複合動詞 Flashcards
受け継ぐ
うけつぐ
inherit, derive, succeed
母の介護を受け継ぐ
文化を受け継ぐ
(部長)の役を受け継ぐ
受け止める
take
1.ボールを受け止める
2.(ニュース・話)[どのように]受け止める
そのニュースを冷静に受け止めなさい Take the news calmly.
3.(提案・意見・プロポーズ)を受け止める
受け流す
ward, fend, shrug off、あまり聞いていない
かるく受け流す
「受け止める」の反対
受け持つ
serve, take charge of, work, 担当する
この交番が歌舞伎町を受け持っている。This koban serves Kabukicho.
[担当・世話・介護]を受け持つ
打ち明ける
confide, confess, open、カミングアウトする
秘密を打ち明ける
気持ちを打ち明ける
追い込む
おいこむ
to corner, run, plunge, herd
僕は追い込まれると一番仕事をする。 I work best under pressure.
彼女を窮地(きゅうち)に追い込む drive [force, put] her into a corner
追い出す
おいだす
to oust, expel, drive out
役職から競争(きょうそう)相手を追い出す oust a rival from the office
彼女はその部屋から追い出された。 She was turned out of the room.
押し込む
plunge, force, push into, jam
私のシャツをスーツケースに無理に押し込まないでくれ。 Don’t force my shirts into the suitcase.
彼女はお金をポケットに押し込んだ。She pushed some money into the pocket.
押し寄せる
flood, crowd
人々はその新しくできた行楽地にどっと押し寄せた。People flooded into the newly-built holiday resort.
落ち込む
sink, cave in, decrease
1.ケーキが落ち込む
2.会社の業績が落ち込む(経済のこと)
3.心・気持ちが落ち込む
傷付く
きずつく
hurt, be injured
1.物に/物が 傷つく
2.心が傷つく
切り替える
switch, change round, 変更する
食事を畜肉(ちくにく)から魚肉に切り替える switch one’s diet form meat to fish
口ずさむ
hum, croon,~を低い声で歌う
メロディーをひとり鼻歌で口ずさむ hum a tune to oneself
組み合わせる
combine, match, pair, cross
テニスの試合で彼と組み合わせになった[ペアを組んだ]
I was paired with him in the tennis match
両手を組み合わせて祈る clasp one’s hands in prayer
心がける
try, endeavor, 使用と努力する
夕食前に宿題を済ませるように心がける
try to finish my homework before supper
もっと他人のことを思いやるように心がけなさい。 You should endeavor to be more considerate of others
差し出す
offer, hold out, reach
歓迎の意を表して[友情の印に]手を差し出す hold out one’s hand in a gesture of welcome [as a gesture of friendship]
握手するため手を差し出す stretch one’s hand out to shake hands
辞表を差し出す hand in one’s resignation
差しつかえる
hurt, damage, interfere with
夜更かし(よふかし)すると翌日の仕事に差し支える。 If you stay up late at night, it’ll interfere with your work the next day.
仕上げる
finish, complete
仕事を仕上げる finish off the work
これを仕上げてしまおう let’s wrap this up
立ち去る
leave, go away
彼はさようならも言わずに立ち去った。 He went off without saying goodbye.
立ち寄る
drop by, stop by, ちょっと訪れる
帰りに立ち寄って小包(こづつみ)を取ってきます。 I’ll call (in) and collect the parcel on my way home.
夕方会社にお立ち寄りください。Drop by my office this evening.
立て替える
lend; (お金)を貸す
5000円立て替える lend 5,000 yen
交通費を立て替える lend travel expenses
たどり着く
reach, make it
真夜中(まよなか)にホテルへたどり着いた。 We arrived at the hotel at midnight.
彼らはようやく山頂にたどり着いた。They finally made it to the top of the mountain.
手掛ける
deal with, handle
1.始める、やってみよう
新しい会社を手掛けて
2.扱う
事件を手掛ける
問い合わせる
refer, inquire
彼の経歴を会社に問い合わせた。I referred to the company for his career.
この本が図書阿寒にあるかどうか問い合わせてください。Please inquire for this book at the library.
取り組む
wrestle, grapple (難問/問題)に
政府は外交問題に本腰(ほんごし)を入れて取り組み始めた。The government has begun to put in serious efforts to tackle diplomatic problems.
問題に取り組む address the problem
取り立てる
exact, collect
1.(お金/借金)をもらいに行く
2.取り立てて:特に、強調するときに使う
取り次ぐ
mediate, pass on (message)
(人)が(人)に電話を取り次ぐ
(内容について頼みたいときに:)取り次いでいただけますか
取り付ける
install, fix, put in, 設置する
エアコンをいえに取り付けてもらう
取り除く
とりのぞく
remove, free (from), clear, ease
小石を取り除くために土をふるいにかける sift the dirt to remove the rocks
私はケイトの苦しみを取り除いてやった。 I eased Kate’s suffering.
取り戻す
recover, take back
盗まれた金を取り戻す take back stolen money
意識を取り戻す recover consciousness
成り立つ
make up, consist of, compose
言語は単語から成り立っている。 Language consists of words.
その学校は我々の寄付(きふ)で成り立っている。 This school is set up with our contributions.
逃げ出す
run away, escape, 逃げる
彼らは燃えている宮殿(きゅうでん)から秘密のトンネルを使って逃げ出した。They escaped from the burning palace by means of a secret tunnel.
引き上げる
pull up, draw up, lift
日よけを引き上げる draw up the blinds
酒税を引き上げる raise a liquor tax
引き起こす
- raise (lift) up、立てる
- cause [事件などを]
洪水が大きな被害を引き起こした。The flood caused much damage.
引き下げる
- pull down
ブラインドを引き下げる pull down the blind - cut, reduce, 値下げる
ぼくの小遣いは5千円から3千円に引き下げられた。My allowance was cut from 5,000 yen to 3,000 yen.
引きずる
drag, trail
のろのろ足を引きずって歩く walk along with dragging feet
コートを地面に引きずって歩く drag one’s coat along the ground
引き取る
- take back、返してもらう
売れなかった売品を会社に引き取る
- adopt [孤児(こじ)などを]養子にする
責任を持って引き取る
振り返る
look back, turn around
振り返ろうともせず彼女は逃げていった。She ran away not daring to look back.
過去の出来事を振り返る retrace past events
見送る
see off
彼を見送りに東京駅へ行ってきたところです。I have just been to Tokyo Station to see him off.
見落とす
overlook, loose sight of
いくつかの誤り(あやまり)を見落とす
見かける
see, find, catch sight of
事務所でジェーンを見かけなかった。I didn’t see Jane at the office.
見直す
go over, look over again, check, review
試験の前にノートを見直す go over the notebooks before the exam
計画を見直す revise the plan
見習う
follow, imitate, copy, model
彼を見習う follow his example
彼女の勤勉さは私たち皆が見習うべき良い手本だ。Her diligence is a good example for us to follow.
見慣れる
get used to seeing, be familiar to
見慣れない周囲(しゅうい)の状況 unaccustomed surroundings
見慣れない格好
見渡す
look over, survey, command
景色を見渡す survey the view
彼女の部屋から海が見渡せる Her room looks out on the sea.
申し出る
offer, propose, come up with, apply
私たちはその車を割引で売ると(彼に)申し出た。 We offered (him) the car at reduced prices.
彼は帰国を申し出た。He applied to go back.
盛り上がる
- swell, rise, lump
筋肉が盛り上がる。 The muscles stand out.
- come to life, warm up
祭りの気分が盛り上がった。Feelimg over hte festival ran high.
読み上げる
read out, call off, read off
名簿(めいぼ)の名前を全部すらすらと読み上げる read off the names on the list
割り込む
cut in, squeeze, wedge
話に割り込まないでくれ don’t cut in on our conversation
無理に席に割り込む squeeze into a seat