33 - Food and drinks Flashcards
pas tout
les denrées de base
staples
le sucre en poudre
caster sugar
des céréales
(breakfast) cereals
une boite de conserves US/UK
a tin GB
a can US
le poivre
pepper
la marmelade d’oranges
marmalade
les produits laitiers
dairy produce
le yaourt
yog(h)urt
écrémé, 2
skim(med)
fat-free
entier, 2
whole
full-cream
la crème fraiche
dairy cream
le veau
veal
le mouton
mutton
une saucisse, 2
a sausage
a banger
gras vs. maigre
cru vs. cuit
fatty vs. lean
raw vs. cooked
bleu
saignant
bleu = very rare
saignant = rare
à point
bien cuit
à point = medium
bien cuit = well done
découper (la viande)
to carve
une morue, un cabillaud
a cod
un hareng
a herring
une truite
a trout
un anchois
an anchovy
les fruits de mer
shellfish
un homard
a lobster
une écrevisse / une langouste, GB/US
a crayfish GB
a crawfish US
une crevette, 2
a prawn
a shrimp
une moule
a mussel
une huître
an oyster
une coquille Saint-Jacques
a scallop
du paint grillé
a toast
un petit pain
a (bread) roll
un petit pain brioché
a bun
une miche
a loaf
une miette
a crumb
la croûte
the crust
une biscuit sec, 2
a biscuit
a cookie
un/des sablés
shortbread
du pain d’épices
gingerbread
la pâtisserie
pastry
une tourte
a pie
une tarte
a tart
un gâteau à la crème
a gateau
une crêpe
a pancake
un beignet, GB/US
a doughnut (GB)
a donut (US)
du riz au lait
rice pudding
de la jelée
jelly
de la crème anglaise
custard
les desserts
puddings
boisson non alcolisée
a soft drink
le cognac
brandy
le porto
port
déboucher (une bouteille)
to uncork
siroter
to sip
boire
to drink
verser
to pour
gazeux, 2
fizzy
sparkling
le cacao
cocoa
Fish et fruit sont
indénombrables lorsqu’ils désignent le poisson ou les friuts comme type de nourriture
* I don’t eat much fish
* Fruit is my favourire dessert
Dénombrables à plurie lréguliers en “s” quand ils désignent differentes espèces de poissons ou de fruits
* a jam made with summer fruits
* a book on the fishes on the world
Dénombrables sans marque de pluriel quand ils désignent plusieurs fruits ou plusieurs poissons de la même espèce
* There aren’t many fish left in the river
Un café au lait
a white coffee
un déca
a decaf
des oeufs brouillés
scrambled eggs
des oeufs à la coque
soft boiled eggs
des oeufs durs
hard boiled eggs
des oeufs au plat
fried eggs
crème chantilly
whipped cream
le poisson pané
fish fingers
une tranche de pain complet
a slice of wholemeal bread
le thym et le romarin sont des fines herbes
thyme and rosemary are herbs
la cannelle et le gingembre sont des épices
cinnamon and ginger are spices
La bière blonde est moins forte que la brune
Lager is not as strong as stout
Cul sex
bottoms up!
à la santé de John
to John’s health !
Ce n’est pas mon truc
That’s not my cup of tea
Nous avons d’autres chats à fouetter
We have other fish to fry
Ce livre se vend comme des petits pains
This book sells like hot cakes
En prendre et en laisser
to take things with a pinch of salt
boire comme un trou
to drink like a fish
c’est une autre paire de manches
it’s another kettle of fish
On lui donnerait le bon Dieu sans confession
Butter wouldn’t melt in her mouth
Ce qui est fait est fait
It’s no use crying over spilt milk
Ce n’était qu’une manoeuvre de diversion
That was just a red herring
Marcher sur des oeufs
to tread on eggs
Ce qu’il es maladroit !
He’s got butter fingers !