5 Parler au sujet d’actions habituelles et au futur; indiquer l'achèvement et parler au passé. Flashcards
Parler au sujet d’actions habituelles et au futur; indiquer l'achèvement et parler au passé.
1
我常常早上跑步。
wǒ ______________zǎoshang pǎo bù.
Je fais du jogging le matin. (Souvent)
cháng cháng
2
他们经常吃中国饭(菜)。
他們經常吃中國飯(菜)。
tāmen ___________ chī zhōngguó fàn (cai).
Ils mangent chinois. (Souvent)
jīng cháng
3
我平常七点钟吃晚饭。
我平常七點鍾吃晚飯。
wǒ __________ qīdiǎn zhōng chī wǎnfàn.
Je soupe à 19 heures. (Habituellement)
pīng cháng
4
以前我们总是去法国旅行。
以前我們總是去法國旅行。
________ wǒmen zǒngshì qù fǎguó lǚxíng.
Autrefois, il passait ses vacances en France. (Toujours)
yǐ qián
5
我总是早上喝咖啡。
我總是早上喝咖啡。
wǒ ________ zǎochang hē kāfēi.
Je bois du café le matin. (Toujours)
zǒng shì
6
我们常常下班以后打网球。
我們常常下班以後打網球。
wǒmen _____________ xià bān yǐhòu dǎ wǎngqiú.
Nous jouons au tennis après le travail. (Souvent)
cháng cháng
7
你常常在那个饭馆吃饭吗?
你常常在那個飯館吃飯嗎?
nǐ ___________ zài nàge fànguǎn chī fàn ma?
Manges-tu au restaurant. (Fréquemment)
cháng cháng
8
谁都会做这个工作。
誰都會做這個工作。
________ huì zuò zhège gōngzuò.
N’importe qui peut faire ce travail (chacun, tout).
sheì dōu
9
除了周末以外我每天都上课。
除了周末以外我每天都上課。
____ zhōumò yīwài wǒ měitiān dōu shàng kè.
Sauf les fins de semaine, je vais en classe chaque jour.
chú le
10
我们平常下午四点下课,可是星期五一点就下课。
我們平常下午四點下課,可是星期五一點就下課。
我们平常下午四点下课,可是星期五一点就下课了。
wǒmen píngcháng xiàwǔ sìdiǎn xìa kè, _____ xīngqī wǔ yīdiǎn jiù xià kè.
Habituellement, la classe se termine à 16h, mais le vendredi elle se termine à 13h.
kě shì
11
每个星期五下午我在医院里工作。
每個星期五下午我在醫院裏工作。
měi gè xīngqīwǔ xiàwǔ wǒ zài yīyuàn lǐ gōngzuò.
Je travaille à l’hôpital chaque vendredi après midi.
yī yuàn
12
星期六下午天气好的时候,我经常在公园里散步。
星期六下午天氣好的時候,我經常在公園裏散步。
xīngqī liù xiàwǔ ______ hǎo de shíhou, wǒ jīngcháng zài gōngyuán lǐ sàn bù.
Lorsque la météo est clémente, je prends habituellement une marche dans le parc le samedi après-midi.
tiān qì
13
星期六晚上我都跟朋友去看电影。
星期六晚上我都跟朋友去看電影。
xīngqī liù wānshang wǒ dōu gēn péngyou qù kàn diànyǐng.
Je vais toujours (chaque semaine) voir une film avec mes amis le samedi soir.
xīng qī
14
我星期天意一向跟家里人到饭馆去吃饭。
我星期天意一向跟家裏人到飯館去吃飯。
wǒ xīngqī tiān __________ gēn jiālǐ rén dào fànguǎn qù chī fān.
Je mange toujours au restaurant le dimanche avec ma famille.
yī xiàng
15
星期日我常常留在宿舍作功课。
星期日我常常留在宿舍作功課。
xīngqīrì wǒ ___________ liú zài sùshè zuò gōngkè.
Je reste souvent au dortoir le dimanche et je fais mes devoirs.
cháng cháng
16
Quitte la maison chaque matin à 7:30.(Il part à 7 h 30 le jour)
他每天早上七点半出门。
他每天早上七點半出門。
tā _______ zǎoshang qīdiǎn bàn chū mén.
měi tiān
17
Achète toujours une tasse de café à la boutique près de l’arrêt de bus.
他总是在公共汽车站旁边的店买一杯咖啡。
他總是在公共汽車站旁邊的店買一杯咖啡。
tā ________ zài gōnggòng qìchē zhàn pángbiān de diàn mǎi yī bēi kāfēi.
zǒng shì
18
Souvent se rend au gymnase pendant l’heure du midi.
他常常中午去健身房。
tā _____________ zhōngwǔ qù jiànshēnfáng.
cháng cháng
19
谁都要跟张三做生意。
誰都要跟張三做生意。
________ yào gēn zhāng sān zuò shēngyì.
Chacun veut faire affaires avec Zhang San.
sheì dōu
20
我们常常去网吧上网。
我們常常去網吧上網。
wǒmen ____________ qù wǎngbā shàng wǎng.
Nous allons fréquemment dans un web café afin de surfer sur le Web.
cháng cháng
21
我不要老待在家。
wǒ bù yào lǎo dāi _______.
Je ne veux pas toujours rester chez moi.
zài jiā
22
他向来都听父母的话。
他向來都聽父母的話。
tā xiànglái _______ fùmǔ de huà.
Il écoute toujours ses parents.
dōu tīng
23
他一向很可靠,我们一定可以信任他。
他一向很可靠,我們一定可以信任他。
tā yīxiàng hěn _________. wǒmen yīdìng kéyǐ xìnrèn tā.
Il a toujours été très fiable. Nous pouvons certainement lui faire confiance.
kě kào
24
他从来不喝酒。
他從來不喝酒。
tā ______ bù hē jiǔ.
Il ne boit jamais d’alcool.
cóng lái
25
我从来没给他打过电话。
我從來沒給他打過電話。
wǒ __________ méi gěi tā dǎguo diànhuà.
Je ne l’ai jamais appelé au téléphone avant.
cóng lái
26
你今天要去哪儿跳舞?
1 你今天要去哪兒跳舞?
nǐ _______ yào qù nǎr tiào wǔ?
Où vas-tu danser aujourd’hui?
jīn tiān
27
他将来一定会有很多钱。
他將來一定會有很多錢。
tā _______ yīdìng huì yǒu hěn duō qián.
Il aura définitivement beaucoup d’argent dans le futur.
jiāng lái
28
我明天晚上请你去看电影。
我明天晚上請你去看電影。
wǒ __________ wǎnshang qǐng nǐ qù kàn diànyǐng.
Je invite à voir un film demain soir.
míng tiān
29
谁明年去中国学习?
誰明年去中國學習?
shéi ________ qù Zhōngguó xuéxí?
Où ira-t-il étudier le chinois l’an prochain?
míng nián
30
我们下个星期放假。
我們下個星期放假。
wǒmen_______________ fàng jià.
Nous sommes en vacances la semaine prochaine.
xià gè xīngqī
31
我们打算下个月去意大利旅行。
我們打算下個月去意大利旅行。
wǒmen dǎsuan _____________ qù Yìdàlì lǚxíng.
Nous planifions de voyager en Italie le mois prochain.
xià gè yuè
32
天气预报说后天会下雪。
天氣預報說後天會下雪。
tiānqì yùbào shuō ________ huì xià xuě.
Les prévisions météorologiques disent qu’il va neiger après demain.
hòu tiān
33
我想明天早上给奶奶打电话。
我想明天早上給奶奶打電話。
wǒ xiǎng _______ zǎoshang gěi nǎinai dǎ diànhuà.
Je veux appeler ma grand-mère demain matin.
míng tiān
34
请你明天再来。
請你明天再來。
qǐng nǐ _________ zài lái.
S’il vous plait, revenez demain.
míng tiān
35
明天可能下雨。
míngtiān _______ xià yǔ.
Il peut pleuvoir demain.
kě néng
36
他今天可能不来上课了。
他今天可能不來上課了。
tā jīntiān _________ bù lái shàng kè le.
Il ne viendra probablement pas en classe de main.
kě néng
37
你打算将来住在哪儿?
你打算將來住在哪兒?
nǐ dǎsuan __________ zhù zài nǎr?
Où prévois-tu vivre à l’avenir?
jiāng lái
38
我想早一点下课。
7 我想早一點下課。
wǒ xiǎng zǎo yīdiǎn xià kè.
Je pense que je vais quitter la classe plus tôt (un peu) que prévu.
yī diǎn
39
我不要再看那个电影了。
我不要再看那個電影了。
wǒ bù yào zài kàn nàge diànyǐng le.
Je ne veux pas regarder ce film de nouveau.
zài kàn
40
Cet après-midi: emprunter de l’argent à un compagnon de chambre (il est à court d’argent)
我今天下午要跟我的同屋借钱。
我今天下午要跟我的同屋借錢。
wǒ jīntiān _______ yào gēn wǒ de tóngwu jiè qiàn.
xià wǔ
41
Demain matin: acheter un cadeau pour l’anniversaire de sa petite amie
明天早上我要给我的女朋友卖生日礼物。
明天早上我要給我的女朋友賣生日禮物。
___________ zǎoshang wǒ yào gěi wǒ de nǚ pengyou mǎi shēngri lǐwù.
míng tiān
42
Dans deux jours: faire une réservation au restaurant
后天我要在饭馆定位子。
後天我要在飯館定位子。
_________ wǒ yào zài fànguǎn dìng weìzi.
(Je vais être dans un restaurant demain)
hòu tiān
43
我想他不会来了。
我想他不會來了。
wǒ xiǎng tā bù ___ lái le.
Je ne pense pas qu’il viendra.
huì
44
Mon grand frère a acheté une maison _le mois dernie_r.
我哥哥上个月买了一栋房子。
我哥哥上個月買了一棟房子。
wǒ gégé _____________ mǎi le yī dòng fángzi.
shàng gè yuè
45
Il a invité des amis à souper à la maison la semaine dernière.
上个星期他请了一些朋友来他家吃晚饭。
上個星期他请了一些朋友來他家吃晚飯。
______________ tā qǐng le yī xiē péngyou lái tā jiā chī wǎnfàn.
shàng gè xīngqī
46
Il cuisina cinq plats.
他做了五个菜。
他做了五個菜。
tā ____ le wǔ gè cài.
zuò
47
Il a aussi fait une soupe.
他还做了一个汤。
他還做了一個湯。
tā yě ____ le yī gè tāng.
zuò
48
Ses amis lui ont donné une bouteille de vin.
他的朋友送给他一瓶酒。
他的朋友送給他一瓶酒。
tā de péngyou sòng gěi tā yī píng jiǔ.
sòng gěi