7 Pannelli Integrativi dei Segnali Flashcards
Pannelli integrativi dei segnali
I segnali verticali possono essere muniti di pannelli integrativi nei seguenti casi:
- per definire la validità nello spazio del segnale
- per precisare il significato del segnale
- per limitare l’efficacia dei segnali a talune categorie di utenti o per determinati periodi di tempo
I pannelli integrativi, di norma, non vengono esposti da soli (cioè senza un segnale abbinato).
definire - to define /// precisare - to clarify /// l’efficacia - the effectiveness /// talune - certain /// esposto - exposed, displayed ///
Pannelli integrativi dei segnali
DISTANZA
Ciascuno dei pannelli completa il significato del segnale sotto cui è posto, in quanto indica la distanza, espressa in metri o in chilometri, tra il segnale sotto cui è posto e il punto di inizio del pericolo, della prescrizione (segnali di precedenza, di divieto o di obbligo) o dell’indicazione.
ciascuno - each /// in quanto - because, since ///
Pannelli integrativi dei segnali
ESTESA
Ciascuno dei pannelli indica la lunghezza, espressa in metri o in chilmetri, del tratto di strada pericoloso o nel quale vale la prescrizione (segnale di divieto o di obbligo). Attenzione a non confondere questo pannello (che è facilmente identificabile per la presenza delle due frecce) con quello indicante la distanza.
l’estesa - widespread /// valere - to apply, be valid ///
Tempo di Validità
Ognuno dei pannelli indica il tempo di validità, cioè il giorno, le ore o i minuti, durante i quali vale la prescrizione (divieto o obbligo) o il pericolo.
- 123/A - Validità permanente: ogni giorno per tutte le 24 ore
- 123/B - Fascia oraria valida in ogni giorno
- 124 - Fascia oraria valida limitatamente ai giorni festivi
- 125 - Fascia oraria valida limitatamente ai giorni lavorativi
ognuno - each /// fascia oraria - time frame, time window /// giorni festivi - non-working days /// giorni lavorativi - working days
Limitazione o Eccezione
Nel pannello integrativo è rappresentata la sagoma di una o più categorie di veicoli per i quali vale la limitazione o l’eccezione a quanto previsto dal segnale principale.
la sagoma - the shape, outline /// prevedere - to provide, include ///
Limitazione
Può integrare un segnale di divieto o di obbligo e limita la validità della prescrizione (divieto od obbligo) del segnale al quale è abbinato alla categoria (o categorie) di veicoli rappresentata.
Esempi: DIVIETO DI TRANSITO agli autoarticolati; DIVIETO DI SOSTA agli autoarticolati; DIVIETO DI SOSTA E DI FERMATA agli autoarticolati.
Abbinato al segnale PARCHEGGIO, indica che possono parcheggiare solo gli autoarticolati (quindi non tutti i veicoli pesanti).
Eccezione
Può essere abbinato a un segnale di divieto o di obbligo e autorizza un’eccezione alla prescrizione solo per la categoria (o categorie) di veicoli rappresentata nel pannello.
Ad esempio: posto sotto il segnale DIVIETO DI TRANSITO permette di transitare solo agli autobus; sotto il segnale SENSO VIETATO consente l’accesso solo agli autobus; sotto il segnale PARCHEGGIO indica che possono parcheggiare tutti i veicoli tranne gli autobus (di qualunque tipo, non solo quelli urbani).
tranne - except
Inizio, Continuazione, Fine
I pannelli indicano rispettivamente il punto di inizio, la continuazione e il punto di fine di una prescrizione (divieto, precedenza e obbligo), di un pericolo o di una indicazione.
- 128 - Inizio - Posto sotto il segnale, indica il punto di inizio del pericolo, della prescrizione o dell’indicazione da esso evidenziata.
- 129 - Continuazione - Posto sotto il segnale, indica la continuazione del pericolo, della prescrizione o dell’indicazione da esso evidenziata.
- 130 - Fine - Posto sotto il segnale, indica la fine del pericolo, della prescrizione (divieto od obbligo) o dell’indicazione da esso evidenziata.
Segni orizzontali in rifacimento
Viene posto sotto il segnale ALTRI PERICOLI ed indica che si stanno svolgendo i lavori per rifare la segnaletica orizzontale o preavvisa che temporaneamente manca la segnaletica orizzontale sulla carreggiata. Il pannello non indica che il tratto di strada interessato è chiuso.
svolgere - to carry out, conduct
Incidente
Posto sotto il segnale ALTRI PERICOLI, invita a rallentare a causa di un incidente stradale anche perché la carreggiata è probabilmente occupata da veicoli incidentati. Si può trovare su qualunque tipo di strada e invita a diminuire la velocità.
rallentare - to slow down /// un incidente - an accident /// veicoli incidentati - damaged vehicles ///
Attraversamento di binari
Abbinato al segnale ALTRI PERICOLI, preavvisa l’attraversamento di binari di manovra o di raccordo in prossimità di stabilimenti industriali, scali merci, ecc. Invita a diminuire la velocità.
stabilimenti industriali - industrial plants /// scali merci - freight yards ///
Sgombraneve in azione
È abbinato al segnale ALTRI PERICOLI ed è posto, su strade innevate, per segnalare la possibile presenza di macchine sgombraneve al lavoro cui si deve prestare attenzione. Moderare la velocità e mantenere una distanza di almeno 20 m dalle macchine sgombraneve in funzione. Il pannello non indica l’obbligo di montare le catene da neve sul proprio veicolo, né segnala che la strada diventa percorribile solo dopo che sia passato lo sgombraneve.
strade innevate - snow-covered roads /// macchine sgombraneve - snow plows /// prestare attenzione - to pay attention, be careful /// le catene da neve - snow chains /// percorribile - passable
Zona soggetta ad allagamento
Il pannello integrativo raffigurato indica il pericolo di allagamento della carreggiata in caso di forte pioggia, forte mareggiata, ecc.
Può anche essere posto sotto il segnale cunetta per indicare che quel tratto di strada si può allagare in caso di forte pioggia.
allagamento - flooding /// mareggiata - swell, sea storm /// allagare - to flood
Coda
Il pannello integrativo raffigurato indica la possibilità di trovare traffico intenso, con formazione di colonne di veicoli. Occorre usare prudenza per evitare di tamponare veicoli fermi per intasamento del traffico (non è però necessario marciare a passo d’uomo). Si può trovare all’ingresso delle autostrade per consigliare la scelta di un percorso alternativo (un’altra strada) perché si possono trovare veicoli in lento movimento; posto invece sull’autostrada può consigliare di uscire per evitare probabili rallentamenti o code.
la colonna - column /// tamponare - to bump /// intasamento del traffico - traffic congestion /// a passo d’uomo - at a walking pace /// il rallentamento - delay /// la coda - queue, line
Mezzi di lavoro in azione
Invita a usare particolare prudenza per la possibile presenza di macchine operatrici al lavoro o in movimento in prossimità di cantieri stradali (pale meccaniche, escavatori, ecc.), che possono intralciare il traffico.
macchine operatrici - macchinery /// cantieri stradali - construction sites /// pale meccaniche - mecchanical shovels, bulldozers /// escavatori - excavators /// intralciare - to hinder