2 S’identifier, posséder, exister, décrire les gens, les endroits et les choses Flashcards
S’identifier, posséder, exister, décrire les gens, les endroits et les choses
101
Q: 他是中国人吗?
tā shì zhon1guó rén ma?
Est-elle Chinoise?
R: __。
Oui.
是
shì
102
Q: 他是否是中国人?
tā shìfǒu shì zhōngguó rén?
Est-elle Chinoise?
R: __.
Oui.
是
shì
103
Q: 他是不是中国人?
tā shì bù __ zhōngguó rén?
Est-elle Chinoise?
R: __。
Oui.
是
shì
104
Q; 他去过中国吗?
tā qùguò Zhōngguó ma?
Est-il allé en Chine?
R: ____。
Non.
去过
qù guò
105
Q: 他是否去过中国?
tā shìfǒu qùguò zhōngguó ?
Est-il allé en Chine?
R: _____.
Non.
去过
qù guò
106
Q: 他去过中国没有?
tā qùguò zhōngguó méi yǒu?
Est-il allé allé en Chine?
R: _____
Non.
去过
qù guò
107
Q: 他会说中文吗?
tā huì shuō zhōngwén ma?
Peut-il parler Chinois?
R: ___.
Non.
会
huì
108
Q: 他是否会说中文?
tā shìfǒu huì shuō zhōngwén?
Peutt-il parler Chinois?
R: _____.
Non.
不会
bù huì
109
Q: 他会不会说中文?
tā huì bù huì shuō zhōngwén?
Peut-il parler Chinois?
R: ___.
Non
会
huì
110
Q: 你有钱吗?
nǐ yǒu qián ma?
As-tu de l’argent?
R: ___.
Oui.
有
yǒu
111
Q: 你是否有钱? 没有。
nǐ shìfǒu yǒu qián?
As-tu de l’argent?
R: _____.
Non.
没有
méi yǒu
112
Q: 你有没有钱?
nǐ yǒu méi yǒu qián?
As-tu de l’argent?
R: _____.
Non.
没有
méi yǒu
113
Q: 他是中国人,_______?
tā shì Zhōngguó rén, __________?
Elle est Chinoise n’est-ce pas?
对不对
duì bù duì
114
Q: 他_______说中文?
tā __________shuō zhōngwén?
Peut-elle parler chinois?
是不是
shì bù shì
115
Q: 我们说中文,______?
wǒmen shuō zhōngwén, ___________?
Parlons chinois, veux-tu?
好不好
hǎo bù hǎo
116
Q: 我请小白跟我们一起吃饭,_______?
wǒ qǐng Xiǎo Bái gēn wǒmen yīqǐ chī fàn , __________?
J’invite Petite Bai à manger avec nous, c’est correct?
行不行
xíng bù xíng
117
Q: 我跟你去看王老师,_____?
wǒ gēn nǐ qù kàn wáng lǎoshī, _________?
J’irai avec to voir le prof Wang, c’est correct?
可以吗
kěyǐ ma
118
Q: 你喝茶____喝啤酒呢?
nǐ hē chá _____ hē píjiǔ ne?
Boiras-tu du thé ou de la bière?
还是
hái shi
119
Q: 他是学生___老师呢?
tā shì xuésheng _____lǎoshī ne?
Est-elle une étudiante ou une professeure?
还是
hái shi
120
Q: 你觉得中文难___日文难?
nǐ jué de zhōngwén nán ______ rìwén nán?
Laquelle penses-tu plus difficile: le chinois ou le japonais?
还是
hái shi
121
(是)中国大___俄国大?
(Shi4) Zhōngguó dà ______Éguó dà?
Lequel est lepays ke plus gros, la Chine ou la Russie?
还是
hái shi
122
他___已经看过那部电影了吗?
tā ______ yǐjng kànguo nà bù diànyǐng le ma?
As-tu déjà vu ce film?
不是
bù shì
123
他___已经毕业了吗?
tā _____yǐjing bì yè le ma?
N’a-t-il pas déjà gradué?
不是
bù shì
124
Q: 你(得)弟弟上大学了吗?
nǐ (de) dìdi shàng dàxué le ma?
Est-ce que ton frère cadet veau Cégep?
R: ___。
______.
Oui.
上了
shàng le
125
Q: 你(的)妹妹呢?
nǐ (de)meìmei ne?
Et ta soeur cadette?
R: 他__上了。
tā __ shàng le.
Elle fréquente aussi le Cégep.
也
yě
126
你何必生那么大的气?
nǐ ____ shēng nàme dà de qì?
Pourquoi es-tu si en colère?
何必
hé bì
127
如果你没事,___多坐一会儿?
rùguǒ nǐ méi shì, _____ duō zuò yīhuìr?
Si tu n’est pas occupé, pourquoi ne restes-tu pas un peu plus longtemps?
何妨
hé fàng
128
飞机何时到达?
fēijī _____ dào dá?
Quand l’avion arrive-t-il?
何时
hé shí
129
为何惊慌?
______jīnghuāng?
Pourquoi es-tu si effrayé?
为何
weìhé
130
何为科学方法?
______ kēxué fāngfǎ?
Quelle est la méthode scientifique?
hé wéi
131
我何尝不想上大学?
wǒ _______________ xiǎng shàng dàxué?
Je ne veux pas essayer d’aller à l’université?
何尝不
hécháng
132
北湖在公园里。
北湖在公園裏。
běi hú zài __________ lǐ.
Le lac du nord est dans le parc.
gōng yuán
133
我家有五个人。
我家有五個人。
wǒ jiā yǒu wǔ gè ______.
Il y a cinq personnes dans ma famille.
gè rén
134
院子里都是花。
院子裏都是花。
_______ lǐ dōu shì huā.
Le jardin est plein de fleurs.
yuànzi
135
机场在城外。
機場在城外。
jīchǎng zài ___________.
L’aéroport est en dehors de la ville.
chéng wài
136
他_张老师。
他_張老師。
tā ___ zhāng lǎoshī.
C’est le professeur Zhang.
是
shì
137
___有一个机场。
___有一個機場。
_____________ yǒu yī gè jīchǎng.
En dehors de la ville il y a un aéroport.
城外
chéng wài
138
哪个大学有一万学生。
哪個大學有一萬學生。
nàge dàxué yǒu yī wàn xuésheng.
Cette université a dix mille étudiants.
yī wàn
139
电影院在图书馆的对面。
電影院在圖書館的對面。
diànyǐng yuàn zài túshūguǎn de _________.
La salle de cinéma est en face de la librairie.
duì miàn
140
我哥哥的女___。
wǒ gēge de nǚ __________..
La petite amie de mon frère aîné.
朋友
péngyou
141
你的新车。
你的新車。
_____ xīn chē.
Votre nouvelle voiture.
nǐ de
142
我们的外语老师。
我們的外語老師。
_________ de wàiyǔ lǎoshī.
Notre professeur de langue étrangère.
wǒmen
143
孩子的妈妈。
孩子的媽媽。
háizi __ māma.
L’enfant de ma mère.
de
144
我弟弟的同屋的朋友。
wǒ dìdi __ tóngwū __ péngyou.
Le compagnon de chambre de mon jeune frère.
de
145
我朋友的同屋的弟弟。
wǒ péngyou __ tóngwū __ dìdi.
Le frère cadet colocataire de mon ami.
de
146
张老师的妹妹的学生。
張老師的妹妹的學生。
zhāng lǎoshī __ meìmei __ xuésheng.
L’étudiant de la sœur cadette du professeur Zhang.
de
147
张老师的学生的妹妹。
張老師的學生的妹妹。
zhāng lǎoshi __ xuésheng __ meìmei.
La sœur cadette de l’élève du professeur Zhang.
de
148
他的狠漂亮的女孩子。
tā _\_hěn piàoliang _\_ nǚ háizi.
Sa très jolie fille.
de
150
我城里的房子。
我城裏的房子。
wǒ chénglǐ de fángzi.
Ma maison dans la ville.
de
149
我的中文课本。
我的中文課本。
wǒ __ zhōngwén kèběn.
Mon livre de chinois.
de
151
你的外国朋友。
你的外國朋友。
nǐ __ wàiguó péngyou.
Ton ami étranger.
de
152
他的和气的朋友。
他的和氣的朋友。
tā de héqì __ péngyou.
Son amie très agréable.
de
153
我的很舒服的鞋子。
wǒ __ hěn shūfu __ xiézi.
Mes chaussures très confortables.
de
154
Concierge:
您看,我们的旅馆在这儿。您想去哪儿?
您看,我們的旅館在這兒。您想去哪兒?
nǐn kàn, women __ lǚguǎn zàizhèr. nǐn xiǎng qù nar3?
Vous voyez, notre hôtel est ici. Où voulez-vous aller?
de
155
Touriste:
听说有一个公园,现在有圣诞花灯展,我想去看看。
聽說有一個公園,現在又聖誕花燈展,我想去看看。
tīngshuō yǒu ____ gōngyuán, xiànzài yǒu shèngdàn huādēng zhǎn, wǒ xiāng qù kànkan.
J’ai entendu dire qu’il y avait un parc tout près d’ici. Il y a là-bas un show de lumière de Noël maintenant. J’aimerais y aller.
yī ge
156
Concierge:
我知道,您说的是这儿。中山公园吧。您可以坐六号车。车站就在对面。上车买票。
我知道,您說的是這兒。中山公園吧。您可以坐六號車。車站就在對面。上車買票。
wǒ zhīdào, nín shuō __ shì zhōngshān gōngyuán ba. zhōngshān gōngyuán zàizhèr. nín kěyǐ zuò liù hào chē. chēzhàn jiù zài duìmiàn. shàng chē mǎi piào.
Je sais. Ce que vous dites c’est le Parc Zhongshan, n’est-ce pas? Le Parc Zhongshan est ici. Vous prenez le bus numéro 6. L’arrêt du bus est juste en face sur la rue. Les billets sont achetés à bord.
de
157
Touriste:
附近有可以换零钱的地方吗?
附近有可以換零錢的地方嗎?
fùjìn shì kěyǐ huàn lǐngqián de _____ ma?
Y-a-t-il un endroit près de l’arrêt (du bus) où je pourrais faire du change?
dì fāng
158
Concierge:
车站旁边就是一家有名的早餐店,建议您可以去吃个早餐,顺便换钱。
車站旁邊就是哪家有名的早餐店,建議您可以去吃個早餐,順便換錢。
chēzhàn pángbiān jiù shì yī jiā yōumíng __ zǎocān diàn, jiànyì nín kěyǐ qù chī ge zǎocān, shùnbiàn huàn qián.
Juste à droite de l’arrêt il y a l’endroit du renommé restaurant pour les déjeuners. Je suggère que vous preniez votre déjeuner à cet endroit et obtenir en même temps du change.
de
159
Touriste:
好,谢谢,再见!
好,謝謝,再見!
hǎo, xièxie nǐ, _______
Fantastique!, merci beaucoup. Au revoir!
zài jiàn!
160
Concierge:
不客气,祝您玩的很愉快!
不客氣,祝您玩的很愉快!
bù kèqi, zhù ___ wán de hěn yúkuài!
Vous êtes le bienvenue. Ayez beaucoup du plaisir!
nín
161
那是长安东路吗?
那是長安東路嗎?
Nà ___ Cháng’ān dōng lù ma?
Est-ce la rue Chang’an Est?
shì
162
这是不是假日旅馆?
這是不是假日旅館?
Zhè ___ bù shì jiàrì lǘguǎn?
Est-ce ici le Holliday Inn?
shì
163
我们的房间是几号?
我們的房間是幾號?
Wǒmen de fángjiān ___ jǐ hào?
Quel est mon numéro de chambre?
shì
164
这是我们出租车吗?
這是我們出租車嗎?
Zhè shì ________ de chūzūchē ma?
Est-ce notre taxi?
wǒmen
165
这是什么菜?
這是什麽菜?
Zhè shì shénme ___?
Quel est ce plat?
cài
166
你有弟弟吗?
你有弟弟嗎?
__ yǒu dìdi ma?
As-tu un jeune frère?
nǐ
167
你有没有姐姐?
你有沒有姐姐?
nǐ yǒu méi yǒu jiějie?
As-tu une grande soeur?
nǐ
168
你现在有空吗?
你現在有空嗎?
__ xiànzài yǒu kōng ma?
As-tu du temps libre maintenant?
nǐ
169
哥哥的车。
哥哥的車。
gēge __ chē.
La voiture de mon frère ainé.
de
170
我的钥匙。
我的鑰匙。
wǒ __ yàoshi.
Mes clés.
de
171
哪个学校是他们的(学校)。
哪個學校是他們的(學校)。
nàge xuéxiào __ tāmen de (xuéxiào).
Cette école est à eux.
shì
172
我(的)母亲很忙。
我(的)母親很忙。
wǒ (__) mǔqin hěn máng.
Ma mère est très occupée.
de
173
他是我们(的)老师。
他是我們(的)老師。
tā shì wǒmen (de) lǎoshī.
Il est notre professeur.
shì
174
这个幼儿园是属于北京大学的。
這個幼兒園是屬于北京大學的。
zhège yòu’éryuán shì shǔyú běijing dàxué __.
Ce jardin d’enfants est affilié avec l’Université de Beijing.
de
175
昨天晚上有很大的雾。
昨天晚上有很大的霧。
zuótian wǎnshang __ hěn dà de wù.
La nuit dernière il y avait un brouillard très épais.
yǒu
176
附近有没有旅馆。
附近有沒有旅館。
fùjìn ___________ lǘguǎn.
Il n’y a pas d hôtels à proximité.
yǒu méi yǒu
177
附近有没有旅馆?
附近有沒有旅館?
fùjìn __________ lǘguǎn?
Y-a-t-il un hôtel tout près?
yǒu méi yǒu
178
附近没有旅馆。
附近沒有旅館。
fùjìn _______ lǘguǎn.
Il n’y a pas d’hôtel tout près.
méi yǒu
179
昨天晚上有雾吗?
昨天晚上有霧嗎?
zuótiiān wǎnshang __ wù ma?
Est-ce qu’il y avait du brouillard la nuit dernière?
yǒu
180
昨天晚上没有雾。
昨天晚上沒有霧。
zuótiān wǎnshang ______ wù.
Il n’y avait de brouillard la nuit dernière.
méi yǒu
181
我们房子的屋顶上都是雾。
我們房子的屋頂上都是霧。
wǒmen fángzi de wūding shàng dōu __ xuě.
Le toit de notre maison était couvert de neige.
shì
182
地上都是玩具。
dì shàng dōu ___ wánjù.
Les jouets sont tous sur le plancher.
shì
183
接上站着很多人。
接上站著很多人。
jiēshang zhànzhe ______rén.
Il y a beaucoup de gens.
hěn duō
184
公共汽车上坐者很多人。
公共汽車上坐者很多人。
gōnggòng qìchē shàng zuòzhe ______ rén.
Il y a beaucoup de personnes qui sont assises dans le bus.
hěn duō
185
书桌上放着一瓶花。
書桌上放著一瓶花。
shūzhuō shàng fàngzhe __ píng huā.
Il y a un vase de fleurs sur le bureau.
yī
186
苏州是一个城市。
suzhōu __ì yī gè chéngshì.
Suzhou est une ville.
shì
187
奔驰是一种车。
bēnchí shì __ zhǒng chē.
Mercedes Benz est une marque de voiture.
yī
188
赵玫玲很聪明。
zhào méilíng __ cōngming.
Zhao Meiling est très gentil.
hěn
189
苏州很漂亮。
sūzhōu __ piàoliang.
Suzhou est (une ville) très belle.
hěn
190
很聪明的女孩子。
__ cōngming de nǚháizi.
Une fille très intelligente.
hěn
191
很贵的车。
___ guì de chē.
Une voiture très dispendieuse.
hěn
192
很有名的大学。
__ yǒu míng de dàxué.
Une université très renommée.
hěn
193
很安静的地方。
__ ānjìng de dìfang.
Un endroit très paisible.
hěn
194
那个女孩子怎么样?
nàge nǚ háizi ______________?
À quoi ressemble cette fille?
zěnmeyàng
195
这是什么样的地方?
zhè ___________ yàng de dìfang?
Quel genre d’endroit est-ce?
shì shénme
196
那个桌子是用木头做的。
nàge zhuōzi __________ mùtou zuò de.
Cette table est faite en bois.
shì yòng
197
这个花瓶是(用)玻璃做的。
zhège huāping __ (yòng) bōli zuò de.
Ce vase est fait en verre.
shì
198
我的耳环是(用)金子做的。
wǒ de ěrhuán __ (yòng) jīnzi zuò de.
Mes boucles d’oreille sont faites d’or.
shì
199
这个花瓶是用什么做的?
zhège huāpíng __ yòng shénme zuò de?
De quoi est fait ce vase?
shì
200
你耳环是用什么做的?
nǐ ěrhuán shì yòng _______ zuò de?
De quoi sont faites tes boucles d’oreille?
shénme
201
那本书贵。
nà běn shū ___.
Ce livre est très dispendieux.
guì
202
他不是十八岁。他只是十五岁。
tā bù ___ shíbā sui. tā zhǐ shì shíwǔ suì.
Il n’a pas 18 ans. Il a 15 ans.
shì
203
他已经(是)两岁了。
tā yǐjing (___) liǎng suì le.
Il a déjà deux ans.
shi
204
你岁数多大?
__ suìshu duō dà?
Que âge as-tu?
nǐ
205
你今年高寿?
__ jīnnián gāoshòu?
Quel âge avez-vous?
nǐ
206
你多大? / 你几岁?
__ duō dà? / nǐ jǐ suì?
Quel âge as-tu? (Jeunes)
nǐ
207
今天的天气很好。
jīntiān __ tiānqì hěn hǎo.
Aujourd’hui le temps est très beau.
de
208
昨天很闷热。
zuótiān ___ mēnrè.
Hier, c’était très humide et chaud.
hěn
209
今天多云。
jīntiān duō ___.
Aujourd’hui c’est nuageux.
yún
210
昨天的天气很舒服。
zuótiān __ tiānqì hěn shūfu.
Hier le calmant était très désagréable.
de
211
昨天很凉快 / 冷 / 热 / 暖和。
zuótiān ___ liángkuai/lěng/rè/nuǎnhuo.
Hier il faisait frais/froid/chaud/très chaud.
hen
212
下雨了。
______ le.
Il pleut.
xià yǔ
213
下雪了。
Il neige.
_____ le.
xià xuě
214
这儿的天气怎么样?
zhèr de tiānqì _____________?
Quelle est la température ici?
zěnmeyàng
215
这儿的天气很好。不冷也不热。
zhèr __ tiānqì hěn hǎo. bù lěng yě bù rè.
La température ici est très agréable. Ni froid ni chaud.
de
216
杭州的气候怎么样?
hángzhōu de ______ zěnmeyàng?
Le climat à Hangzhou ressemble à quoi?
qìhòu
217
杭州的气候非常温和。
hángzhōu de qìhòu fēicháng _______.
La température de Hangzhou est très douce.
wēnhé
218
今天的温度怎么样?
jīntiān __ wēndù zěnmeyàng?
Quelle est la température aujourd’hui?
de
219
天气预报说今天的温度差不多有三十度。
tiānqì yùbào shuō jīntiān de wēndù _____________ yǒu sānshí dù.
Les prévisions météorologiques affirment qu’il fera aujourd’hui aux alentours de 30 degrés.
chàbùduō
220
你什么地方不舒服?
nǐ shénme ________ bù shūfu?
Où avez-vous mal?
dìfang