新・基本英文101-150 Flashcards
私はその老紳士が通りを横切って角の店に入るのを見た。 ※I saw the
I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。 ※I’ll let y
I’ll let you know the results of the examination when they are available.
おじはぼくに通訳をやらせた。 ※My uncle m
My uncle made me serve as interpreter.
誰かにこの部屋をきれいにそうじしてもらいたい。 ※I would ha
I would have somebody sweep this room clean.
パブに入ったら、大くの若者がテレビでサッカーの試合を見ていた。 ※As I enter
As I enter the pub, I found many young people watching a soccer game on television.
1年以内にあなた方がみな、流ちょうな英語を話しているようにしてあげます。 ※I’ll have
I’ll have you all speaking fluent English within a year.
長いことお待たせしてすみませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 ※I’m sorry
I’m sorry to have kept you waiting so long. A visitor has kept me busy till now.
明後日までにこの仕事をやってしまわなければならない。 ※I must get
I must get my work done by the day after tomorrow.
明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。 ※I want to
I want to have this letter translated into English by tomorrow.
電車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 ※I had my p
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping in the train.
新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。 ※Newspapers
Newspapers always keep us informed of the events taking place all over the world.
英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。 ※I spoke to
I spoke to him in English and found I could make myself understood.
彼女は子供に、すてきなおもちゃを買ってやりました。 ※She bought
She bought a nice toy for her child.
アメリカ人は、人がかせぐ金額をその人の能力をはかる尺度にすると 言われている。 ※Americans
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.
彼は勉強に使わない時間を、それだけ無駄にしたように考えた。 ※He looked
He looked upon any time not spent in study as so much lost time.
彼の友人たちは彼に高校卒業のお祝いを述べた。 ※His friend
His friends congratulated him on his finishing high school.
テレビの普及によってわれわれの読書の時間がなかり奪われている。 ※The spread
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading
じゃまをしてすまない。ちょっと話があるのだ。 ※Excuse me
Excuse me for interrupting. I have something to tell you.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 ※He made a
He made a little statue out of soft clay.
卒業に際して、私たちは感謝のしるしとして彼に置き時計を贈りました。 ※On leaving
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。 ※I regret t
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
この写真を見ると楽しかった昔のことを思い出す。 ※This pictu
This picture reminds me of the good old days.
見知らぬ人がうしろから私の肩をたたいた。誰かほかの人を間違えた に違いない。 ※A stranger
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I’m sure.
あの女の子たちは双子で、ほとんど区別がつきません。 ※Those two
Those two girls are twins. We can hardly tell one from the other.
気温が低いと水は氷になる。 ※Low temper
Low temperatures turn water into ice.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが駄目だった。 ※I tried to
I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼は何でもやり出すと、それに熱中してしまう。 ※When he be
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
何でもお好きなものを召しあがってください。 ※Help yours
Help yourself to anything you like.
私は何ごとにも彼の指導をあおぐ。 ※I look to
I look to him for direction in everything.
彼が無実であることは間違いない。 ※That he is
That he is innocent is quite certain.
成功するかどうかは、君自身の努力次第である。 ※Whether yo
Whether you will succeed or not depends upon your own efforts.
今の若い人たちにいちばん必要なのは、自分で物を考える習慣をつけることだ。 ※What is mo
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
人間が最初に木星に到達するのはいったいいつになるか、まだわかっていない。 ※Just when
Just when the first human beings will reach Jupiter remains to be seen.
平和をかちとるために、これからどれだけの代償を払わねばならない かはまったく見当がつかない。 ※How much w
How much we still have to pay for peace is a riddle.
青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 ※The first
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
実は、彼のことを私は何も知らないのです。 ※The fact i
The fact is that I don’t know anything about him.
この家は便利な所にあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 ※This house
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
すぐれた書物であるかどうかは、一度しか読みたくないか、繰り返し 読みたいと思うかでわかる。 ※The test o
The test of a great book is whether we want to read it only once or more than once.
それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。 ※That is wh
That is what the British people expect of their Queen.
ためになるような友人を選べといいます。そういうわけで私は青木君 と親しくしているのです。 ※Choose suc
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr.Aoki.
このようにして彼はその難問を解いた。 ※This is ho
This is how he solved the difficult problem.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。 ※The questi
The question is not so much what it is as how it looks.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 ※They say t
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
それが本当だと彼に納得させることができなかった。 ※I could no
I could not persuade him that it was true.
来たい人は誰でも招待してよい。 ※You may in
You may invite whoever wants to come.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見のがさなかった。 ※She did no
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
何を物を買う前に、それなしに済ますことができないかどうかを考えてみなさい。 ※Before buy
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
彼らは子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。 ※You will n
You will never know what they went through to educate their children.
その手紙には、何時に彼女が上京するのか書いていない。 ※The letter
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.
あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているのかわからない。 ※We cannot
We cannot tell how much that great statesman has done for his country.