第九回 Flashcards
叶える
かなえる
grant, anticipate, meet
あなたの意向を叶える grant your wishes
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。 Mother anticipates all my desires.
お願い事を叶えてやる satisfy her wish
目がない
extremely fond of, have a weakness for
アンはチョコレートに目がない。 Ann has a weakness for chocolate.
彼女はおいしいものに目がない。
円滑(な)
えんかつ(な)
smooth
事業の円滑な運営を保証する ensure the smooth running of the business
会議が円滑に進む
根回し
ねまわし
pull strings
6人の委員全員にこの件で根回ししてある。I’ve already obtained approval for this matter from six members of the committee.
会議が円滑に進むように関係者に前もって根回しをして老いた。
重複
ちょうふく
overlap, duplication
今日の講義は前回のものと内容が重複していて、退屈(たいくつ)極まりになった。
退屈(な)
たいくつ
dull, boring, tedious
退屈な話 a dull speech
退屈な人 a dull person
利潤
りじゅん
profit
利潤を上げるためには、人件費を削る(けずる)という苦しい選択をせざるを得ない。
削る
けずる
shave, chip
気をかんなで薄く削る shave off a thin piece of wood.
気を削って犬を作る chip a dog out of wood
利潤を上げるためには、人件費を削る(けずる)という苦しい選択をせざるを得ない。
同い年
おないどし
of the same age
彼と同い年の女性 a woman of his age
未開拓(の)
みかいたく
uncultivated, unexplored
未開拓分野 frontier
深海に眠る未開拓の資源が国際的な注目を集め始めた。
添加物
てんかぶつ
additive, dose
防腐剤(ぼうふざい)無添加 no preservatives added
食品添加物
分解
resolution, reduction, decomposition, break down, take apart
水は酸素と水素に分解する Water resolves into oxygen and hydrogen.
エンジンを分解する dismantle an engine
食品添加物のほとんどは食べても分解されるかそのまま自然に排泄(はいせつ)される。
排泄
はいせつ
excretion, elimination
食品添加物のほとんどは食べても分解されるかそのまま自然に排泄される。
閉口する
へいこうする
annoy, floor
私は演説中のやじに閉口した。I was much annoyed by hecklers during my speech.
私が彼のことを行ったのだと彼が思ったのには閉口した。 I was floored that he thought I meant him.
私は彼女のぐちに閉口している…I am weary of her grumbling.
取り寄せる
send for ~, order
カタログを取り寄せる send up for a catalogue
ロンドンの書店から本を2冊取り寄せる order 2 books from a London bookshop
誇る
ほこる
pride, make a boast
心身
しんしん
body and soul, mind and body
彼女は心身ともに清らか(きよらか)だ。She is pure in mind and body.
心身症 psychosomatic disease
不調
disorder, upset, trouble
彼の胃の不調は食べ過ぎによるものだ。His stomach trouble comes from overeating.
不調なスタートを切る get off to a bad start.
心身に不調を感じる
格別
specially, especially 特に、特別に、とりわけ
今日は格別暑いというわけではない。 It is not specially hot today.
おかげさまで、家族全員格別に変わったことはありませんでした。
これという
particular
これという理由もなく for no particular reason
領域
りょういき
territory, domain
彼らはしばしば我らの領域に入り込んだ。They often penetrated our territory.
科学の領域 the domain of science
政治の領域
見逃す
みのがす
miss, overlook
急いで、開会式を見逃してしまうよ。Hurry up; you’re missing the opening ceremony
不正を長年見逃して来た会社側の責任も当然大きい。
けむたい
smoky, awkward, ill at ease
煙たい部屋 a smoky room
担任の先生は私にとって煙たい存在だ。I find it hard to approach the homeroom teacher.
窮屈(な)
きゅうくつ(な)
tight, cramped, uneasy
ズボンが窮屈でふとももを締め付ける。My tight trousers constrict my thighs.
窮屈な所に住む live in close quarters
しくじる
fail, bungle, flunk
テストでしくじる fail in the test
彼女がしくじるなんておかしい It is odd fo her to make mistakes
営業はこれまでの仕事と勝手が違うので、毎日しくじってばかりです。
人目
ひとめ
notice, attention, 注目
彼は人目を避けようとした。 He tried to avoid attention [publicity].
何かにつけて人目を気にしすぎると、できることもできないですよ。
けがす
汚す disgrace, compromise
名[名誉]をけがす disgrace one’s name [honor]
人をあざむいて名声を汚す spot one’s reputation by deceiving people.
とりわけ
especially, particularly, 特に、特別に
私は果物、とりわけ熟したのだ好きだ。I like fruits, especially ripe ones.
最近激しい暑さが続いているが、今日はとりわけ暑くてまいった。
転居
てんきょ
move, removal, change of address
あなたの転居先の住所はどこですか? What’s your forwarding address?
ぼつぼつ
- by ones and twos 少しずつ
- そろそろ
開演まで時間はまだありますが、ぼつぼつ席に戻りましょう。
土手
どて
bank, embankment
川の向こう側の土手 the farther bank of the river
ふける
老ける age, grow old
彼女は60歳にしては老けて見える。She looks older than her 60 years.
前に会ったときよりも両親は一段とふけてしまった。
うっとうしい
dull, muggy, sulky, weary, annoying, dismal
うっとうしい天気 dismal weather
うっとうしいやつだなあ You’re being a pest.
何でも知りたがる彼が最近うっとうしくなった。
即する
そくする
in line with
現実に即して in line with reality
履歴書
りれきしょ
resume
途上国
とじょうこく
developing country
遠からず
soon, before long, すぐに、まもなく
君の考えは当たらずとも遠からずだ。 Your guess is almost right.
食糧危険は途上国のみならず、遠からず全世界共通の問題になるだろう。
食糧危険
food crisis, food-supply crisis
資産家
capitalist
裏山
うらやま
hill behind one’s house
見渡す
look over, survey
景色を見渡す survey the view
所有
しょゆう
possession, property
彼は広い土地を所有している。He is in possession of a large estate.
(Aは)おろか、~
~, not to mention (A): to say nothing of (A); let alone (A)
1ドルはおろか1セントも持っていない。I don’t have a cent, let alone a dollar.
勝敗
しょうはい
win and loss
引く手あまた
be very popular, be in demand
医者はこの町では引く手あまただ。Doctors are in great demand in this town.