2 S’identifier, posséder, exister, décrire les gens, les endroits et les choses Flashcards

S’identifier, posséder, exister, décrire les gens, les endroits et les choses

1
Q

101

Q: 他是中国人吗?

tā shì zhon1guó rén ma?

Est-elle Chinoise?

R: __。

Oui.

A

shì

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

102

Q: 他是否是中国人?

tā shìfǒu shì zhōngguó rén?

Est-elle Chinoise?

R: __.

Oui.

A

shì

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

103

Q: 他是不是中国人?

tā shì bù __ zhōngguó rén?

Est-elle Chinoise?

R: __。

Oui.

A

shì

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

104

Q; 他去过中国吗?

tā qùguò Zhōngguó ma?

Est-il allé en Chine?

R: ____。

Non.

A

去过

qù guò

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

105

Q: 他是否去过中国?

tā shìfǒu qùguò zhōngguó ?

Est-il allé en Chine?

R: _____.

Non.

A

去过

qù guò

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

106

Q: 他去过中国没有?

tā qùguò zhōngguó méi yǒu?

Est-il allé allé en Chine?

R: _____

Non.

A

去过

qù guò

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

107

Q: 他会说中文吗?

tā huì shuō zhōngwén ma?

Peut-il parler Chinois?

R: ___.

Non.

A

huì

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

108

Q: 他是否会说中文?

tā shìfǒu huì shuō zhōngwén?

Peutt-il parler Chinois?

R: _____.

Non.

A

不会

bù huì

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

109

Q: 他会不会说中文?

tā huì bù huì shuō zhōngwén?

Peut-il parler Chinois?

R: ___.

Non

A

huì

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

110

Q: 你有钱吗?

nǐ yǒu qián ma?

As-tu de l’argent?

R: ___.

Oui.

A

yǒu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

111

Q: 你是否有钱? 没有。

nǐ shìfǒu yǒu qián?

As-tu de l’argent?

R: _____.

Non.

A

没有

méi yǒu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

112

Q: 你有没有钱?

nǐ yǒu méi yǒu qián?

As-tu de l’argent?

R: _____.

Non.

A

没有

méi yǒu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

113

Q: 他是中国人,_______?

tā shì Zhōngguó rén, __________?

Elle est Chinoise n’est-ce pas?

A

对不对

duì bù duì

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

114

Q: 他_______说中文?

tā __________shuō zhōngwén?

Peut-elle parler chinois?

A

是不是

shì bù shì

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

115

Q: 我们说中文,______?

wǒmen shuō zhōngwén, ___________?

Parlons chinois, veux-tu?

A

好不好

hǎo bù hǎo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

116

Q: 我请小白跟我们一起吃饭,_______?

wǒ qǐng Xiǎo Bái gēn wǒmen yīqǐ chī fàn , __________?

J’invite Petite Bai à manger avec nous, c’est correct?

A

行不行

xíng bù xíng

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

117

Q: 我跟你去看王老师,_____?

wǒ gēn nǐ qù kàn wáng lǎoshī, _________?

J’irai avec to voir le prof Wang, c’est correct?

A

可以吗

kěyǐ ma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

118

Q: 你喝茶____喝啤酒呢?

nǐ hē chá _____ hē píjiǔ ne?

Boiras-tu du thé ou de la bière?

A

还是

hái shi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

119

Q: 他是学生___老师呢?

tā shì xuésheng _____lǎoshī ne?

Est-elle une étudiante ou une professeure?

A

还是

hái shi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

120

Q: 你觉得中文难___日文难?

nǐ jué de zhōngwén nán ______ rìwén nán?

Laquelle penses-tu plus difficile: le chinois ou le japonais?

A

还是

hái shi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

121

(是)中国大___俄国大?

(Shi4) Zhōngguó dà ______Éguó dà?

Lequel est lepays ke plus gros, la Chine ou la Russie?

A

还是

hái shi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

122

他___已经看过那部电影了吗?

tā ______ yǐjng kànguo nà bù diànyǐng le ma?

As-tu déjà vu ce film?

A

不是

bù shì

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

123

他___已经毕业了吗?

tā _____yǐjing bì yè le ma?

N’a-t-il pas déjà gradué?

A

不是

bù shì

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

124

Q: 你(得)弟弟上大学了吗?

nǐ (de) dìdi shàng dàxué le ma?

Est-ce que ton frère cadet veau Cégep?

R: ___。

______.

Oui.

A

上了

shàng le

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
125 Q: 你(的)妹妹呢? nǐ (de)meìmei ne? Et ta soeur cadette? R: 他\_\_上了。 tā __ shàng le. Elle fréquente aussi le Cégep.
也 yě
26
126 你何必生那么大的气? nǐ ____ shēng nàme dà de qì? _Pourquoi_ es-tu si en colère?
何必 hé bì
27
127 如果你没事,\_\_\_多坐一会儿? rùguǒ nǐ méi shì, _____ duō zuò yīhuìr? Si tu n’est pas occupé, _pourquoi_ ne restes-tu pas un peu plus longtemps?
何妨 hé fàng
28
128 飞机何时到达? fēijī _____ dào dá? _Quand_ l’avion arrive-t-il?
何时 hé shí
29
129 为何惊慌? \_\_\_\_\_\_jīnghuāng? _Pourquoi_ es-tu si effrayé?
为何 weìhé
30
130 何为科学方法? \_\_\_\_\_\_ kēxué fāngfǎ? Quelle est la méthode scientifique?
hé wéi
31
131 我何尝不想上大学? wǒ _______________ xiǎng shàng dàxué? Je ne veux _pas essayer_ d'aller à l’université?
何尝不 hécháng
32
132 北湖在公园里。 北湖在公園裏。 běi hú zài __________ lǐ. Le lac du nord est dans le _parc_.
gōng yuán
33
133 我家有五个人。 我家有五個人。 wǒ jiā yǒu wǔ gè \_\_\_\_\_\_. Il y a cinq _personnes_ dans ma famille.
gè rén
34
134 院子里都是花。 院子裏都是花。 \_\_\_\_\_\_\_ lǐ dōu shì huā. _Le jardin_ est plein de fleurs.
yuànzi
35
135 机场在城外。 機場在城外。 jīchǎng zài \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_. L’aéroport est _en dehors_ de la ville.
chéng wài
36
136 他\_张老师。 他\_張老師。 tā ___ zhāng lǎoshī. C'_est_ le professeur Zhang.
是 shì
37
137 \_\_\_有一个机场。 \_\_\_有一個機場。 \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ yǒu yī gè jīchǎng. _En_ _dehors_ de la ville il y a un aéroport.
城外 chéng wài
38
138 哪个大学有一万学生。 哪個大學有一萬學生。 nàge dàxué yǒu yī wàn xuésheng. Cette université a _dix mille_ étudiants.
yī wàn
39
139 电影院在图书馆的对面。 電影院在圖書館的對面。 diànyǐng yuàn zài túshūguǎn de \_\_\_\_\_\_\_\_\_. La salle de cinéma est _en face de_ la librairie.
duì miàn
40
140 我哥哥的女\_\_\_。 wǒ gēge de nǚ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_.. La petite _amie de_ mon frère aîné.
朋友 ## Footnote péngyou
41
141 你的新车。 你的新車。 \_\_\_\_\_ xīn chē. _Votre_ nouvelle voiture.
nǐ de
42
142 我们的外语老师。 我們的外語老師。 \_\_\_\_\_\_\_\_\_ de wàiyǔ lǎoshī. _Notre_ professeur de langue étrangère.
wǒmen
43
143 孩子的妈妈。 孩子的媽媽。 háizi __ māma. L'enfant _de_ ma mère.
de
44
144 我弟弟的同屋的朋友。 wǒ dìdi __ tóngwū __ péngyou. Le compagnon _de_ chambre _de_ mon jeune frère.
de
45
145 我朋友的同屋的弟弟。 wǒ péngyou __ tóngwū __ dìdi. Le frère cadet colocataire _de_ mon ami.
de
46
146 张老师的妹妹的学生。 張老師的妹妹的學生。 zhāng lǎoshī __ meìmei __ xuésheng. L'étudiant _de_ la sœur cadette _du_ professeur Zhang.
de
47
147 张老师的学生的妹妹。 張老師的學生的妹妹。 zhāng lǎoshi __ xuésheng __ meìmei. La sœur cadette _de_ l’élève _du_ professeur Zhang.
de
48
148 他的狠漂亮的女孩子。 tā _\_\__hěn piàoliang _\_\__ nǚ háizi. _Sa_ très jolie fille.
de
49
150 我城里的房子。 我城裏的房子。 wǒ chénglǐ de fángzi. Ma maison dans la ville.
de
50
149 我的中文课本。 我的中文課本。 wǒ __ zhōngwén kèběn. Mon livre _de_ chinois.
de
51
151 你的外国朋友。 你的外國朋友。 nǐ __ wàiguó péngyou. _Ton_ ami étranger.
de
52
152 他的和气的朋友。 他的和氣的朋友。 tā de héqì __ péngyou. Son amie très agréable.
de
53
153 我的很舒服的鞋子。 wǒ __ hěn shūfu __ xiézi. Mes chaussures très confortables.
de
54
154 Concierge: 您看,我们的旅馆在这儿。您想去哪儿? 您看,我們的旅館在這兒。您想去哪兒? nǐn kàn, women __ lǚguǎn zàizhèr. nǐn xiǎng qù nar3? Vous voyez, notre hôtel est ici. Où voulez-vous aller?
de
55
155 Touriste: 听说有一个公园,现在有圣诞花灯展,我想去看看。 聽說有一個公園,現在又聖誕花燈展,我想去看看。 tīngshuō yǒu ____ gōngyuán, xiànzài yǒu shèngdàn huādēng zhǎn, wǒ xiāng qù kànkan. J’ai entendu dire qu’il y avait un parc tout près d’ici. Il y a là-bas un show de lumière de Noël maintenant. J’aimerais y aller.
yī ge
56
156 Concierge: 我知道,您说的是这儿。中山公园吧。您可以坐六号车。车站就在对面。上车买票。 我知道,您說的是這兒。中山公園吧。您可以坐六號車。車站就在對面。上車買票。 wǒ zhīdào, nín shuō __ shì zhōngshān gōngyuán ba. zhōngshān gōngyuán zàizhèr. nín kěyǐ zuò liù hào chē. chēzhàn jiù zài duìmiàn. shàng chē mǎi piào. Je sais. Ce que vous dites c’est le Parc Zhongshan, n’est-ce pas? Le Parc Zhongshan est ici. Vous prenez le bus numéro 6. L’arrêt du bus est juste en face sur la rue. Les billets sont achetés à bord.
de
57
157 Touriste: 附近有可以换零钱的地方吗? 附近有可以換零錢的地方嗎? fùjìn shì kěyǐ huàn lǐngqián de _____ ma? Y-a-t-il un _endroit_ près de l’arrêt (du bus) où je pourrais faire du change?
dì fāng
58
158 ## Footnote Concierge: 车站旁边就是一家有名的早餐店,建议您可以去吃个早餐,顺便换钱。 車站旁邊就是哪家有名的早餐店,建議您可以去吃個早餐,順便換錢。 chēzhàn pángbiān jiù shì yī jiā yōumíng __ zǎocān diàn, jiànyì nín kěyǐ qù chī ge zǎocān, shùnbiàn huàn qián. Juste à droite de l’arrêt il y a l’endroit du renommé restaurant pour les déjeuners. Je suggère que vous preniez votre déjeuner à cet endroit et obtenir en même temps du change.
de
59
159 Touriste: 好,谢谢,再见! 好,謝謝,再見! hǎo, xièxie nǐ, \_\_\_\_\_\_\_ Fantastique!, merci beaucoup. Au revoir!
zài jiàn!
60
160 Concierge: 不客气,祝您玩的很愉快! 不客氣,祝您玩的很愉快! bù kèqi, zhù ___ wán de hěn yúkuài! Vous êtes le bienvenue. Ayez beaucoup du plaisir!
nín
61
161 那是长安东路吗? 那是長安東路嗎? Nà ___ Cháng’ān dōng lù ma? Est-ce la rue Chang’an Est?
shì
62
162 这是不是假日旅馆? 這是不是假日旅館? Zhè ___ bù shì jiàrì lǘguǎn? Est-ce ici le Holliday Inn?
shì
63
163 我们的房间是几号? 我們的房間是幾號? Wǒmen de fángjiān ___ jǐ hào? Quel est mon numéro de chambre?
shì
64
164 这是我们出租车吗? 這是我們出租車嗎? Zhè shì ________ de chūzūchē ma? Est-ce notre taxi?
wǒmen
65
165 这是什么菜? 這是什麽菜? Zhè shì shénme \_\_\_? Quel est ce plat?
cài
66
166 你有弟弟吗? 你有弟弟嗎? \_\_ yǒu dìdi ma? As-tu un jeune frère?
67
167 你有没有姐姐? 你有沒有姐姐? nǐ yǒu méi yǒu jiějie? As-tu une grande soeur?
68
168 你现在有空吗? 你現在有空嗎? \_\_ xiànzài yǒu kōng ma? As-tu du temps libre maintenant?
69
169 哥哥的车。 哥哥的車。 gēge __ chē. La voiture de mon frère ainé.
de
70
170 我的钥匙。 我的鑰匙。 wǒ __ yàoshi. Mes clés.
de
71
171 哪个学校是他们的(学校)。 哪個學校是他們的(學校)。 nàge xuéxiào __ tāmen de (xuéxiào). Cette école est à eux.
shì
72
172 我(的)母亲很忙。 我(的)母親很忙。 wǒ (\_\_) mǔqin hěn máng. Ma mère est très occupée.
de
73
173 他是我们(的)老师。 他是我們(的)老師。 tā shì wǒmen (de) lǎoshī. Il est notre professeur.
shì
74
174 这个幼儿园是属于北京大学的。 這個幼兒園是屬于北京大學的。 zhège yòu’éryuán shì shǔyú běijing dàxué \_\_. Ce jardin d’enfants est affilié avec l’Université de Beijing.
de
75
175 昨天晚上有很大的雾。 昨天晚上有很大的霧。 zuótian wǎnshang __ hěn dà de wù. La nuit dernière il y avait un brouillard très épais.
yǒu
76
176 附近有没有旅馆。 附近有沒有旅館。 fùjìn ___________ lǘguǎn. Il n'y a pas d hôtels à proximité.
yǒu méi yǒu
77
177 附近有没有旅馆? 附近有沒有旅館? fùjìn __________ lǘguǎn? Y-a-t-il un hôtel tout près?
yǒu méi yǒu
78
178 附近没有旅馆。 附近沒有旅館。 fùjìn _______ lǘguǎn. Il n’y a pas d’hôtel tout près.
méi yǒu
79
179 昨天晚上有雾吗? 昨天晚上有霧嗎? zuótiiān wǎnshang __ wù ma? Est-ce qu’il y avait du brouillard la nuit dernière?
yǒu
80
180 昨天晚上没有雾。 昨天晚上沒有霧。 zuótiān wǎnshang ______ wù. Il n’y avait de brouillard la nuit dernière.
méi yǒu
81
181 我们房子的屋顶上都是雾。 我們房子的屋頂上都是霧。 wǒmen fángzi de wūding shàng dōu __ xuě. Le toit de notre maison était couvert de neige.
shì
82
182 地上都是玩具。 dì shàng dōu ___ wánjù. Les jouets sont tous sur le plancher.
shì
83
183 接上站着很多人。 接上站著很多人。 jiēshang zhànzhe \_\_\_\_\_\_rén. Il y a beaucoup de gens.
hěn duō
84
184 公共汽车上坐者很多人。 公共汽車上坐者很多人。 gōnggòng qìchē shàng zuòzhe ______ rén. Il y a beaucoup de personnes qui sont assises dans le bus.
hěn duō
85
185 书桌上放着一瓶花。 書桌上放著一瓶花。 shūzhuō shàng fàngzhe __ píng huā. Il y a un vase de fleurs sur le bureau.
86
186 苏州是一个城市。 suzhōu \_\_ì yī gè chéngshì. Suzhou est une ville.
shì
87
187 奔驰是一种车。 bēnchí shì __ zhǒng chē. Mercedes Benz est une marque de voiture.
88
188 赵玫玲很聪明。 zhào méilíng __ cōngming. Zhao Meiling est très gentil.
hěn
89
189 苏州很漂亮。 sūzhōu __ piàoliang. Suzhou est (une ville) très belle.
hěn
90
190 很聪明的女孩子。 \_\_ cōngming de nǚháizi. Une fille très intelligente.
hěn
91
191 很贵的车。 \_\_\_ guì de chē. Une voiture très dispendieuse.
hěn
92
192 很有名的大学。 \_\_ yǒu míng de dàxué. Une université très renommée.
hěn
93
193 很安静的地方。 \_\_ ānjìng de dìfang. Un endroit très paisible.
hěn
94
194 那个女孩子怎么样? nàge nǚ háizi \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_? À quoi ressemble cette fille?
zěnmeyàng
95
195 这是什么样的地方? zhè ___________ yàng de dìfang? Quel genre d’endroit est-ce?
shì shénme
96
196 那个桌子是用木头做的。 nàge zhuōzi __________ mùtou zuò de. Cette table est faite en bois.
shì yòng
97
197 这个花瓶是(用)玻璃做的。 zhège huāping __ (yòng) bōli zuò de. Ce vase est fait en verre.
shì
98
198 我的耳环是(用)金子做的。 wǒ de ěrhuán __ (yòng) jīnzi zuò de. Mes boucles d’oreille sont faites d’or.
shì
99
199 这个花瓶是用什么做的? zhège huāpíng __ yòng shénme zuò de? De quoi est fait ce vase?
shì
100
200 你耳环是用什么做的? nǐ ěrhuán shì yòng _______ zuò de? De quoi sont faites tes boucles d’oreille?
shénme
101
201 那本书贵。 nà běn shū \_\_\_. Ce livre est très dispendieux.
guì
102
202 他不是十八岁。他只是十五岁。 tā bù ___ shíbā sui. tā zhǐ shì shíwǔ suì. Il n’a pas 18 ans. Il a 15 ans.
shì
103
203 他已经(是)两岁了。 tā yǐjing (\_\_\_) liǎng suì le. Il a déjà deux ans.
shi
104
204 你岁数多大? \_\_ suìshu duō dà? Que âge as-tu?
105
205 你今年高寿? \_\_ jīnnián gāoshòu? Quel âge avez-vous?
106
206 你多大? / 你几岁? \_\_ duō dà? / nǐ jǐ suì? Quel âge as-tu? (Jeunes)
107
207 今天的天气很好。 jīntiān __ tiānqì hěn hǎo. Aujourd’hui le temps est très beau.
de
108
208 昨天很闷热。 zuótiān ___ mēnrè. Hier, c’était très humide et chaud.
hěn
109
209 今天多云。 jīntiān duō \_\_\_. Aujourd’hui c’est nuageux.
yún
110
210 昨天的天气很舒服。 zuótiān __ tiānqì hěn shūfu. Hier le calmant était très désagréable.
de
111
211 昨天很凉快 / 冷 / 热 / 暖和。 zuótiān ___ liángkuai/lěng/rè/nuǎnhuo. Hier il faisait frais/froid/chaud/très chaud.
hen
112
212 下雨了。 \_\_\_\_\_\_ le. Il pleut.
xià yǔ
113
213 下雪了。 Il neige. \_\_\_\_\_ le.
xià xuě
114
214 这儿的天气怎么样? zhèr de tiānqì \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_? Quelle est la température ici?
zěnmeyàng
115
215 这儿的天气很好。不冷也不热。 zhèr __ tiānqì hěn hǎo. bù lěng yě bù rè. La température ici est très agréable. Ni froid ni chaud.
de
116
216 杭州的气候怎么样? hángzhōu de ______ zěnmeyàng? Le climat à Hangzhou ressemble à quoi?
qìhòu
117
217 杭州的气候非常温和。 hángzhōu de qìhòu fēicháng \_\_\_\_\_\_\_. La température de Hangzhou est très douce.
wēnhé
118
218 今天的温度怎么样? jīntiān __ wēndù zěnmeyàng? Quelle est la température aujourd’hui?
de
119
219 天气预报说今天的温度差不多有三十度。 tiānqì yùbào shuō jīntiān de wēndù _____________ yǒu sānshí dù. Les prévisions météorologiques affirment qu'il fera aujourd’hui aux alentours de 30 degrés.
chàbùduō
120
220 你什么地方不舒服? nǐ shénme ________ bù shūfu? Où avez-vous mal?
dìfang