6 Segnali stradali di indicazione Flashcards
Segnali di indicazione
(Artt. 124 - 136 Reg)
Sono segnali che forniscono agli utenti della strada informazioni necessarie o utili per la guida e per l’individuazione di itinerari, località, servizi ed impianti stradali. Nei segnali di indicazione vengono impiegati, salvo eccezioni, i seguenti colori di fondo:
- verde - per le autostrade o per avviare ed esse;
- blu - per le strade extraurbane o per avviare ad esse
- bianco - per le strade urbane o per avviare a destinazioni urbane;
- giallo - per segnali temporanei dovuti a presenza di cantieri o lavori sulla strada
- marrone - per indicazioni di località di interesse storico, culturale e turistico; per denominazioni geografiche, ecc.;
- nero - per segnali di avvio a zone industriali, ecc.
- arancio - per i segnali “scuolabus” e “taxi”
- rosso - per il segnale “SOS”
fornire - to provide /// la guida - the driving /// l’individuazione - the identification /// itinerari - routes /// la località - location /// impianti stradali - road systems /// impiegare - to use, employ /// avviare - to start, initiate /// denominazioni geografiche - geographical denominations ///

Senso unico parallelo
(Segnali di senso unico)
Il segnale indica che la strada su cui è posto è a senso unico e che quindi, svoltando nel senso della freccia, non si incroceranno veicoli provenienti dal senso opposto e non sarà consentita l’inversione di marcia. Non indica che è vietato proseguire diritto nè che è obbligatorio svoltare nel senso della freccia.

Senso unico frontale
(Segnali di senso unico)
È utilizzato per indicare la fine del doppio senso di circolazione e l’inizio di una strada (o carreggiata) con circolazione a senso unico; dopo di esso è vietata l’inversione di marcia. Non obbliga a proseguire diritto o a circolare su una sola corsia.

Segnali di preavviso di incrocio
Hanno forma rettangolare e contengono lo schema dell’incrocio, realizzato mediante frecce e con i nomi delle località raggiungibili. Sulle frecce possono essere rappresentati segnali di pericolo (esempio “PASSAGGIO A LIVELLO”) o di prescrizione (esempio “SENSO VIETATO”) posti nel ramo dell’incrocio ove vige il pericolo o la limitazione.
lo schema - the diagram /// realizzare - to make /// mediante - through, using, via /// raggiungibili - accessible, reachable /// il ramo - the branch ///
Preavviso di incrocio urbano
(Segnali di preavviso di incrocio)
Preavvisa un incrocio urbano riportando i nomi dei luoghi da esso raggiungibili: svoltando a destra si raggiunge il centro città o la stazione ferroviaria, proseguendo diritto si esce dall’abitato per raggiungere Sora o Napoli.
riportare - to report, indicate /// raggiungibile - accessible, reachable /// svoltare - to turn /// proseguire - to continue /// l’abitato - the town

Preavviso di incrocio urbano con circolazione rotatoria
(Segnali di preavviso di incrocio)
Posto su strada urbana, contiene lo schema della rotatoria, riportando i nomi delle località raggiungibili: svoltando alla prima traversa a destra si va a Forlì, svoltando alla seconda traversa si raggiunge la tangenziale, svoltando alla terza si va verso il centro città.
la traversa - side street /// tangenziale - bypass, freeway
*a bypass is a road or highway that avoids or “bypasses” a built-up area, town, or village, to let through traffic flow without interference from local traffic, to reduce congestion in the built-up area, and to improve road safety.

Preavviso di incroci ravvicinati urbani
(Segnali di preavviso di incrocio)
Preavvisa della presenza di due incroci vicini su strada urbana: al primo non è possibile svoltare a sinistra e si svolta a destra per via Gemona; al secondo incrocio si svolta a destra per il centro o in direzione di Trieste e si svolta a sinistra per l’ospedale o per raggiungere l’Austria.
ravvicinato - close /// ravvicinati - closely spaced

Preavviso di incrocio urbano con limitazione di transito per autocarri
(Segnali di preavviso di incrocio)
Preavvisa di svoltare a sinistra all’incrocio urbano per raggiungere l’autostrada “Roma - L’Aquila” e vieta agli autocarri di massa a pieno carico superiore a 3,5 t di proseguire diritto per Avezzano, per Pescara o per raggiungere il centro urbano; lo consente invece alle autovetture e agli autobus che possono perciò proseguire diritto.


Segnali di indicazione:
- verde - per le autostrade o per avviare ed esse;
- blu - per le strade extraurbane o per avviare ad esse
- bianco - per le strade urbane o per avviare a destinazioni urbane;
- giallo - per segnali temporanei dovuti a presenza di cantieri o lavori sulla strada
- marrone - per indicazioni di località di interesse storico, culturale e turistico; per denominazioni geografiche, ecc.;
- nero - per segnali di avvio a zone industriali, ecc.
- arancio - per i segnali “scuolabus” e “taxi”
- rosso - per il segnale “SOS”

Senso unico parallelo

Senso unico frontale

Preavviso di incrocio urbano

Preavviso di incroci ravvicinati urbani

Preavviso di incrocio urbano con limitazione di transito per autocarri

Preavviso di incrocio urbano con circolazione rotatoria
Preavviso di incrocio extraurbano con passaggio a livello
sul ramo destro dell’incrocio
(Segnali di preavviso di incrocio)
Preavvisa un incrocio su strada extraurbana, bisogna: proseguire diritto per raggiungere Porto Torres; svoltare a destra per S. Giovanni (con la presenza di un passaggio a livello e il possibile pericolo per attraversamento di treni); svoltare a sinistra per raggiungere una località turistica (non balneare).
il ramo - branch /// balneare - seaside, coastal /// nuraghe - the main type of ancient megalithic edifice found in Sardinia

Preavviso di diramazione urbana (due destinazioni)
(Segnali di preavviso di incrocio)
Il segnale preavvisa un incrocio con due determinate destinazioni possibili: per raggiungere Milano si deve proseguire diritto, per il centro cittadino occorre svoltare a destra. Può trovarsi su strade urbane e anche su strade a doppio senso di circolazione.

il ramo - branch /// la diramazione - branch, fork /// lo svincolo - junction, turnoff, exit ///
Preavviso di diramazione (svincolo) autostradale (due destinazioni)
(Segnali di preavviso di incrocio)
Preavvisa uno svincolo autostradale (non necessariamente extraurbano) con due determinate destinazioni possibili: per raggiungere Bologna si deve proseguire diritto, per l’aeroporto di Linate occorre svoltare a sinistra sullo svincolo.
la diramazione - branch, fork /// lo svincolo - junction, turnoff, exit ///

Segnali di preselezione
Quando la carreggiata è divisa in due o più corsie per senso di marcia, il segnale, posto poco prima della zona di preselezione, consente la scelta preventiva della posizione sulla carreggiata in rapporto alla direzione che il conducente intende prendere.
senso di marcia - direction of travel /// preventiva - prior /// in rapporto alla - in relation to

Preselezione extraurbana (su strada a due corsie)
(Segnali di preselezione)
Preavvisa una zona di preselezione con due destinazioni e due corsie ed è posto dove è ancora possibile cambiare la corsia di canalizzazione. Indica al conducente diretto a Bari di spostarsi sulla corsia di sinistra, a quello diretto a Pescara sulla corsia di destra.
la corsia di canalizzazione - the channeling lane

Preselezione urbana (su strada a tre corsie)
(Segnali di preselezione)
Il segnale raffigurato, nelle strade urbane a più corsie, consente di immettersi nella corretta corsia di canalizzazione (andando ad occupare quella idonea alla propria destinazione). Quindi, i conducenti diretti a Terni devono predisporsi nella corsia di sinistra, quelli diretti al centro città devono occupare la corsia di destra, mentre quelli diretti alla località turistica (indicata su fondo marrone) devono immettersi nella corsia di mezzo).
immettersi - to merge onto /// idonea - suitable /// predisporsi - to be prepared

Segnali di identificazione strada
I segnali di identificazione strada possono trovarsi da soli o inseriti in altri segnali e il loro colore di fondo è:
- verde - per itinerari internazionali, autostrade e trafori
- blu - per strade statali e provinciali;
- bianco - per strade comunali extraurbane
l’identificazione - identification /// I segnali di identificazione strada - road identification signs /// il traforo - tunnel ///
Itinerario internazionale (identificazione)
(Segnali di identificazione strada)
È posto su strade o itinerari di importanza internazionale (il numero 55 è quello che ne indica la classificazione). Può trovarsi all’interno di un segnale di preavviso di bivio stradale.
itinerari - routes /// il bivio - crossroad, junction, fork ///

Identificazione autostrada
(Segnali di identificazione strada)
Indica il numero dell’autostrada (nel segnale raffigurato identifica la n. 25) e, abbinato ad una freccia, indica la direzione per il casello.
Può essere incluso in altri segnali (ad esempio in un “preavviso di svincolo autostradale”).
il casello - tollbooth /// lo svincolo - turnoff, exit

Identificazione strada statale (SS)
(Segnali di identificazione strada)
Il segnale identifica il tipo ed il numero di strada percorsa. Nel caso in esempio indica che la strada su cui viaggiamo è una statale e, precisamente, che stiamo percorrendo la strada statale n. 2.
Può integrare un segnale di direzione.
la strada statale - state road ///

Identificazione strada comunale (SC)
(Segnali di identificazione strada)
Il segnale raffigurato identifica una strada comunale (in figura la n. 19) e può quindi trovarsi all’inizio di una strada di tale tipo. Si può trovare a completamento dei segnali di direzione.

Segnale di itinerario extraurbano
Posto su autostrade o su strade extraurbane principali indica la distanza che separa il segnale dal prossimo svincolo di uscita (nell’esempio lo svincolo di uscita per Frosinone è a 500m) e riporta i nomi delle località raggiungibili uscendo dalla strada extraurbana principale (o dall’autostrada). Le località turistiche sono indicate con una scritta su fondo marrone.
lo svincolo - the exit /// riportare - to contain, indicate ///

Progressiva distanziometrica autostradale
(Segnali di progressiva distanziometrica, località e conferma)
Posto lungo un’autostrada, il segnale raffigurato indica: nella parte sinistra la distanza progressiva dal luogo di origine dell’autostrada; nella parte destra la distanza dallo svincolo d’uscita per la località indicata (nell’esempio mancano 4 chilometri dal casello d’uscita per Piacenza).
distanziometrica - range marker /// il luogo di origine - place of origin /// lo svincolo d’uscita - the turnoff, exit /// il casello - tollbooth /// il casello d’uscita - the exit tollbooth


Preavviso di diramazione (svincolo) autostradale (due destinazioni)

Preavviso di diramazione urbana (due destinazioni)

Preavviso di incrocio extraurbano
con passaggio a livello sul ramo destro dell’incrocio

Segnali di preselezione

Preselezione urbana (su strada a tre corsie)

Preselezione extraurbana (su strada a due corsie)

Itinerario internazionale (identificazione)

Identificazione autostrada

Identificazione strada statale (SS)

Identificazione strada comunale (SC)

Segnale di itinerario extraurbano

Progressiva distanziometrica autostradale
Inizio centro abitato (e sua fine)
(Segnali di progressiva distanziometrica, località e conferma)
Posto all’inizio di un centro abitato lungo tutte le sue strade d’ingresso, identifica la località raggiunta ed ha valore per segnalare l’inizio del limite di velocità di 50 km/h e del divieto di usare le segnalazioni acustiche.
Se barrato da una striscia rossa, indica la fine del centro abitato.

Fine centro abitato con segnale di conferma
(Segnali di progressiva distanziometrica, località e conferma)
Indica la fine del centro abitato. Nel pannello blu sono indicate le località successive più importanti e, per ogni località, la rispettiva distanza chilometrica (nell’esempio, a S. Cesareo mancano 7 chilometri, a Frosinone 63 e a Napoli 190). La prima riga del pannello blu (quella in alto) indica il prossimo centro abitato che si incontrerà.
la riga - the row

Conferma autostradale
(Segnali di progressiva distanziometrica, località e conferma)
Posto sull’autostrada, riporta le località raggiungibili con le relative distanze (in chilometri) in ordine di raggiungimento lungo l’itinerario (ad esempio indica che per Firenze mancano 180 chilometri). Il segnale raffigurato è posto su un’autostrada (fondo verde), se invece è di colore blu, si trova su una strada extraurbana.

Segnali di localizzazione e segnali turistici
I segnali di localizzazione servono ad individuare luoghi o zone di pubblico interesse difficilmente individuabili e sono perciò installati in corrispondenza del luogo da segnalare.
individuare - to identify ///
Pronto soccorso
(Segnali di localizzazione e segnali turistici)
Pronto soccorso - Posto in corrispondenza di un pronto soccorso lo localizza e ne indica l’ingresso e la direzione per entrarvi.
il pronto soccorso - emergency room /// localizzare - to locate ///

Preavviso di (ufficio) informazioni turistico-alberghiere
(Segnali di localizzazione e segnali turistici)
Preavviso di (ufficio) informazioni turistico-alberghiere - Il segnale preavvisa un ufficio dove possono richiedersi informazioni turistico-alberghiere, ad esempio su alberghi e motel.
l’ufficio - office /// richiedere - to request /// l’albergo - hotel

Localizzazione territoriale
(Segnali di localizzazione e segnali turistici)
Localizzazione territoriale - Indica il nome del fiume, in vicinanza del ponte che lo attraversa. Il segnale in figura si trova in prossimità del fiume Arno. Non segnala pericoli di allagamenti.
territoriale - geographical /// il fiume - river /// l’allagamento - flooding

Ospedale
(Segnali di localizzazione e segnali turistici)
Ospedale - Posto in corrispondenza di un opedale ne localizza la sede e ne indica l’ingresso e la direzione per entrarvi. Inoltre, invita a non causare rumori molesti nelle sue vicinanze.
localizzare - to locate /// molesto - annoying, troublesome

SOS
(Segnali utili per la guida)
SOS - Questo segnale di indicazione è posto in corrispondenza di dispositivi di chiamata per assistenza stradale o per ottenere soccorso.
dispositivi di chiamata - call devices /// l’assistenza stradale - roadside assistance /// il soccorso - rescue, aid, relief

Galleria
(Segnali utili per la guida)
Galleria - Il segnale preavvisa una galleria autostradale ed è posto al suo inizio (A). Ricorda tra l’altro di:
- non sostare o fermarsi, salvo diversa segnalazione;
- tenere ben saldo lo sterzo per fronteggiare eventuali colpi di vento all’uscita;
- spegnere il motore in caso di arresto prolungato nella galleria stessa (ad esempio per motivi di traffico).
È di colore blu sulle strade extraurbane (B).
tra l’altro - among other things /// diversa - otherwise /// tenere - to hold /// ben saldo - firmly /// lo sterzo - the steering wheel /// fronteggiare - to face, deal with /// spegnere - to turn off ///

Strada riservata ai veicoli a motore (e fine)
(Segnali utili per la guida)
Strada riservata ai veicoli a motore (e fine) - Viene posto all’inizio di una strada riservata alla circolazione dei veicoli a motore (autovetture, autocarri, autobus, ecc.) e vieta quindi il transito a tutti i veicoli senza motore (ad es. biciclette).
Lo stesso segnale, se barrato in rosso, ne indica la fine della validità.

Velocità consigliata (e fine)
(Segnali utili per la guida)
Velocità consigliata (e fine) - Indica la velocità che si consiglia di non superare in condizioni ottimali di traffico e di strada e può essere abbinato con un pannello che indica la lunghezza del tratto di strada dove si consiglia di non superare la velocità indicata (se installato su autostrada è a fondo verde). Non indica un limite di velocità (né massimo, né minimo) e quindi non vieta di superare la velocità indicata, né di marciare a una velocità inferiore.
Lo stesso segnale, se barrato con una striscia rossa, indica la fine della sua validità.
ottimali - optimal, ideal

Preavviso di strada senza uscita
(Segnali utili per la guida)
Preavviso strada senza uscita - Questo segnale di indicazione segnala l’intersezione con una strada senza uscita per tutti i veicoli, situata sulla destra. Consente sia di proseguire diritto che di svoltare a destra in tale strada.

Strada senza uscita
(Segnali utili per la guida)
Strada senza uscita - Posto all’inizio di una strada senza uscita per tutti i veicoli (anche per i motocicli), ne consente il transito ricordando però che la strada è senza sbocco per i veicoli stessi; pertanto, non vieta l’inversione di marcia.
pertanto - therefore

Scuolabus
(Segnali utili per la guida)
Scuolabus - Posto sul bordo del marciapiede indica la fermata di uno scuolabus (invita perciò a fare attenzione ai bambini che possono attraversare improvvisamente la strada, anche se non obbliga a dar loro la precedenza). Posto all’esterno di un autobus segnala che esso è adibito al trasporto scolari.

Attraversamento ciclabile
(Segnali utili per la guida)
Attraversamento ciclabile - È posto in corrispondenza di un attraversamento ciclabile contraddistinto dalle apposite strisce e, sulle strade extraurbane, è preceduto dal segnale triangolare di pericolo “ATTRAVERSAMENTO CICLABILE.” Usare prudenza perché si possono trovare ciclisti che attraversano la carreggiata.
contraddistinto dalle - characterized by

Attraversamento pedonale
(Segnali utili per la guida)
Attraversamento pedonale - Indica un attraversamento pedonale non regolato e si trova direttamente in corrispondenza delle strisce dell’attraversamento. Fuori dei centri abitati si trova dopo il segnale di pericolo “ATTRAVERSAMENTO PEDONALE.” Comporta di moderare la velocità e di fermarsi, per dare la precedenza ai pedoni che attraversano, evitando di sorpassare un veicolo che si sia arrestato per dare la precedenza ai pedoni.


Inizio centro abitato (e sua fine)

Fine centro abitato con segnale di conferma

Conferma autostradale

Pronto soccorso

Ospedale

Preavviso di (ufficio) informazioni turistico-alberghiere

Localizzazione territoriale

SOS

Attraversamento pedonale

Attraversamento ciclabile

Scuolabus

Strada senza uscita

Preavviso di strada senza uscita

Velocità consigliata (e fine)

Strada riservata ai veicoli a motore (e fine)

Galleria
Segnali di transitabilità
(Segnali utili per la guida)
Segnali di transitabilità - Questi segnali presegnalano lo stato temporaneo della transitabilità invernale su strade di montagna e sono perciò impiegati per indicare limitazioni di transito o di percorribilità.
189- Il segnale a fianco permette di conoscere le condizioni di transitabilità del passo dello Stelvio: indica che la strada è aperta (cioè è possibile raggiungere il passo), ma solo ai veicoli che sono equipaggiate con catene o pneumatici invernali.
193 - Il segnale a fianco raccomanda l’uso delle catene (non vi è obbligo di montarle o averle a bordo) o di pneumatici da neve fino a Trafoi, località oltre la quale non si può proseguire (in pratica, il passo dello Stelvio non è raggiungibile). Consiglia di procedere con particolare prudenza e attenzione.
la transitabilità - road or driving conditions /// invernale - winter /// percorribilità - feasability /// a bordo - on board /// proseguire - to continue /// in pratica - in practice, basically ///

Zona a traffico limitato (e sua fine)
(Segnali utili per la guida)
Zona a traffico limitato (e sua fine) - Indica l’inizio di una zona a traffico limitato, cioè di un’area dove il traffico è consentito solo ad alcune categorie di veicoli oppure è limitato nel tempo (A). Nel pannello integrativo sono indicate le limitazioni od eccezioni (categorie di veicoli ammessi al transito). Il segnale rappresentato in figura n. 235 (che rispetto al n. 187 è barrato in rosso e privo del pannello integrativo) indica la fine della zona a traffico limitato (B).
privo - devoid, lacking ///

Area pedonale (e sua fine)
(Segnali utili per la guida)
Area pedonale (e sua fine) - Indica l’inizio di un’area pedonale. Nel pannello aggiuntivo contiene particolari limitazioni o eccezioni per l’ingresso e la circolazione di particolari categorie di veicoli (ad esempio veicoli per persone diversamente abili, veicoli destinati al carico e scarico delle merci, ecc.).
Lo stesso segnale, barrato da una striscia trasversale rossa, indica la fine dell’area pedonale.
il carico - the loading /// lo scarico - unloading ///

Piazzola di sosta
(Segnali utili per la guida)
Piazzola di sosta - Indica, su strada extraurbana (fondo blu), la vicinanza di una piazzola a lato della carreggiata ove è consentita la fermata o la sosta. Il segnale può essere abbinato ad un pannello integrativo che indica la distanza esistente tra il segnale e la piazzola (con fondo verde, indica una piazzola posta su autostrada).
la sosta - stop, parking

Svolta a sinistra indiretta
(Segnali utili per la guida)
Svolta a sinistra indiretta - Indica, a tutti i veicoli, il percorso da fare per prendere la strada di sinistra poiché al prossimo incrocio tale svolta non è possibile in modo diretto. Consente di proseguire diritto e svoltare a destra.
poiché - since, because ///

Inversione di marcia
(Segnali utili per la guida)
Inversione di marcia - Posto su strade a carreggiate separate (C) indica la presenza di una struttura (cavalcavia o sottopassaggio) che consente di invertire il senso di marcia e tornare indietro. Non obbliga ad invertire la marcia.
Se posto sulle autostrade mantiene il medesimo signifiato ed è a fondo verde (D).
la cavalcavia - overpass /// il sottopassaggio - underpass /// invertire - to reverse /// medesimo - same ///

Ponte
(Segnali utili per la guida)
Ponte - Questo segnale si può trovare all’inizio di un ponte, di un viadotto o di un cavalcavia autostradale e può essere abbinato ad un pannello che ne indica la lunghezza. Pur non prescrivendo un divieto di sorpasso, invita a fare particolare attenzione in caso di forte vento e a tenere ben saldo lo sterzo per fronteggiare eventuali colpi di vento laterale. Se di colore blu è invece posto sulle strade extraurbane.
un cavalcavia autostradale - a motorway overpass /// pur non - while not ///

Inizio strada exturbana principale
(o di autostrada)
Preavvisa l’ingresso in una strada extraurbana principale (strada a carreggiate separate - A) mentre, se barrato da una striscia trasversale rossa, ne indica la fine (B). Se di colore verde indica l’inizio di un’autostrada.


Il segnale raffigurato è posto su strade urbane e indica come devono essere utilizzate le corsie e ne precisa il senso di percorrenza. La corsia di destra è riservata agli autobus dei servizi pubblici urbani; le corsie di sinistra sono destinate al transito normale di tutti i veicoli.
il senso di percorrenza - the direction of travel ///
(Segnali di uso e varizione corsie)

Indica le velocità minime obbligatorie (non le velocità consigliate) da mantenere sulle corsie indicate e obbliga i veicoli che non raggiungono tali velocità a spostarsi sulla o sulle corsie più a destra. Quindi, ad esempio, un veicolo che viaggia a 50 km/h è obbligato a circolare solo sulla prima corsia di destra mentre, un veicolo che viaggia a 100 km/h, può percorrere indifferentemente tutte e tre le corsie. Se di colore verde è posto su autostrada, se blu su strada extraurbana.
(Segnali di uso e varizione corsie)

Indica che la corsia di sinistra è vietata agli autocarri che superano la massa a pieno carico di 3,5 tonnellate (mentre autovetture e motocicli possono circolare su tutte e 2 le corsie). Se di colore blu è installato su strade extraurbane, se verde su autostrade.
(Segnali di uso e varizione corsie)

Ponte
(segnali utili per la guida)

Inversione di marcia
(segnali utili per la guida)

svolta a sinistra indiretta

Piazzola di sosta

Area pedonale
+
pannello con limitazioni o eccezioni

la fine dell’area pedonale

Zona a traffico limitato
+
il pannello con le limitazioni od eccezioni

la fine della zona a traffico limitato

Segnali di transitabilità
189 - la strada è aperta; è possibile raggiungere il passo
193 - il passo dello Stelvio non è raggiungibile

Inizio strada extraurbana principale

l’inizio di un’autostrada

la fine della strada extraurbana principale
248
i segnali di varizaione corsie

I segnali di variazione corsie sono usati per indicare un cambiamento del numero di corsie disponibili nel senso di marcia sia in aumento che in riduzione. Possono essere abbinati ad un pannello che indica la distanza dal punto in cui si ha l’aumento o la diminuzione di corsia.
248 = Il segnale indica una riduzione da tre a due corsie; consiglia perciò di rallentare per restringimento della carreggiata. Di colore blu è posto su strade extraurbane, se verde su autostrade.
una riduzione - a reduction, decrease /// perciò - therefore
247
i segnali di varizaione corsie

I segnali di variazione corsie sono usati per indicare un cambiamento del numero di corsie disponibili nel senso di marcia sia in aumento che in riduzione. Possono essere abbinati ad un pannello che indica la distanza dal punto in cui si ha l’aumento o la diminuzione di corsia.
247 = Il segnale indica un aumento da una a due corsie. Se di colore blu è posto su strade extraurbane, se verde su autostrada.
I segnali di variazione corsie - lane change signals /// un aumento = an increase ///
Preavviso deviazione autocarri in transito
Il segnale raffiguato consiglia di seguire la direzione indicata (svoltare a destra) alle categorie di veicoli rappresentate nel pannello (autotreni e autoarticolati di massa oltre 3,5 t) in modo, ad esempio, da non attraversare il centro abitato. Fare attenzione che non si tratta di un segnale di obbligo.
in modo - in order ///

Segnali di indicazione servizi
Sono posti in prossimità del servizio segnalato, salvo che siano integrati da una freccia indicante la direzione da seguire o da un pannello integrativo indicante la distanza dal servizio.
Sono a fondo blu su strade extraurbane e a fondo verde su autostrade.
Assistenza meccanica
Indica che nelle vicinanze si trova un’officina meccanica ove è possibile far riparare il proprio veicolo.
un’officina meccanica - an auto repair shop /// riparare - to repair, fix

Telefono pubblico
Indica che nelle vicinanze si trova un posto di telefono pubblico a disposizione degli automobilisti (nell’esempio a fianco, il telefono si trova su strada extraurbana).

Rifornimento
Indica che lungo la strada, a breve distanza, vi è una stazione di distribuzione carburante con possibilità di rifornimento.
stazione di distribuzione carburante - fuel distribution station /// il rifornimento - refueling

Fermata autobus
Indica i punti di fermata ove aspettare un autobus di pubblico trasporto extraurbano. Nella parte inferiore o su un pannello abbinato possono essere riportate informazioni integrative e gli orari degli autobus.

Campeggio
Indica la vicinanza di una struttura od area attrezzata ed autorizzata per il campeggio con tende o per la sosta di caravan ed autocaravan.
attrezzata - equipped /// la tenda - tent ///

Parcheggio di scambio con linee di autobus
Posto vicino a una fermata di autobus di un servizio di pubblico trasporto, indica la possibilità di parcheggiare l’autovettura (nel parcheggio a fianco) e prendere l’autobus. Il segnale raffigurato indica che, dopo aver parcheggiato, è possibile prendere l’autobus n. 8 o n. 45.

Auto al seguito
Si trova nelle vicinanze di una stazione ferroviaria con possibilità di trasporto di autovetture al seguito del viaggiatore. Indica altresì la vicinanza dell’accesso per le auto da caricare su treno; non indica però la possibilità di restare in auto durante il suo trasporto in treno.
al seguito - in tow, to follow /// altresì - also, furthermore

TAXI
Indica un’area di sosta (parcheggio) ad uso esclusivo dei taxi in servizio, contrassegnata da strisce gialle e integrata dalla scritta “TAXI”.
un’area di sosta - a rest area /// contrassegnata da - marked by /// la striscia - stripe ///

Area attrezzata con impianti di scarico
Il segnale raffigurato indica un’area attrezzata con impianti di scarico che consentono, ai veicoli che hanno i servizi igienico-sanitari (autocaravan), lo scarico dei residui organici e delle acque bianche e sporche. Non indica un impianto per la pesatura delle autocaravan.
attrezzata con - equipped with /// impianti di scarico = waste systems /// i servizi igienico-sanitari = sanitary facilities /// residui organici - organic residues /// un impianto - a system /// la pesatura - the weighing

Polizia stradale
Il segnale raffigurato riporta alcuni dati (sede, località, via, numeri telefonici) del più vicino comando di polizia stradale.
il dato - data /// la sede - headquarters ///

Segnale di limiti massimi generali di velocità
Il segnale raffigurato indica i limiti massimi di velocità generali che valgono in Italia e viene posto in vicinanza della frontiera italiana, visibile dai conducenti provenienti dallo Stato estero. Esso indica:
- nel primo riquadro in alto il limite massimo di velocità nei centri abitati (50 km/h)
- in 90 km/h il limite massimo di velocità su strade extraurbane secondarie (secondo riquadro)
- in 110 km/h il limite massimo di velocità sulle strade extraurbane principali (terzo riquadro)
- in 130 km/h il limite massimo di velocità sulle autostrade (quarto riquadro)
il riquadro - pane, sidebar ///

Confine di Stato con Paese UE (Unione Europea)
(Segnali di confine di stato con paese dell’unione europea)
Indica il confine di Stato tra l’Italia e un Paese che fa parte dell’Unione Europea (UE). Non obbliga ad arrestarsi alla frontiera per il controllo doganale.
il confine - the border /// la frontiera - the border /// il controllo doganale - customs control, border control

Preavviso di confine di Stato con Paese UE (Unione Europea)
(Segnali di confine di stato con paese dell’unione europea)
Preavvisa il confine di Stato con un Paese che fa parte dell’Unione Europea (UE) ed è quindi posto sulle strade che portano a tale frontiera. Non obbliga ad arrestarsi per il controllo doganale e preavvisa (con un pannello) la distanza dal confine).
il confine - the border /// la frontiera - border


i segnali di variazione corsie
(il segnale indica un aumen to da una a due corsie)

i segnali di variazione corsie
(il segnale indica una riduzione da tre a due corsie)

Preavviso deviazione autocarri in transito

Assistenza meccanica

Telefono pubblico

Rifornimento

Fermata autobus

Campeggio

Parcheggio di scambio con linee di autobus

Auto al seguito

TAXI
indica un’area di sosta ad uso esclusivo dei taxi in servizio

Area attrezzata con impianti di scarico

Polizia stradale

Segnale di limiti massimi generali di velocità

Confine di Stato con Paese UE (Unione Europea)

Preavviso di confine di Stato con Paese UE (Unione Europea)