第六回 Flashcards
香料
こうりょう
perfume, incense
厳密
げんみつ
strict, rigid, close
この香料は厳密な検査の結果、人体に無害だと証明されたものです。
厳密な意味では in the strict sense of the word
もっと厳密に調べてから after closer examination
怠る
おこたる
neglect, fail, ignore
注意を怠る
義務を怠ったという理由で彼を叱る scold him for having neglected his duty
緩和
かんわ
relaxation, mitigation, thaw, alleviation
新しい地下鉄の開通で、通勤ラッシュがだいぶ緩和された。
規則の緩和 a relaxation of the rules
大統領の宴説は世界の緊張を緩和しようと意図(いと)したものだった。 The President’s speech was calculated to ease world tensions.
束ねる
たばねる
bind, bunch, bundle
髪を後ろに束ねる
国連
United Nations
対立
opposition, conflict, collision, antagonism
…に対立[反対]して in opposition to …
意見[利害]の対立 a conflict of opinions [interest]
模索
もさく
seek, grope
国連は民族間の対立を平和的に解決する道はないかと模索しつづけている。
新たな解決方法を模索する try to find a new way out
皮膚
ひふ
skin
色素
しきそ
pigment
蓄積
ちくせき
accumulation, store
こつこつと知識を蓄積していくこと a steady accumulation of knowledge
人間の皮膚野色はメラニンとよばれる色素の蓄積の量によって決まる。
不揃い(な)
ふぞろい
irregular, unequal, uneven
不揃いな裾(すそ)an uneven hem
形や大傘が不揃いの野菜が低価格で売られるようになり、消費者に喜ばれている。
不正確
inaccurate, incorrect
不正確な翻訳 incorrect translation
私の腕時計はじかんが不正確だ。My watch keeps bad time.
対象
object, subject, target
キーツを研究の対象として取り上げる take Keats as an object of study
整列
せいれつ
line-up, order, alignment, form, range
選手たちを整列させる draw players up in order
軍隊を整列させる range the troops
発信
dispatch, send、発送する、伝える
発信音 the dial tone
個人がネット上で発信する情報
現行
present, active, current, 現在の
現行制度 the present (current) system
現行利率[料金]the going rate
現行の法律では
罰する
ばっする
punish, discipline
彼女は遅刻して罰せられた。 She was punished for being late.
実る
みのる
bear fruit, ripen [植物が]実を結ぶ;成果が上がる
彼の努力が実った。 His efforts bore fruit.
権威
けんい
authority, expert
権威ある人 a man of authority
…の権威によって by the authority of …
南北戦争に関する権威ある本 an authoritative book on the Civil War
不利
disadvantage, handicap, detriment
そのことが日本に不利になるだろう。It will be to Japan’s detriment.
体勢
たいせい
situation, trend, drift
体勢を崩す(くずす)lose one’s balance
彼は体勢を直した。He regained his footing.
うつろ(な)
hollow, vacant, blank、ぼんやりした
うつろな笑顔 a vacant smile
(顔、心などが)うつろになる go blank
戦争で家も家族も失った子どもたちのうつろな目が忘れられない。
ぼんやりした
dimly, distantly; vague, obscure, faint; absent, sodden, thick-headed
ぼんやり聞こえる声 a blur of voices
ぼんやり見る stare [gaze] vacantly
霧(きり)の中のぼんやりした船の輪郭(りんかく) the obscure outline of a ship in the fog
うんざりした
bored, tired, weary
彼女のたび重なる金の無心にうんざりしている。 I am tired of her perpetual requests for money.
この話にはまったくうんざりしている。 be whole-heartedly sick of this story
しんなりとした
soft, pliable, 柔らかい
やんわり
gently, mildly, indirectly, 優しく
彼の申し出をやんわりと断る decline his offer indirectly
無論
of course, needless to say, 言うまでもなく
無論あなたのやっていることは正しい Needless tos ay, what you are doing is right.
母親は無論、彼の友人たちも彼の無罪(むざい)を信じていた。
無罪
むざい
not guilty, innocent, innocence
無罪を申し立てる plead not guilty to a crime
無罪判決を言い渡す return a verdict of not guilty
母親は無論、彼の友人たちも彼の無罪を信じていた。
微妙
びみょう
delicate, subtle, fine, sensitive
微妙な立場 a delicate position [situation]
微妙な違い a subtle difference
難解(な)
deep, profound, subtle, 難しい
論理学は私には難解すぎる。 Ethics is too deep for me.
難解な本 a profound book
控える
ひかえる
abstain, hold back, lay off
喫煙を控える refrain from smoking
生産を控える be conservative about production
この問題は非常にデリケートなのでコメントは控えたい。
儀式
ぎしき
ceremony, ritual
宗教[教会]の儀式 religious [church] ceremonies
儀式を挙行(きょこう)する perform a ceremony
儀式ばらずに without ceremony
厳か(な)
おごそか(な)
solemn, grave, sober
厳かな葬列(そうれつ) a solemn funeral procession
おもおもしい
grave, solemn
重々しい雰囲気で in a solemn mood
かるがるし
lightly, frivolously
軽々しく考える take lightly
すがすがしい
brisk, refreshing
すがすがしい秋の天気 brisk fall weather
すがすがしい風 a refreshing breeze
よそよそしい
stiff, cold, remote
よそよそしい微笑(びしょう) a stiff smile
彼女の態度はよそよそしく冷淡(れいたん)だった。 Her manner was remote and cold.
自在
じざい(の) universal
自在すぱな monkey wrench
自在に easily, freely
ありのまま
bare, naked, unaffected
ありのままの事実 the bare truth
ありのままの意見 unaffected sentiments
それなり(に)
as such, in one’s (own) way
それにはそれなりの価値がある。 It has a value all its own.
見苦しい
ugly, unsightly, graceless
あのボクサーはさんざん見苦しい反則をしたあげく、ノックアウト負けをした。
見苦しくない
decent, respectable
見苦しくない格好をしなさい Make yourself look respectable
反則
はんそく
foul, foul play, offense
あのボクサーはさんざん見苦しい反則をしたあげく、ノックアウト負けをした。
彼は2個目の反則を取られて退場となった。He committed a second foul and was sent off.
両立
りょうりつ
compatibility
仕事と育児(いくじ)の両立 the compatibility of work with child care [child-rearing]
彼の欲望は収入と両立しない His desires are incompatible with his income.
習得
しゅうとく
acquisition, acquirement, mastery
言語習得においては理屈(りくつ)より練習の方が重要である。Practice is more important than theory in language learning.
果て
はて
end, limit
あれが欲しい、これが欲しいと人間の欲望は果てがない。
地球の果てまで to the world’s end
宇宙の果て the ultimate limits of space
欲望
desire, lust
あれが欲しい、これが欲しいと人間の欲望は果てがない。
彼の欲望は収入と両立しない His desires are incompatible with his income.
彼には世間に認められたいという欲望がない。He has no desire for recognition.
小言
こごと
scolding, reproach
小言を言う to scold, reproach
待ち遠しい
まちどおしい
impatient
夕食が待ちと遠しい be impatient for dinner
あなたからのお便り(たより)が待ち遠しい I just can’t wait [can hardly wait] to hear from you again.
痛ましい
pitiful, pathetic, tragic
痛ましい光景 a pitiful sight
その痛ましい事故で10名がなくなった。 The tragic accident took ten lives.
押し切る
break down, steam-roller, face out
反対を押し切る break down opposition
反対を押し切って in spite of opposition
親の反対を押し切って歌手になったので、売れるまで頑張る。
~やいなや
as soon as ~; hardly ~ when ~; ~するとすぐに
私がおりを開けるやいなやその犬はとび出して行った。As soon as I opened the cage, the dog rushed out.
出発するやいなや雨が降り出した。I had hardly started when it began to rain.
顔つき
look, expression, face
びっくりした顔つき an amazed look
相手を見下した(みくだした)顔つきで with a look of disdain
深刻な顔つきをする wear a grave expression
趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
へとへと
exhausted, dead、疲れ切って
5歳の甥(おい)に1日中遊園地につきあわされ、へとへとだった。
彼はマラソンでへとへとに疲れた。He was exhausted from the marathon.
空腹と暑さでへとへとだ be faint from hunger and heat
甥(おい)
nephew
目下
もっか
now, presently, 今(では)、現在(では)、もっか(のところ)
入院中の祖父の症状は目下のところ安定している。
その件については目下調査中である。The case is now under investigation.
解ける
とける
untie, uncoil, unravel [問題、意味などが]
ついにそのなぞの意味が解けた。I finally penetrated the meaning of the riddle.
その問題は楽に解ける。I can solve the problem on my head.
結核
けっかく
tuberculosis
命に関わる
いのちにかかわる
deadly, fatal
幸い(さいわい)なことには彼のけがは命に関わるものではなかった。 Fortunately, he was not seriously injured.
結核(けっかく)は現代では楽で治せますが、少し前までは命に関わる病気でした。
総理大臣
そうりだいじん
Prime Minister
遭難
そうなん
distress, get lost
遭難船[機]a ship [plane] in distress
遭難信号を出す send a distress call [signal]
山で遭難する get lost in the mountain
遭難救助隊 rescue party
刺す
さす
stick, stab
彼女はナイフでゴムボールを突き刺した。She pierced [stuck, stabbed, pricked] the rubber ball with the knife.
彼は彼女の胸を槍(やり)で刺した。He stabbed her in the chest with a spear.
加害者
assailant, murderer
禁じ得ない
cannot help doing something, cannot help but do、せずにはいられない
A「さんざん暴力をふるった夫を、思わず妻が刺したそうだよ。」
B「それは、加害者側にも同情を禁じ得ないね。」
隠す
かくす
hide, conceal
机の下に本を隠す conceal a book under the desk
幼い
おさない
young, little
幼い子供 a little child
励む
はげむ
strive
仕事の正確さを目指して励む strive for accuracy in one’s work
仕事に励む bend to one’s task
首席
しゅせき
top, head, senior
高校を首席で卒業する graduate at the top of one’s class
司法
justice
国際司法裁判(さいばん)所 The international Court of Justice
司法試験 bar exam
司法機構 the machinery of law
ギザギザ
indentation, indent, jagged
ギザギザのかどが彼のズボンに引っかかって穴があいた。 The jagged edge ripped a hole in his trousers.
来たる(べき)
coming, to come
来たる11月20日に This coming November 20
来るべき数週間 for several weeks to come
機運
きうん
opportunity
原則
rule, principle
基本原則 first principles
原則として彼の計画を支持する support his plan in principle
例我は原則のある証拠 the exception proves the rule
公平(な)
fair, just
公平な判定 a fair decision
紛争(ふんそう)の間彼はは公平な立場を守った。 He remained impartial during the conflict.
相反する
あいはん
to be contrary, run counter to, disagree, conflict
私の意見は彼の意見と相反することがある。My opinion conflicts with his very often.
一致
いっち
agreement, accord
大筋での一致 broad agreement
その点についての意見が一致する reach agreement on that point