14 Exprimer la satisfaction et l’insatisfaction, la gratitude , les excuses, les regrets, les sympathies et les mauvaises nouvelles Flashcards
Exprimer la satisfaction et l’insatisfaction.
1
马马虎虎。
馬馬虎虎。
___________.
couci-couça.
mámǎ hūhū
2
还不错/ 还行 / 还可以。
還不錯/ 還行 / 還可以。
hái ______. / hái ____. / hái _____.
C’est ok.
… bù cuò/ … xíng/ … kěyǐ
3
可以。
____ .
Excellent.
kěyǐ
4
不错 / 先当好。
不錯 / 先當好。
__ cuò / ________ hǎo.
Pas mal. / Très bien.
bù … /xiāngdāng …
5
满意。
滿意。
mǎnyì.
Satisfait, heureux.
mǎnyì
6
很满意。
很滿意。
hěn _______.
Très satisfait.
mǎnyì
7
很喜欢。
很喜歡。
hěn _______.
Aime beaucoup.
xǐhuan
8
非常好 / 好极了。
________ hǎo / ______le.
Excellent.
fēi cháng/ … hǎojí …
9
这个菜的外道怎么样?
這個菜的外道怎麽樣?
zhège cài de wàidao zěnmeyàng?
Quel est le goût de ce plat?
马马虎虎。
馬馬虎虎。
____________.
couci-couça.
mámǎ hūhū
10
这本书有意思马?
這本書有意思馬?
zhè běn shū yǒu yìsī ma?
Est-ce que ce livre est intéressant?
还不错。
還不錯。
_________.
C’est correct. (Pas mauvais)
hái bù cuò
11
你们住的旅管好吗?
你們住的旅管好嗎?
nǐmen zhù de lǚguǎn hǎo ma?
Comment est cet hôtel dans lequel tu as séjourné?
不错。
不錯。
_______.
Pas mauvais.
bù cuò
12
旅行摄的服务怎么样?
旅行攝的服務怎麽樣?
lǚxíngshè de fúwù zěnmeyàng?
Comment est le service de cet agence?
还行。
還行。
________.
C’est correct.
hái xíng
13
这个车可以吗?
這個車可以嗎?
zhège chē ________?
Est-ce que cette auto est correcte?
kěyǐ ma
14
那个电影怎么样?
那個電影怎麽樣?
nàge diànyǐng zěnmeyàng?
Comment est ce film?
相当超。
相當超。
____________.
Plutôt bon.
xiāng dāng hǎo
15
这本书还不好?
這本書還不好?
Zhe4 ben3 shu1 hai3 bu4 hao3?
Comment est ce livre?
很好
________.
Très bon.
hěn hǎo
16
这个博物馆怎么样?
這個博物館怎麽樣?
zhège bówùguǎn zěnmeyang?
Comment est le musée d’art?
好极了。
好極了。
_________.
Extrêmement bon.
hǎo jíle
17
您对我们的服务满意吗?
您對我們的服務滿意嗎?
nín duì wǒmen de fúwù mǎnyì ma?
Êtes-vous satisfait de notre service?
很满意。
hěn ________.
Très satisfait.
mǎnyì
18
不合格
__________ .
En dessous des standards.
bù hé gé
19
很差
_________
Très inférieur
太差了
_________
Trop inférieur
hěn chà / tài chà le
20
非常不好
fēicháng bù hǎo
Extrêmement mauvais
非常坏
非常壞
fēicháng huài
Extrêmement mauvais
怀及了
懷及了
________
Extrêmement mauvais
huàijíle
21
完全不行
wánquán bù xíng
Complètement inacceptable
完全不好
wánquán bù hǎo
Complètement mauvais
糟透了
__________
C’est un désastre
zāotòu le
22
这个医院怎么样?
這個醫院怎麽樣?
zhège yīyuàn zěnmeyàng?
Comment est cet hôpital?
不太好。
________.
Pas très bon.
bù tài hǎo
23
餐厅的菜怎么样?
餐廳的菜怎麽樣?
cāntīng de cài zěnmeyàng?
Comment est la nourriture dans cette cafétéria?
很差。
________.
Réellement inférieure.
hěn chà
24
他们的服务还好吧?
他們的服務還好吧?
tāmen de fúwù hài hǎo ba?
Est-ce que leur service est correct?
太差了。
____________.
Il est réellement inférieur.
tài chà le
25
那儿的空气怎么样?
那兒的空氣怎麽樣?
nàr de kōngqì zěnmeyàng?
Comment est la qualité de l’air ici?
非常不好。
_____________.
Extrêmement mauvaise.
fēicháng bù hǎo
26
那儿的天气怎么样?
那兒的天氣怎麽樣?
nàr de tiānqì zěnmeyàng?
Comment est le climat ici?
怀极了。
懷極了。
__________.
Extrêmement mauvais.
huàijíle
27
哪儿的交通怎么样?
哪兒的交通怎麽樣?
nàr de jiāotōng zěnmeyàng?
Comment est le transport ici?
糟透了。
_________.
C’est épouvantable (bordélique).
zāo tòu le
28
谢谢你帮我忙。
謝謝你幫我忙。
____________________.
Merci pour votre aide.
xièxiè nǐ bāng wǒ máng
29
非常感谢您的建议。
非常感謝您的建議。
__________ gǎnxiè nín de ________.
J’apprécie grandement vos suggestions.
fēicháng … jiànyì
30
这点小礼物表示我们的感谢。请笑纳。
這點小禮物表示我們的感謝。請笑納。
zhè diǎn xiǎo lǐwù biǎoshì wǒmen de _______. qǐng ________.
Ce petit cadeau exprime nos remerciements. S’il te plait accepte cet humble cadeau.
gǎnxiè … xiàonà
31
我代表我们公司向您道谢。
我代表我們公司向您道謝。
wǒ _______ wǒmen gōngsī xiàng nín ______.
Je représente ma compagnie afin de vous exprimer toute notre gratitude.
dàibiǎo … dàoxiè
32
太麻烦你了。
太麻煩你了。
tài _______ nǐ le.
Je t’ai tellement dérangé.
máfan
33
太辛苦了。
tài ______ le.
Ceci occasionna beaucoup de trouble (amertume) de ta part.
OU
辛苦你了。
_________ nǐ le.
Ceci occasionna beaucoup de trouble de ta part.
xīnkǔ
34
真不好意思。
zhēn bù hǎo_____.
Je suis vraiment désolé (de t’avoir causé beaucoup de souci).
yìsi
35
不谢。/ 不謝。
bù xiè.
Ne remercie pas.
没事。
________ .
Ce n’était rien.
méi shì.
36
不客气。/ 不客氣。
bù kèqi.
Ne sois pas polis.
不必客气。/ 不必客氣。
bù _______.
Ne sois pas polis.
bì kèqi
37
哪里。/ 哪裏。
___.
Il n’y a pas de quoi.
哪儿的话?/ 哪兒的話?
nǎr de huà?
De quoi parles-tu?
nǎlǐ
38
我们去喝咖啡吧!
我們去喝咖啡吧!
wǒmen qù hē kāfēi __!
Alons boire un café.
ba
39
我请你喝咖啡,好吗?
我請你喝咖啡,好嗎?
wǒ qǐng nǐ __ kāfēi, hǎo ma?
S’il te plait viens boire un café avec moi.
hē
40
金光御(2012年7月14日)
___________ (2012 nián qī yuè shísì rì)
Respectueusement, réservez la date (12 juillet 2012)
jǐndìng yǔ