2.1-2.3 Segnali stradali di pericolo Flashcards
Segnaletica stradale
Il Codice della Strada prevede i seguenti tipi di segnali:
- segnali verticali
- segnali orizonntali
- segnali complementari e di cantiere
- segnalazioni luminose
- segnalizioni degli agenti del traffico.
Le prescrizioni dei segnali verticali prevalgono su quelle dei segnali orizzontali.
Le segnalazioni semaforiche (esclusa la luce lampeggiante gialla di pericolo) prevalgono su quelle dei segnali verticali e orizzontali che regolano la precedenza.
Le segnalazioni degli agenti prevalgono su tutte le altre.
*prevedere - predicts, provides, includes /// il cantiere - construction site /// segnalazioni luminose - warning lights /// luminoso - bright, luminous /// la prescrizione - requirement /// prevalere su - to take precedence over /// Le segnalazioni semaforiche - the traffic light signals ///
Segnali stradali verticali
I segnali verticali si dividono in segnali di pericolo, di prescrizione (precedenza, divieto e obbligo) e di indicazione.
I segnali sono installati di norma sul lato destro della strada; possono essere ripetuti sul lato sinistro o al di sopra della carreggiata quando necessario per motivi di sicurezza o previsto da norme specifiche.
Quando, oltre al significato fornito dal simbolo all’interno del segnale, si renda necessario aggiungere altre indicazioni, queste sono riportate su uno o più pannelli integrativi.
la prescrizione - requirement, limitation /// previsto da - required by /// norme - rules, standards, regulations /// oltre a - as well as, in addition to /// il significato - meaning, significance /// fornito da - provided by /// rendersi - to become /// riportare - to report /// integrativo - supplementary
Segnali di pericolo
Segnali di pericolo - A esclusione della Croce di S. Andrea e dei panneli distanziometrici, hanno forma triangolare con un vertice in alto e sono posti di norma alla distanza di 150 m dal punto d’inizio del pericolo segnalato; nel caso siano posti a distanza diversa, questa è indicata nell’apposito pannello integrativo. Indicano la natura del pericolo e impongono ai conducenti di tenere un comportamento prudente, idoneo ad evitare il pericolo segnalato.
*a esclusione di - with the exception of /// apposito - appropriate /// integrativo - supplementary /// imporre - to impose, require /// idoneo - suitable, ideal
Strada deformata
Questo segnale di pericolo preannuncia un tratto di strada o di carreggiata in cattivo stato (deformata o dissestata) o con pavimentazione irregolare (A). Può essere associato con un segnale di limite massimo di velocità o integrato con un pannello indicante la lunghezza del tratto di strada deformata (nella fig. a fianco 380 metri). Il segnale, se a fondo giallo, è usato in presenza di cantieri stradali (B).
Comportamento - Tenere saldamente il volante per meglio controllare possibili sbandamenti e moderare la velocità in relazione alle particolari condizioni del fondo stradale, anche per evitare eccessive sollecitazioni e danni alle sospensioni. Tenere presente che, in caso di pioggia, aumenta il fenomeno dell’aquaplaning. Prevedere l’eventualità di sbandamento dei veicoli che provengono in senso opposto e circolare a velocità moderata se si traina un rimorchio (ad esempio un caravan).
*preannunciare - to preannounce, announce /// in cattivo stato - in a bad state, in poor condition /// dissestato - uneven /// la pavimentazione - pavement /// integrare - to integrate, supplement /// saldamente - firmly, securely /// il volante - the steering wheel /// lo sbandamento - skidding /// il fondo stradale - the road surface /// la sollecitazione - stress /// il danno - damage /// Tenere presente che - keep in mind that /// Prevedere - to predict /// provenire - to come, originate /// in senso opposto - in the opposite direction ///
Dosso
È posto, di norma, 150 metri prima di un dosso, cioè di una variazione di pendenza della strada (C) (una salita seguita da una discesa). Preannuncia un tratto di strada pericoloso per la limita visibilità. Il segnale raffigurato può anche presegnalare dossi articifiali (D).
Comportamento - Su strade a due corsie e a doppo senso di circolazione, occorre moderare la velocitá in relazione alla visibilità e circolare il più possibile vicino al margine destro della carreggiata. Sono vietati: il sorpasso sul tratto in salita (E); l’inversione di marcia, la sosta e la fermata sia sul tratto in salita che su quello in discesa.
dosso articifialo - speedbump /// il margine - the edge ///
Cunetta
È un segnale di pericolo che preannuncia una cunetta. Si trova quindi prima di un tratto in discesa seguito da uno in salita, strada che potrebbe allagarsi in caso di forti piogge.
Comportamento - Tenere il volante con presa sicura e moderare la velocità per non perdere il controllo del veicolo ed evitare eccessive sollecitazioni e danni alle sospensioni. Sorpassare con particolare attenzione e solo se le condizioni lo consentono. In caso di pioggia, tenere presente la possibilità di aquaplaning per accumulo di acqua nella cunetta (inoltre è possibile che si accumulino anche fango e detriti.)
una cunetta - a ditch /// allagarsi - to flood /// il volante - the steering wheel /// la presa - grip /// la sollecitazione - stress /// tenere presente - keep in mind ///
Curva pericolosa
Sono segnali di pericolo posti, di norma, a 150 metri da una curva pericolosa a destra o a sinistra (F). Preannunciano quindi un tratto di strada non rettilineo pericoloso per la limitata visibilità o per caratteristiche del tracciato, ove sono vietate la fermata, la sosta, l’inversione di marcia (nonché manovre di retromarcia). I due segnali possono essere integrati con un pannello recante la scritta “tornante” (G).
Comportamento - Su strade a due sole corsie e a doppio senso di circolazione, non è consentito il sorpasso e si deve circolare il più possibile vicino al margine destro della carreggiata. Moderare la velocità, regolandola in relazione alla visibilità (per potersi arrestare in caso di un ostacolo improvviso) e al raggio della curva nonché allo stato di usura del battistrada dei pneumatici; inoltre, si deve viaggiare ad andatura particolarmente moderata se si circola con il “ruotino” (ruota di soccorso) e si deve percorrere la curva con più attenzione se la strada è bagnata.
rettilineo - straight /// il tracciato - the route, track /// la retromarcia - the reverse /// recare - to bear, contain /// tornante - hairpin bend or curve /// il raggio - radius /// l’usura - wear /// battistrada dei pneumatici - tire treads /// l’andatura - pace /// percorrere - to go, travel ///
Doppia curva pericolosa
È un segnale di pericolo che preannuncia, in genere a 150 metri, una doppia curva (di cui la prima a destra o a sinistra) o una serie di curve pericolose in successione (tratto di strada non rettilineo che limita la visibilità). Il segnale può essere integrato con un pannello indicante TORNANTI (A) o l’indicazione della lunghezza del tratto di strada interessato (precisata con un numero che deve essere compreso tra due frecce - B)
Comportamento - Su strade a due corsie e a doppio senso di circolazione bisogna: circolare il più possibile vicino al margine destro della carreggiata e moderare la velocità, regolandola in relazione alla visibilità (per potersi arrestare in tempo nel caso di ostacolo improvviso) e al raggio delle curve nonché alle condizioni di carico del veicolo; fare particolare attenzione ai veicoli provenienti dal senso opposto; non effettuare manovre di sorpasso (perché ciò è vietato, anche in caso di veicoli molto lenti, di ciclomotori o motocicli); percorrere le curve con più attenzione in caso di pioggia (strada bagnata); ricordarsi che, in corrispondenza delle curve, sono vietate la fermata, la sosta, la retromarcia e l’inversione di marcia.
tornanti - hairpin bends, winding /// precisata - specified, clarified /// la freccia - arrow /// il carico - the load, cargo ///
Passaggio a livello con barriere o con semibarriere
Questo segnale di pericolo preannuncia un attraversamento ferroviario (passaggio a livello) munito di barriere o semibarriere e con un numero qualunque di binari e precede una Croce di S. Andrea dipinta sulla carreggiata. È posto, di norma 150 metri prima del passaggio a livello unitamente al primo dei pannelli distanziometrici (quello con tre barre rosse); i pannelli servono ad indicare il progressivo avvicinarsi al passaggio a livello, ed il secondo e il terzo sono posti rispettivamente a 2/3 (100 m) e 1/3 (50m) della distanza tra il segnale di pericolo ed i binari.
Se il passaggio a livello è protetto da barriere il segnale n. 8 può essere seguito da un dispositivo acustico a campana (che avverte della chiusura delle barriere) e da un segnale luminoso a luce rossa fissa (collocati sulla destra della strada) per avvertire della chiusura delle barriere.
Se il passaggio a livello è con semibarriere il segnale è seguito da due luci rosse lampeggianti alternativamente e da un segnale acustico a campana.
In caso di guasti, le barriere o semibarriere possono essere sostituite da cavalletti a strisce bianche e rosse (che non possono essere spostati).
Comportamento - È necessario moderare la velocità per essere pronti a fermarsi se le barriere o le semibarriere sono chiuse o stanno chiudendosi o se è in funzione il dispositivo acustico o le luci rosse. Non è consentito transitare tra una sbarra e l’altra se le semibarriere sono chiuse o impegnare il passaggio a livello se il traffico intenso impedisce di sgomberarlo. Se il veicolo si ferma per avaria sui binari, il conducente deve adottare ogni iniziativa utile al fine di evitare incidenti.
È vietato:
- fermarsi o sostare in corrispondenza e in prossimità del passaggio a livello
- passare fra una semibarriera e l’altra se queste sono abbassate
È consentito:
- sorpassare, entro la semicarreggiata (destra) per affiancarsi ai veicoli fermi in attesa
l’attraversamento ferroviario - railroad crossing /// munito di - equipped with /// il binario - track /// dispositivo acustico - acoustic device /// a campana - bell-shaped /// In caso di guasti - in case of failure, breakdown /// la sbarra - barrier, bar /// impegnare - to commit, engage /// sgomberare - to clear, vacate /// l’avaria - breakdown /// affiancare - to accompany ///
passaggio a livello con varriere o semibarriere
pannelli distanziometrici
luci rosse lampeggianti
luce rossa fissa
cavalletto
doppia curva pericolosa, la prima a destra
tornanti = turns
doppia curva pericolosa, la prima a sinistra
e
l’indicazione della lunghezza del tratto di strada interessato
curva pericolosa a destra
tornante = hairpin curve
curva pericolosa a sinistra
cunetta
dosso
strada deformata
e
un pannello indicante la lunghezza del tratto di strada deformata
Passaggio a livello senza barriere
Questo segnale di pericolo preanunncia un attraversamento ferroviario a livello senza barriere ed è posto, di norma, a 150 metri dai binari. È integrato con il pannello distanziometrico a 3 barre rosse (il primo della serie). Dopo il segnale e subito prima dei binari è posto il segnale CROCE DI S. ANDREA (se la sede ferroviaria ha un solo binario) o DOPPIO CROCE DI S. ANDREA se ha più di un binario. La CROCE o DOPPIA CROCE sono integrate con una segnalazione acustica e con:
- le due luci rosse lampeggianti alternativamente quando la visibilità vero la ferrovia è insufficiente (le luci entrano in funzione poco prima dell’arrivo del treno e continuano sino alla fine del suo passaggio);
- il segnale FERMARSI e DARE PRECEDENZA quando la visibilità verso la ferrovia diventa sufficiente solo a breve distanza dal binario
Comportamento - È necessario rallentare in relazione alla visibilità che presenta il passaggio a livello, per potersi assicurare che non ci siano treni in arrivo sia da destra che da sinistra e poter eventualmente arrestare il veicolo prima dell’attraversamento ferroviario se è in funzione il dispositivo acustico a campana e/o sono accese le luci rosse lampeggianti (o se si è in presenza del segnale di STOP). Se la ferrovia ha più binari, prima di attraversare, assicurarsi che il treno circolante sul binario più vicino non ne nasconda un secondo in arrivo sull’altro binario. Non sono consentite la sosta e la fermate in prossimità ed in corrispondenza dei binari ed il sorpasso è vietato se l’attraversamento non è regolato da semaforo. Se il passaggio a livello è sbarrato da cavalletti a strisce bianche e rosse, non è possibile attraversare i binari. Non è necessario usare il segnalatore acustico (clacson) prima di attraversare i binari.
Usare sempre la massima prudenza per evitare collisioni con il treno.
*la ferrovia - the railway /// rallentare - to slow down /// sbarrato - barred, blocked ///
Croce e Doppia Croce di S. Andrea
Questi segnali di pericolo sono posti nelle immediate vicinanze dei binari di un attraversamento ferroviario a livello senza barriere (A, B).
Il segnale Croce di S. Andrea indica che la sede ferroviaria ha un solo binario, mentre la Doppia croce di S. Andrea che la linea ha più di un binario (e quindi invita a fare particolare attenzione, prima di attraversare, perché potrebbero transitare più treni).
I due segnali sono posti sulla strada dopo il segnale PASSAGGIO A LIVELLO SENZA BARRIERE e dopo i pannelli distanziometrici a barre rosse.
Possono essere disposti sia in senso orizzontale che verticale (C).
I segnali non possono avere fondo giallo, neanche in caso di lavori.
I segnali Croce e Doppia croce di S. Andrea possono essere abbinati al segnale di “STOP” e impongono di arrestarsi entro la striscia di arresto se è in arrivo il treno.
*disposto - placed, arranged /// imporre - to require, dictate /// entro - within /// la striscia di arresto - the stop strip ///
Pannelli distanziometrici
I pannelli raffiguarti sono posti, di norma, prima di un qualsiasi tipo di passaggio a livello rispettivamento a 150, 100 e 50 metri dall’attraversamento ferroviario e servono ad indicare che ci si sta avvicinando al passaggio a livello (si trovano quindi prima dell’eventuale croce di S. ANDREA). Il pannello con tre barre oblique rosse è il primo che si incontra approssimandosi ai binari ed è posto sotto il segnale di pericolo (può anche trovarsi abbinato al segnale di ponte mobile).
*approssimare - to approximate /// approssimarsi - to approach /// il ponte mobile - drawbridge, movable bridge
Attraversamento tranviario
Preannuncia, fuori e dentro i centri abitati, una linea tranviaria (quindi si potrà incrociare un tram, ma non un filobus), non regolata da semafori, che incrocia la carreggiata stradale o riduce lo spazio utile per la circolazione dei veicoli.
Comportamento - Il segnale indica al conducente di porre maggior attenzione per non intralciare la marcia del tram. Attenzione! la distanza di arresto dei tram è maggiore di quella degli autoveicoli (fino a cinque volte superiore); è altresì vero che bisogna fare attenzione alla possibile diminuzione di aderenza delle ruote del proprio veicolo se si frena sui binari (specie quando il fondo stradale è bagnato).
Si deve procedere con cautela, moderando la velocità e tenendo conto della riduzione di spazio utile per la circolazione dei veicoli dovuta al transito dei tram e dell’eventuale presenza di pedoni alle fermate. È ammesso circolare sui binari ma senza intralciare il tram.
Si può sorpassare il tram:
a DESTRA
- quando è in marcia se vi é lo spazio necessario (A)
- se è fermo al centro della strada per la salita e discesa dei passeggeri, solo se esiste l’apposito salvagente sulla carreggiata (B)
a SINISTRA
- quando è fermo purché si rimanga entro la propria semicarreggiata (C)
*una linea tranviaria - a tramway line, a tramline /// incrociare - to cross /// porre attenzione - to pay attention /// intralciare - to hinder, obstruct // altresì - furthermore, also /// l’aderenza - the grip, traction /// frenare - to brake /// specie quando - especially when /// il fondo stradale - the road surface /// tenere conto delle - to take account of /// dovuta al - due to, caused by the /// salvagente - traffic island /// purché - provided that, so long as /// entro - within
Attraversamento pedonale
Preannuncia un attraversamento pedonale contraddistinto da appositi segni sulla carreggiata.
Nelle strade extraurbane (D) è posto, di norma, a 150 metri dall’attraversamento e può essere usato anche nei centri abitati (E).
Comportamento - Rallentare per essere pronti a fermarsi e dare la precedenza a eventuali pedoni che attraversano sulle strisce, facendo altresì attenzione a non tamponare i veicoli che si siano già arrestati per tale motivo. Il segnale comporta anche il divieto di sorpasso di un veicolo che abbia rallentato o si sia fermato per far attraversare i pedoni ed il divieto di sosta o di fermata sopra le strisce pedonali.
Qualora non si dia la precedenza ai pedoni che attraversano sulle apposite strisce, si incorre nella sottrazione di punti della patente.
*contraddistinto da - marked by, characterized by /// eventuale - possible, potential /// altresì - also, furthermore /// tamponare - to bump, crash into /// Qualora - if, whenever ///
Attraversamento ciclabile
È un segnale di pericolo che preannuncia un attraversamento per ciclisti contraddistinto da appositi segni sulla carreggiata. È posto, di norma, a 150 metri da un attraversamento ciclabile, preannunciando, quindi, l’approssimarsi di un luogo dal quale possono provenire ciclisti.
Comportamento - Moderare la velocità e comportarsi in modo da non costituire pericolo o intralcio per i ciclisti e in modo da essere pronti a fermarsi per dare loro la precedenza. Non sorpassare i veicoli che si sono arrestati per far attraversare la carreggiata ai ciclisti.
*contraddistinto da - marked by, characterized by /// l’approssimarsi - the approach /// provenire - to come, originate /// costituire pericolo o intralcio - to pose a danger or hindrance ///
Discesa pericolosa
Preannuncia una discesa particolarmente pericolosa in conseguenza di fattori locali sfavorevoli, la cui pendenza è specificata (in percentuale) sul segnale. In tale tratto di strada aumenta lo spazio di frenatura del veicolo.
Comportamento - Inserire una marcia adeguatamente bassa per poter sfruttare adeguatamente l’azione frenante del motore (quindi non bisogna mai percorrere questi tratti con il pedale della frizione abbassato), evitando così l’uso prolungato ed eccessivo dei freni per non surriscaldarli. Il segnale non prescrive un limite di velocità, ma inviata a moderare la velocità e tenere una maggiore distanza di sicurezza dal veicolo che precede dato che aumenta lo spazio di frenatura (si evita così di tamponare veicoli che procedono più lentamente). Usare molta prudenza se la strada è bagnata.
*sfavorevole - unfavourable /// la pendenza - the slope, incline /// una marcia - a gear /// sfruttare - to exploit, use, leverage /// frenante - braking /// il pedale della frizione - the clutch pedal /// surriscaldare - to overheat /// tamponare - to bump, crash into ///
passaggio a livello senza barriere
Doppia croce di S. Andrea
E
luci rosse lampeggianti
Croce di S. Andrea
Doppia croce di S. Andrea
Pannelli distanziometrici
- /// = posto a 150 m
- // = posto a 100m
- / = posto a 50 m
il numero delle barre sui pannelli non ha alcun rapporto con il numero di binari del passaggio a livello
Attraversamento tranviario