请不要大声说话。

我睡覺的時候請不要大聲說話。

wǒ shuì jiào de _______, qǐng bù yào dà shēng shuō huà.

A

shí hou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

16

Je l’ai connu lorsque j’étais à Beijing l’année dernière.

我去年在北京的时候认识她的。

我去年在北京的時候認識她的。

wǒ qùnián zài běijing de ______ rènshi tā de.

A

shí hou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

17

小李一边上课的时候,一边跟同学说话。

小李一邊上課的時候,一邊跟同學說話。

Xiaǒ Lǐ yībiān shàng kè de _______, yībiān gēn tóngxué shuō huà.

Xiao Li parle avec les étudiants pendant qu’il est en classe.

A

shí hou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

18

小李一边走路的时候,一边听中文录音。

小李一邊走路的時候,一邊聽中文錄音。

Xiaǒ Lǐ yībiān zǒu lù de ______, yībiān tīng zhōngwén lùyīn.

Xiao Li écoute les sons chinois pendant qu’il marche.

A

shí hou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

19

小李一边开车的时候,一边听收音机。

小李一邊開車的時候,一邊聽收音機。

Xiaǒ Lǐ yībiān kāi chē de _____, yībiān tīng shōuyīnjī.

Xiao Li écoute de la musique tout en conduisant.

A

shí hou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

20

小李一边吃饭的时候,一边看电视。

小李一邊吃飯的時候,一邊看電視。

Xiaǒ Lǐ ______ chī fàn de shíhou, _____ kàn diànshí.

Xiao Li mange tout en regardant la télé.

A

yībiān … yībiān

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

21

小李一边跟朋友聊天的时候,一边喝酒。

小李一邊跟朋友聊天的時候,一邊喝酒。

Xiaǒ Lǐ _____ gēn péngyou liáotiān, _____ he2 jiǔ.

Xiao li boit tout en parlant avec ses amis.

A

yībiān … yībiān

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

22

小李一边看电影的时候,一边吃东西。

小李一邊看電影的時候,一邊吃東西。

Xiaǒ Lǐ _____ kàn diànyǐng de shíhou, _____ chī dōngxi.

Xiao Li mange pendant qu’il écoute des films.

A

yībiān … yībiān …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

23

小李一边洗澡的时候,一边唱歌。

小李一邊洗澡的時候,一邊唱歌。

Xiaǒ Lǐ _____ xǐ zǎo de shíhou, _____ chàng gē.

Xiao Li chante pendant qu’il prend sa douche.

A

yībiān … yībiān …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

24

小李一边跳舞的时候,一边唱歌。

小李一邊跳舞的時候,一邊唱歌。

Xiaǒ Lǐ ________ tiào wǔ de shíhou, _______ chàng gē.

Xiao li chante en dansant.

A

yībiān … yībiān …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

25

他特别忙,有念書,有作事。

tā tèbié máng, ___ niàn shū, ___ zuò shì.

Il est vraiment occupé. Il étudie et travaille en même temps.

A

yòu … yòu…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

27

那个男的又高又大。

那個男的又高又大。

nàge nán de ___ gāo ___ dà.

Ce gars est à la fois grand et gros.

A

yòu … yòu …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

28

Cette nuit il y avait du vent et de la pluie à l’extérieur.

今天外边又刮风又下雨。

今天外邊又刮風又下雨。

jīntiān wàibian ___ guā fēng ___ xià yǔ.

A

yòu … yòu …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

29

Lorsque je suis entré au dortoir, mon ami faisait des devoirs.

我进宿舍的时候我的同屋在做功课。

我進宿舍的時候我的同屋在做功課。

wǒ jìn sùshe de _____ wǒ de tóngwū zài zuò gōngkè.

A

shí hou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

30

Il est en train d’écouter de la musique pendant qu’il faisait des devoirs.

他听着音乐做功课。

他聽著音樂做功課。

tā _______ yīnyuè zuò gōngkè.

A

tīng zhe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

31

Lorsque je suis entré dans la chambre, il était en train de faire un appel téléphonique.

我进屋子的时候他正在打电话。

我進屋子的時候他正在打電話。

wǒ jìn wūzi de _______ tā zhèngzài dǎ diànhuà.

A

shí hou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

26

Il parlait au téléphone et regardait la télé.

他一边打电话一边看电视。

他一邊打電話一邊看電視。

tā ______ dǎ diànhuà _____ kàn diànshì.

A

yībiān … yībiān …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

32

Il était à l’ordinateur et lisait un e-mail en même temps.

同时,还在电脑上看电信。

同時,還在電腦上看電信。

________, hái zài diànnǎo shàng kàn diànxìn.

A

tóng shí

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

33

Au moment où il terminait un appel téléphonique, je me suis endormi.

等到他打完了电话我已经睡着了。

等到他打完了電話我已經睡著了。

________ tā dǎ wán le diànhuà wǒ yǐjing shuìzháo le.

A

děng dào

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

34

Ce pays veut développer son économie en mettant l’emphase sur la protection de l’environnement.

那个国家一方面要发展经济,一方面要注重环保。

那個國家一方面要發展經濟,一方面要注重環保。

nàge guójiā ___________ yào fāzhǎn jīngjì, ____________ yào zhùzhòng huán bǎo.

A

yī fāng miàn … yī fāng miàn …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

35

那个男的又高又大。

那個男的又高又大。

nàge nán de ___ gāo ___ dà.

Ce gars est à la fois grand et gros.

A

yòu … yòu …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

36

他一定考得上大学。一方面他很聪明;一方面他很用功。

他一定考得上大學。一方面他很聰明;一方面他很用功。

tā yīdìng kǎodeshàng dàxué. __________ tā hěn cōngming; ___________ tā hěn yònggōng.

Elle réussira certainement l’examen d’entrée au collège. D’une part, elle est super intelligente; mais d’autre part, elle travaille très dur.

A

yīfāngmiàn … yīfāngmiàn …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

37

他的体重不会减轻。一方面,他吃得太多,一方面他不愿意运动。

他的體重不會減輕。一方面,他吃得太多,一方面他不願意運動。

tā de tǐzhòng bù huì jiǎnqīng. ___________, tā chī de tài duō, ___________ tā bù yuànyi yùndòng.

Il est incapable de perdre du poids. D’une part, il mange trop; d’autre part, il ne fait pas d’exercice.

A

yīfāngmiàn … yīfāngmiàn …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

38

等到爸爸回家了,孩子都睡觉了。

等到爸爸回家了,孩子都睡覺了。

děngdào bàba huí jiā le, háizi dōu shuì jiào __.

Lorsque le père arriva à la maison, les enfants étaient tous tombés endormis.

A

le

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

39

等你学完这本书,你就学了很多中文了。

等你學完這本書,你就學了很多中文了。

děng nǐ xuéwán zhè běn shū, nǐ jiù xué le hěn duō Zhōngwén __.

Quand que tu auras terminé ton livre, tu auras passé beaucoup de temps à étudier le chinois.

A

le

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

40

到六月,我就在儿教了十五年书了。

到六月,我就在兒教了十五年書了。

dào liù yuè, wǒ jiù zài zhèr jiào le shíwǔ nián shū __.

En juin (prochain), il y aura 15 ans (déjà) que j’enseigne ici.

A

le

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

41

因为我喜欢中国文化,所以在学中文。

因為我喜歡中國文化,所以在學中文。

__________ wǒ xǐhuan zhōngguó wénhuà, _______ zài xué zhōngwén.

J’aime la culture chinoise ainsi j’étudie le chinois.

A

yīnwei … suǒyǐ …

42
Q

42

因为我昨天病了,所以没去上课。

因為我昨天病了,所以沒去上課。

______ wǒ zuótiān bìng le, ______ méi qù shàng kè.

J’étais malade hier, ainsi je ne suis pas venu en classe.

A

yīnwei … suǒyǐ …

43
Q

43

因为我昨天没去上课,所以不知道今天有考试。

因為我昨天沒去上課,所以不知道今天有考試。

_______ wǒ zuótian méi qù shàng kè,_______ bù zhīdào jīntiān yǒu kǎoshì.

Parce que je ne suis pas venu en classe hier, je ne savais pas qu’il y a fait un test aujourd’hui.

A

yīnwei … suǒyǐ …

44
Q

44

因为我不知道今天有考试,所以没有准备。

因為我不知道今天有考試,所以沒有准備。

_______ wǒ bù zhīdào jīntiān yǒu kǎoshì, ______ méi yǒu zhǔnbeì.

Parce que je ne savais qu’il y avait un test aujourd’hui, je ne l’ai pas préparé.

A

yīnwei … suǒyǐ …

45
Q

45

因为我没有准备,所以考得很不好。

因為我沒有准備,所以考得很不好。

_______ wǒ méi yǒu zhǔnbeì, _______ kǎo de hěn bù hǎo.

Parce que je ne l’ai pas bien préparé, je n’ai pas bien réussi le test.

A

yīnwei … suǒyǐ …

46
Q

46

因为我考得很不好,所以很不高兴。

因為我考得很不好,所以很不高興。

_______ wǒ kǎo de hěn bù hǎo, _______ hěn bù gāoxìng.

Parce que je n’ai pas bien réussi le test, je n’étais très heureux.

A

yīnwei … suǒyǐ …

47
Q

47

因为我很不高兴,所以我的同屋今天晚上请我吃中国饭。

因为我很不高兴,所以我的室友同屋今天晚上请我吃中国饭。

因為我很不高興,所以我的同屋今天晚上請我吃中國飯。

_______ wǒ hěn bù gāoxìng, _______ wǒ de tóngwū jīntiān wǎnshang qǐng wǒ chī zhōngguó fàn.

Parce que j’étais très malheureux, mon compagnon de chambre ma gâté en m’offrant un mets chinois cette nuit.

A

yīnwei … suǒyǐ …

48
Q

48

Parce qu’il était malade, il n’est pas venu en classe depuis trois jour.

因为生病的关系,他已经三天没来上课了。

因為生病的關系,他已經三天沒來上課了。

________ sheng bìng de guānxì, tā yījjng1 sān tiān méi lái shàng kè le.

A

yīn wéi

49
Q

49

La raison pourquoi il veut étudier le chinois est qu’il est très intéressé par la musique pop.

他之所以要去中国留学是因为他对中国流行歌曲非常感兴趣。

他之所以要去中國留學是因為他對中國流行歌曲非常感興趣。

tā zhī ______ yào qù zhōngguó liúxué shì ______ tā duì zhōngguó liúxíng gēqū fēicháng gǎn xīngqù.

A

suǒyī … yīnwéi …

50
Q

50

La raison pour laquelle je t’invite à souper est que je veux te présenter à un ami Chinois.

我之所以请你吃饭是因为我要给你介绍一个中国朋友。

我之所以請你吃飯是因為我要給你介紹一個中國朋友。

wǒ zhī ______ qǐng nǐ chī fàn shì ______ wǒ yào gěi nǐ jièshào yī gè zhōngguó péngyǒu.

A

suǒyǐ … yīnwéi

51
Q

51

Parce qu’il est malade à la maison, il ne mange ni ne dort.

因为想家的关系,他一直吃不下饭,睡不着觉。

因為想家的關系,他一直吃不下飯,睡不著覺。

______ xiǎng jiā de guānxì, tā yīzhí chībuxià fàn, shuìbuzháo jiào.

A

yīn wéi

52
Q

52

Parce qu’il a beaucoup neigé, je n’irai pas aux cours du soir.

因为下大雪的关系,晚上的课都不上了。

因為下大雪的關系,晚上的課都不上了。

______ xià dà xuě de guānxì, wǎnshàng de kè dōu bù shàng le.

A

yīn wéi

53
Q

53

La raison pour laquelle je ne suis pas venu à l’examen est que je ne savais pas qu’il y avait un examen.

我之所以没来参加考试是因为我不知道有考试。

我之所以沒來參加考試是因為我不知道有考試。

wǒ zhī suǒyǐ méi lái cānjiā kǎoshì shì ______ wǒ bù zhīdào yǒu kǎoshì.

A

yīn wéi

54
Q

54

La raison pour laquelle ne je n’avais terminé le rapport est que mon computer est cassé.

我之所以没写完报告是因为我的电脑坏了。

我之所以沒寫完報告是因為我的電腦壞了。

wǒ zhī suǒyǐ méi xiéwán bàogào shì ______ wǒ de diànnǎo huài le.

A

yīn wéi

55
Q

55

Parce qu’ils ont des examens, les étudiants boivent moins en ce moment.

因为考试的关系,最近几天学生喝酒喝得少了。

因為考試的關系,最近幾天學生喝酒喝得少了。

______ kǎoshì de guānxì , zuì jìn jǐ tiān xuéshēng hē jiǔ hē de shǎo le.

A

yīn wéi

56
Q

56

我去台湾是为了旅游。

我去台灣是為了旅遊。

wǒ qù táiwān ___ _____ lǚyóu.

Je suis allé en voyage à taiwan.

A

shì weì le

57
Q

57

他去中国是为了找工作。

他去中國是為了找工作。

tā qù Zhōngguó _________ zhǎo gōngzuò.

Il est allé en Chine pour travailler.

A

shì weì le

58
Q

58

我们走路上学是为了锻炼身体。

我們走路上學是為了鍛煉身體。

wǒmen zǒu lù shàng xué _______ duànliàn shēntǐ.

On fait de l’exercice à l’école.

A

shì weì le

59
Q

59

他跟中国人说话是为了练习口语。

他跟中國人說話是為了練習口語。

tā gēn Zhōngguórén shuō huà ________ liànxí kǒuyǔ.

Il a repété en chinois ce qu’il a dit.

A

shì weì le

60
Q

60

学生们每天听录音是为了提高听力。

學生們每天聽錄音是為了提高聽力。

xuéshēngmen měitiān tīng lùyīn _______ tígāo tīnglì.

A

shì weì le

61
Q

61

他们看中国电影是为了了解中国文化。

台門看中國電影是為了了解中國文化。

tāmen kàn Zhōngguó diànyìng _______ liáojié Zhōngguó wénhuà.

Ils regardent des films chinois pour comprendre la culture de ce pays.

A

shì weì le

62
Q

62

我找张老师是为了请假。

我找張老師是為了請假。

wǒ zhǎo zhāng lǎoshī _______ qǐng jià.

Je cherche un professeur pour les vacances.

A

shì weì le

63
Q

63

Pourquoi n’es-tu pas venu au café?

你怎么没来咖啡店?

你怎麽沒來咖啡店?

________________lái kāfēi diàn?

A

nǐ zěnme méi

64
Q

64

Pourquoi ne m’as-tu pas appelé?

你为什么没我打电话?

你為什麽沒我打電話?

_________________ wǒ dǎ diànhuà?

A

nǐ weì shénme méi

65
Q

65

Comment pourrais-tu oublié?

你怎么能忘了?

你怎麽能忘了?

nǐ ____________ wàng le?

A

zěnme néng

66
Q

66

要是你不给他钱,他就不会给你做事。

要是你不給他錢,他就不會給你做事。

_________ nǐ bù gěi tā qián, tā jiù bù huì gěi nǐ zuò shì.

Si tu ne le paie pas, alors il ne travaillera pas pour toi.

A

yàoshi

67
Q

67

如果你是我,你也不会同意他的看的。

如果你是我,你也不會同意他的看的。

________ nǐ shì wǒ, nǐ yǔ bù huì tóngyì tǎ de kàn de.

Si tu étais à ma place, tu ne voudrais pas être en accord avec ce point de vue non plus.

.

A

ru2 guo3

68
Q

68

这篇文章写的不错,假如再短一点儿那就更好了。

這篇文章寫的不錯,假如再短一點兒那就更好了。

zhè piān wénzhāng xiě de bù cuò, _____ zài duǎn yīdiǎr nà jiù gèng hǎo le.

Cette dissertation est très bonne, si elle avait été un peu plus courte, alors elle aurait été même meilleure.

A

jiǎ rú

69
Q

69

假使人人都骑自行车或公共汽车,环境污染的问题就容易解决了。

假使人人都騎自行車或公共汽車,環境汙染的問題就容易解決了。

_______ rénrén dōu qí zíxíngchē huò gōnggòng qìchē, huánjìng wūrǎn de wěntí jiù róngyì jiějué le.

Si tout le monde utilisait la bicyclette ou prenait le bus, le problème de pollution serait plus facile à résoudre.

A

jiǎ shǐ

70
Q

70

假使我是老师,我没天哪都给学生考试。

假使我是老師,我沒天哪都給學生考試。

______ wǒ shì lǎoshī, wǒ měitiān dōu gěi xuéshēng kǎo shì.

Si j’étais prof, je donnerai un test chaque jour.

A

jiǎ shǐ

71
Q

71

倘若学生都一看就懂,那老师还有什么用呢?

倘若學生都一看就懂,那老師還有什麽用呢?

_______ xuésheng dōu yī kàn jiù dǒng, nà lǎoshī hái yòu shénme yòng ne?

Si les étudiants comprendraient aussi vite en regardant les choses, alors quelle serait l’utilité des professeurs?

A

tǎng ruò

72
Q

72

倘使放假不能回家,请及时写信告知。

倘使放假不能回家,請及時寫信告知。

_______ fàng jià bù néng huí jiā, qǐng jí shí xié xìn gào zhī.

Su tu es en vacances et que tu ne peux pas revenir à la maison, alors écrit aussi vite que possible afin de m’en aviser.

A

tǎng shǐ

73
Q

73

大家共同努力能则一定能把事情做好。

dàjiā gòngtóng nǔlì __ yīdìng néng bǎ shìqíng zuòhǎo.

Si nous travaillons ensemble très fort, alors nous viendrons certainement à bout de cette affaire.

A

74
Q

74

坚持不懈则会成功。

堅持不懈則會成功。

jiānchí bù xiè __ huì chénggōng.

Si nous persistons, alors nous connaîtrons certainement du succès.

A

75
Q

75

要是你愿意的话,我们可以今天去市场。

要是你願意的話,我們可以今天去市場。

yàoshi nǐ yuànyì ________, wǒmen kěyǐ jīntiān qù shìchǎng.

Si cela t’enchante, nous pouvons aller au marché aujourd’hui.

A

de huà

76
Q

76

要是方便的话,就请你给我买一份人民日报。

要是方便的話,就請你給我買一份人民日報。

______ fangbiàn de huà, jiù qǐng nǐ gěi wǒ mǎi yī fèn rénmín rìbào.

Si cela convient, tu pourrais m’acheter une copie de «People’s Daily» d’aujourd’hui.

A

yoà shi

77
Q

77

如果不是你帮助他的话,他是不会成功的。

如果不是你幫助他的話,他是不會成功的。

______ bù shì nǐ bāngzhù tā de huà, tā shì bù huì chénggōng de.

Si tu ne l’avais pas aidé, il n’aurait pas certainement réussi.

A

rú guǒ

78
Q

78

就是你去我也不去。

____ nǐ qù wǒ ___ bù qù.

Même si tu pars, je ne partirai pas.

A

jiùshì … yě …

79
Q

79

那本字典特别好。就是很贵我还要买。

那本字典特別好。就是很貴我還要買。

nà běn zìdian tèbié hǎo. ______ hěn guì wǒ ___ yào mǎi.

Ce dico est particulièrement bon. Même s’il est dispendieux, je veux toujours l’acheter.

A

jiùshì … hái …

80
Q

80

我爱他。就是他不爱我我还爱他。

我愛他。就是他不愛我我還愛他。

wǒ ài tā. _____ tā bù ài wǒ wǒ ___ ài tā.

Je l’aime. Même si elle ne m’aime pas, je l’aime toujours.

A

jiù shì … hái …

81
Q

81

只要我们一起努力合作,我们一定会成功。

只要我們一起努力合作,我們一定會成功。

______ wǒmen yīqǐ nǔlì hézuò, wǒmen yīdìng huì chénggōng.

Aussi longtemps que nous travaillerons très fort ensemble, nous réussiront définitivement.

A

zhǐyào

82
Q

82

除非你是百万富翁,要不然你最好别去看那边的房子。

除非你是百萬富翁,要不然你最好別去看那邊的房子。

_____ nǐ shì bǎiwàn fùwēng, yàobùrán nǐ zuì hǎo bié qù kàn nàbian de fángzi.

À moins que tu ne soi millionnaire, il est préférable de ne pas être tenté par cette maison là-bas.

A

chú fēi

83
Q

82

除非多修几个水库,否则无法解决饮水的问题。

除非多修幾個水庫,否則無法解決飲水的問題。

_____ duō xiū jǐ gè shuǐkù, fǒuzé wúfǎ jiějué yǐnshuǐ de wéntí.

À moins de construire plus de réservoirs, il n’y a pas d’autre moyen de résoudre le problème d’eau potable.

A

chú fēi

84
Q

84

快,一点走吧,要不然上课又要迟到了。

快,一點走吧,要不然上課又要遲到了。

kuài, yīdiǎn zǒu ba, _________ sháng kè yòu yào chídào le.

Dépêche-toi, autrement nous serons en retard pour la classe.

A

yào bù rán

85
Q

85

我的汽车坏了,要不然我不回来上班。

我的汽車壞了,要不然我不回來上班。

wǒ de qìchē huài le. __________ wǒ bù huì lái shàng bān.

Ma voiture est cassée, je ne veux pas manquer mon travail. (dans le cas contraire)

A

yào bù rán

86
Q

86

他让我跟他一起去买东西,不然他不帮我练习中文。

他讓我跟他一起去買東西,不然他不幫我練習中文。

tā ràng wǒ gěn1 tā yīqǐ qù mǎi dōngxi, ________ tā bù bāng wǒ liànxí Zhōngwén.

Il m’a entraîné (à mon corps défendant) à aller magasiner avec lui. Autrement, il ne m’aurait pas aidé à étudier.

A

bù rán

87
Q

87

幸亏我的身体好,不然一定会生病。

幸虧我的身體好,不然一定會生病。

xìngkuī wǒ de shēntǐ hǎo, ______ yīdìng huì shēng bìng.

C’est une bonne chose que je soi en santé. Autrement je serais malade.

A

bù rán

88
Q

88

幸亏我多带了点钱,否则我们就回不去了。

幸虧我多帶了點錢,否則我們就回不去了。

xìngkuī wǒ duō dài le diǎn qián, ______ wǒmen jiù huí bù qù le.

Heureusement, j’ai apporté un peu d’argent supplémentaire avec moi. Autrement, nous n’aurions pas pu revenir.

A

fǒu zé

89
Q

89

要走人行横道,否则撞死了也是白撞。

要走人行橫道,否則撞死了也是白撞。

yào zǒu rén xíng héng dào, ______ zhuàngsǐ le yě shì bái zhuàng.

Tu dois traverser aux coins des rues. Autrement tu te feras frapper par ta faute.

A

fǒu zé

90
Q

90

Tu es mieux de faire déjeuner ton frère cadet. Autrement il sera si affamé qu’il ne pourra pas aller à l’école.

你最好让你弟弟吃早饭,否则他就会饿的上不了课。

你最好讓你弟弟吃早飯,否則他就會餓的上不了課。

Ni3 zui4 hao3 rang4 ni3 di4di chi1 zao3fan4,________ ta1 jiu4 hui4 e4 de shang4bu4liao3 ke4.

A

fou3 ze2

91
Q

91

Tant que tu n’aideras pas ton frère à faire ses devoirs, il ne pourra pas les terminer.

除非你帮弟弟做作业,要不然他做不完。

除非你幫弟弟做作業,要不然他做不完。

Chu2fei1 ni3 bang1 di4di zuo4 zuo4ye4, ___________ ta1 zuo4bu4wan2

A

yao4 bu4 ran2

92
Q

92

Aussi longtemps que tu travailleras fort, tu pourra définitivement entrer au collège.

只要你用功,你一定考得上大学。

只要你用功,你一定考得上大學。

_________ni3 yong4gong1, ni3 yi1ding4 kao3deshang4 da4xue2.

A

Zhi3 yao4

93
Q

93

Même si tu aides ton frère dans ses devoirs, il pourra ne pas bien réussir le test.

就是你帮你的弟弟做作业,他也许还考得不好。

就是你幫你的弟弟做作業,他也許還考得不好。

_______ ni3 bang1 ni3 de di4di zuo4 zhuo4ye4, ta1 ye2xu3 hai2 kao3 de bu4 hao3.

A

Jiu4 shi4

94
Q

94

Si j’ai de l’argent je n’aurai pas besoin de travailler à la bibliothèque.

要是我有钱,我就不用在图书馆工作。

要是我有錢,我就不用在圖書館工作。

______ wo3 you3 qian2, wo3 ____ bu4 yong4 zai4 tu2shu1guan3 gong1zuo4.

A

Yao4 shi4 … jiu4 …

95
Q

95

Si je ne travaille pas, j’aurais plus de temps pour étudier.

要是我不工作,我就会有更多的时间读书。

要是我不工作,我就會有更多的時間讀書。

_______wo3 bu4 gong1zuo4, wo3 ___ hui4 you3 geng4 duo3 de shi2jian1 du2 shu1.

A

Yao4 shi4 … jiu4 …

96
Q

96

Si j’ai plus de temps à étudier, mes études seront meilleures.

要是我有更多的时间读书,我的成绩就会好一点。

要是我有更多的時間讀書,我的成績就會好一點。

_______ wo3 you3 geng4 duo1 de shi2jian1 du4 shu1, wo3 de cheng2ji4 ___ hui4 hao3 yi1dian3.

A

Yao4 shi4 … jiu4 …

97
Q

97

Si je réussi mieux mes études, mes parents seront très heureux.

要是我的成绩就好,我的父母就会很高兴。

要是我的成績就好,我的父母就會很高興。

_______ wo3 de cheng2ji4 jiu4 hao3, wo3 de fu4mu3 ___ hui4 hen3 gao1xing4.

A

Yao4 shi4 … jiu4 …

98
Q

98

Si mes parents sont heureux, ils me donneront de l’argent.

要是我的父母高兴,他们就会给我钱。

要是我的父母高興,他們就會給我錢。

_______ wo3 de fu4mu3 gao1xing4, ta1men ___ hui4 gei3 wo3 qian2.

A

Yao4 shi4 … jiu4 …

99
Q

99

Si j’étais toi, j’emprunterais de l’argent à mon ami en premier.

如果我是你,我就先跟朋友借钱。

如果我是你,我就先跟朋友借錢。

______ wǒ shì ní,, wǒ ___ xiān gēn péngyǒujiè qián.

A

rúguǒ … jiù …

100
Q

100

Si j’étais toi, j’emprunterais de l’argent à mes parents en premier.

倘若我是你,我就先跟我的父母借钱。

倘若我是你,我就先跟我的父母借錢。

_______ wǒ shì ní, wǒ ___ xiān gēn wǒ de fùmǔ jiè qián.

A

tǎngruò … jiù …