3 Décrire comment les actions se sont déroulées et préciser un résultat ainsi que son degré et son potentiel, en plus de conclure un sujet Flashcards
Décrire comment les actions se sont déroulées et préciser un résultat ainsi que son degré et son potentiel, en plus de conclure conclure un sujet
1
唐玫玲说得很慢。
唐玫玲說得很慢。
táng méilíng shuō de ___ màn.
Tang Meiling parle lentement.
hěn
2
唐玫玲写得很清楚。
唐玫玲寫得很清楚。
táng méilíng xiě de hen __________.
Tang Meiling écrit clairement.
qīngchu
3
唐玫玲吃得很多。
táng méilíng chī de _________.
Tang Meiling mange beaucoup.
hěn duō
4
唐玫玲(开车)开得太多。
唐玫玲(開車)開得太多。
táng méilíng (kāi chē) kāi de ________.
Tang Meiling conduit vite.
tài duō
5
唐玫玲学得太少。
唐玫玲學得太少。
táng méilíng xué de tài ____.
Tang Meiling étudie trop peu.
shǎo
6
唐玫玲(跑步)跑得很快。
táng méilíng (pǎo bù) pào de _______.
Tang Meiling court très vite.
hěn kuài
7
唐玫玲做饭做得很好。
唐玫玲做飯做得很好。
táng méilíng zuò fàn zuò de ______.
Tang Meiling cuisine bien.
hěn hǎo
8
唐玫玲(唱歌)唱得很多。
táng méilíng (chàng gē) chàng de ________.
Tang Meiling chante beaucoup.
hěn duō
9
唐玫玲走得很慢。
táng méilíng zǒu de hěn ____.
Tang Meiling marche lentement.
màn
10
唐玫玲说日本话说得很慢。
唐玫玲說日本話說得很慢。
táng méilíng shuō rìběn huà shuō de _______.
Tang Meiling parle japonais lentement
hěn màn
11
唐玫玲写汉字写得很清楚。
唐玫玲寫漢字寫得很清楚。
táng méilíng xiě hàn zì xié de hen _________.
Tang Meiling écrit les caractères chinois clairement.
qīngchu
12
唐玫玲喝茶喝得很多。
táng méilíng hē chá hē de hěn ________.
Tang Meiling boit beaucoup de thé.
hěn duō
13
唐玫玲开车开得太快。
唐玫玲開車開得太快。
táng méilíng kāi chē kāi de _______..
Tang Meiling conduit trop vite.
tài kuài
14
唐玫玲学中文学得太说。
唐玫玲學中文學得太說。
táng méilíng xué zhōngwén xué de _________.
Tang Meiling étudie le chinois trop peu.
tài shǎo
15
唐玫玲打网球打得很多。
唐玫玲打網球打得很多。
táng méilíng dǎ wǎngqiú dǎ de _______.
Tang Meiling joue beaucoup au tennis.
hěn duō
16
唐玫玲做中国饭做得很好。
唐玫玲做中國飯做得很好。
táng méilíng zuò zhōngguó fàn zuò de ______.
Tang Meiling fait bien la cuisine chinoise.
hěn hǎo
17
唐玫玲唱卡拉OK唱得很多。
táng méilíng chàng kǎ lā ok chàng de _______.
Tang Meiling chante beaucoup le karaoke.
hěn duō
18
唐玫玲睡觉睡得很多。
唐玫玲睡覺睡得很多。
táng méilíng ________de hěn duō.
Tang Meiling dort beaucoup.
shuì jiào
19
她学得怎么样?
她學得怎麽樣?
tā xué de _____________?
Comment sont ses études ?
zěnmeyàng
20
她做菜做得怎么样?
她做菜做得怎麽樣?
tā zuò cài zuò de ____________?
Comment cuisine-t-elle?
zěnmeyàng
21
她开车开得怎么样?
她開車開得怎麽樣?
tā kāi chē kāi de __________?
Comment conduit-elle?
zěnmeyàng
22
她唱歌儿唱得怎么样?
她唱歌兒唱得怎麽樣?
tā chàng gēr chàng de ___________?
Comment chante-t-elle?
zěnmeyàng
23
她跳舞跳得怎么样?
她跳舞跳得怎麽樣?
tā _________ tiào de zěnmeyang?
Comment danse-t-elle?
tiào wǔ
24
她说英文说得怎么样?
她說英文說得怎麽樣?
tā shuō yīngwén shuō de ___________?
Comment parle-t-elle anglais?
zěnmeyang
25
她学得很好。
她學得很好。
tā xué de _________.
Elle étudie bien.
hěn hǎo
26
她做菜做得非常好。
她做菜做得非常好。
tā zuò caì zuò de ________ hǎo.
Elle cuisine extrêmement bien.
fēicháng
27
她开车开得有一点慢。
她開車開得有一點慢。
tā kāi chē kāi de yǒu _______ màn.
Elle conduit un peu lentement.
yīdiǎn
28
她唱歌儿唱得不错。
她唱歌兒唱得不錯。
tā chàng gēr chàng de ________..
Elle n’est pas mauvaise dans l’art du chant.
bù cuò
29
她跳舞跳得不太好。
tā tiào wǔ tiào de __________.
Elle ne dance pas très bien.
bù tài hǎo
30
她说英国话说得特别准。
她說英國話說得特別准。
tā shuō Yīngguó huà shuō de ______ zhǔn.
Elle parle anglais particulièrement bien.
tébié
31
他写字写得漂亮吗?
他寫字寫得漂亮嗎?
tā xiě zì xiě de __________ ma?
Écrit-il à la main avec perfection?
piàoliang
32
他唱歌唱得怎么样?
他唱歌唱得怎麽樣?
tā ______________ de zěnmeyang?
Sa voix est-elle agréable? (Belle)
chàng gē chàng
33
他说话说得清楚不清楚?
他說話說得清楚不清楚?
tā shuō huà shuō de __________________ ?
S’exprime-t-il clairement?
qīngchu bù qīngchu
34
她学得怎么样?
她學得怎麽樣?
tā xué de ____________?
Comment sont ses études ?
zěnmeyàng
35
她唱歌儿唱得怎么样?
她唱歌兒唱得怎麽樣?
tā chàng gēr chàng de ___________-?
Comment chante-t-elle?
zěnmeyàng
36
你(考试)考得好不好?
你(考試)考得好不好?
nǐ (kǎo shì) kǎo de _____________?
Avez-vous bien réussi votre test?
hǎo bù hǎo
37
他说得清楚不清楚?
他說得清楚不清楚?
tā shuō de qīngchu _____________?
A-t-il parlé clairement?
bu qīngchu
38
他急急忙忙地逃走了。
tā jíjí mángmáng de ___________ le.
Elle partit au loin en toute hâte.
táozǒu
39
你得留心地听老师说话。
你得留心地聽老師說話。
nǐ děi _______ de tīng lǎoshī shuō huà.
Vous devriez écouter attentivement le professeur.
liúxīn
40
他们静静地睡了一个晚上。
他們靜靜地睡了一個晚上。
tāmen _________ de shuì le yī gè wǎnshang.
Ils dormirent paisiblement toute la nuit.
jìngjìng
41
我做完了功课。
wǒ zuòwán __ gōngkè.
J’ai fini mon devoir.
le
42
我吃饱了。
wǒ chībǎo __.
Je suis plein.
le
43
你找到了你的皮包吗?
nǐ zhǎodào __ nǐ de píbāo ma?
As-tu trouvé ton portefeuille?
le
44
我没看完。
wǒ ____ kànwán.
Je n’ai pas fini de lire.
méi
45
我没听懂。
wǒ ___ tīngdǒng.
Je n’ai pas bien compris (entendu).
méi
48
你吃得完那么多东西吗?
nǐ chī ___ wán nàme duō dōngxi ma?
Peux-tu manger toutes ces choses?
de
46
我没听懂。
wǒ ___ tīngdǒng.
Je n’ai pas bien compris (entendu).
méi
47
我听得懂中国电影。
wǒ tīng __ dǒng Zhōngguó diànyǐng.
Je peux comprendre les films chinois.
de
49
王老师的话我都听不懂。
Wáng lǎoshī de huà wǒ dōu _______________.
Je n’arrive pas à comprendre ce que dit le professeur Wang.
tīngbudǒng
50
我找不到我的皮包。
wǒ _____________ wǒ de píbāo.
Je ne peux pas trouver mon portefeuille.
zhǎobudào
51
我怎么学也学不会。
wǒ zěnme xué yě xué __ huì.
Peu importe comment j’étudie, je suis incapable d’apprendre.
bu
52
他怎么找也找不到。
Tā zěnme zhǎo yě zhǎo __ dào.
Peu importe comment je regarde, je n’arrive pas à le trouver.
bu
53
他很聪明,一定做得了这件事情。
tā hěn cōngming, yīdìng zuò ________ zhèjiàn shìqing.
Il est très intelligent. Il pourra sans doute capable de maîtriser cette affaire.
deliǎo
54
我用不了筷子。
wǒ yòng _______ kuàizi.
Je suis incapable d’utiliser des baguettes.
bu liǎo
55
今天的功课这么多,我做不了。
Jīntiān de gōngkè zhème duǒ, wǒ zuò ________.
Il y a tellement de devoirs à faire aujourd’hui. Je n’arrive pas à le faire.
bu liǎo
56
你点了这么多菜,我们吃得了吗?
nǐ diǎn le zhème duō cài, wǒmen chī ______ ma?
Tu as tellement commandé de plats? Serons-nous capables de tous les manger?
de liǎo
57
这是他的个性,他改不了。
zhè shì tā de gèxìng, tā gǎi ______.
C’est dans sa nature. Il ne peut pas changer.
bùliǎo
58
他一定走不了那么远。
tā yīdìng zǒu _____ nàme yuǎn.
Il est certainement incapable de marcher si loin.
bu liǎo
59
你吃得了这么多菜吗?
nǐ chī ______ zhème duō cài ma?
Es-tu capable de manger tant de plats?
de liǎo
60
他做得了做不了这件事情?
tā zuò ______ zuò ______ zhè jiàn shìqing?
Sera-t-il capable de venir à bout de cette affaire ou non?
deliǎo buliǎo
61
这么多菜,你吃得了吃不了?
zhème duō cài, nǐ chī _____ chī _____?
Il y a beaucoup de plats, sera-tu capable de tous les manger (ou non)?
deliǎo buliǎo
62
他把那个孩子甩掉不管了。
tā bǎ nàge háizi shuǎidiào bù guǎn __.
Il abandonna cet enfant.
le
63
你怎么把我的信给扔掉了?
nǐ zěnme bǎ wǒ __ xìn gěi rēngdiào le?
Pourquoi as-tu jeté ma lettre?
de
64
我忘了浇水,花儿都死掉了。
wǒ wàng le jiāo shuǐ, huār dōu sǐdiào__.
J’ai oublié de les arroser. Toutes mes fleurs sont mortes.
le
65
你怎么能忘掉了这么要紧的事情?
nǐ zěnme néng wàngdiào le zhème yàojǐn __ shìqing?
Comment peux-tu oublier une chose si importante?
de
66
我的护照丢掉了。我得去报警。
wǒ de hùzhào diūdiào __. wǒ děi qù bào jǐng.
J’ai perdu mon passeport. Je dois faire un rapport à la police.
le
67
我们现在去上课,来得及来不及?
wǒmen xiànzài qù chàng kè, láidejí ______?
Si nous partons en classe maintenant, arriverons-nous à temps?
láibují
68
还有五分钟。快点儿走来得及。
hái yǒu wǔfēn zhōng. kuài diǎr zǒu _______.
Il nous reste cinq minutes. Si nous faisons vite nous arriverons à temps.
láidejí
69
天天在饭馆吃饭,吃得起吃不起。
tiāntiān zài fànguǎn chī fàn, chīdeqǐ ________?
Peux-tu te permettre de manger au restaurant chaque jour?
chībuqǐ
70
有的人吃得起,有的人吃不起。
yǒude rén chīdeqǐ, yǒude rén _________.
Certaines personnes le peuvent, d’autres non.
chībuqǐ
71
现在北京房子那么贵,你们住得起住不起?
xiànzài běijīng fángzi nàme guì, nǐmen zhùdeqǐ ________.
Les maisons à Beijing sont si chères, es-tu capable de vivre là?
zhùbuqǐ
72
你不应该看不起没有钱的人。
nǐ bù yīnggāi kànbuqǐ méi yǒu qián ___ rén.
Tu ne dois pas t’intéresser aux gens qui n’ont pas d’argent.
de
73
你不好好地念书对得起对不起你的父母?
nǐ bù hǎohāo de niàn shū duìdeqǐ duìbuqǐ nǐ __ fùmǔ?
Si tu n’étudies pas très fort, pourras-tu pas faire face à tes parents.
de
74
我一定要好好地念书才能对得起他们。
wǒ yīdìng yào hǎohāo __ niànshū cái néng duìdeqǐ tāmen.
Je veux certainement étudier fort, ainsi je pourrai les rendre heureux.
de
75
你想我今天考得上考不上北大?
nǐ xiǎng wǒ jīntiān kǎo __ shàng kǎobushàng Běi Dà?
Penses-tu que je serai capable de réussir l’examen d’entrée à l’Université de Beijing cette année?
de
76
我想你一定考得上。
wǒ xiǎng nǐ yīdìng kǎo ___ shàng.
Je pense que tu pourras certainement réussir l’examen.
de
77
他现在还没来,说不定他不会来了。
tā xiànzài hái méi lái, shuōbudìng tā bù huì ______.
Il n’est pas encore arrivé. Peut-être il ne viendra pas.
lái le
78
他累得抬不起头来了。
tā leì de táibuqǐtóu ____.
Il était si fatigué qu’il ne pouvait pas lever la tête.
lái le
79
他高兴得说不出话来了。
tā gāoxìng de shuōbuchū huà ______.
Elle était si heureuse qu’elle ne pouvait pas dire un mot.
lái le
80
妈妈哭得眼睛都红了。
māma kū de yǎnjing dōu hóng __.
Ma mère pleurait tellement que ses yeux sont devenus rouges.
le