ط Flashcards
to obey
Taa3 [biTii3]

to inoculate, vaccinate
Taa33am [biTaa33em]

to bend
to dent
Taa3aj [biiT3aj]

food
Ta3aam

taste
sense, reason
Taa3em / Taa3me

flying
Taa’er / Taa’ira

well..
Taab

printing, edition
Taab3a / Tab3aat

of course, naturally
Taab3an

to print, to type
to stamp
Taaba3 [biiTba3]

layer, stratum
social class
storey (of a building)
Taabaqa / Tabaqaat

to fall, land
to fall upon, descend upon
Taabb [biToobb]

cook, chef
Tabbaakh / Tabbaakha / Tabbakhiin

to drum
Taabbal [biTaabbel]

to smash up, bang up, wreck
Taabbash [biTaabbesh]

ball
Taabe / Tabaat

nature, character
printing
Taabe3

[postage] stamp
Taabe3 / Tawaabe3

cooking
Taabekh

drum
Taabel / Tbuul

storey, floor
Taabeq [Tawaabeq]

dish, course (food)
Taabkha / Tabkhaat

nature
Tabii3a

natural
Tabii3i / Tabi3iiyye / Tabi3iyiin

doctor
Tabiib / Tabiibe / ‘aTibbaa’

dish, course
cooking, cookery
Tabiikh

[a] piece of chalk
Tabshuura / Tabashiir

to pat, tap
TaabTab [biTaabTeb]

Land Registry Office
Taabu

small domestic baker’s oven (outside the house)
Tabuun [Tawabiin]

to walk round, go around
Taaf [biTuuf]

to float
Taaf [biTuuf]

to overflow
to boil over
to be full to bursting
TaafaH [biiTfaH]

TaafaH il-kiis The bag’s full to bursting.
TaafHat iT-Taanjara The pan’s boiled over.
TaafaH il-keel That’s the last straw! The measure’s overflowed.
roaming, rambling, meandering, wandering around
Taafesh / Taafeshe / Tafshiin

fire extinguisher
Taffaay

penniless, skint, broke
Tafraan / Tafraane / Tafraniin

tyrant, despot
Taagi / Taagiye / Tugaa

purity
Tahaara

pure
Taaher / Taahre / Tahriin
cp ‘aaThar
qaalbo Taaher His heart is pure.

to purify, cleanse, disinfect
to circumcise (a boy)
Taahhar [iTaahher]

laazem nTaahher il-3iidde We must disinfect the instruments.
‘eemta biiddku T-Taahhru l-waalad?
When are you going to have the boy circumcised?
il-waalad mTaahhar The boy’s circumcised.
to fire, sack, give (someone) the boot
TaaHa [biiTHi]

il-mudiir TaHaa The boss sacked him.
to grind
TaaHan [biiTHan]

qaahwe maTHuune ground coffee
iTHaan-li yyaaha naa3me Grind it fine for me [please]!
baTaaTa maTHuune mashed potatoes
flour
TaHiin

naasma3 TaaHnan wala naara TaHiinan
A lot of fuss with no visible results.
We hear grinding but we don’t see flour.
mill
millstone
molar (tooth)
TaHuun / TawaHiin

TaHuunet maayy water mill
kuul iT-Tuuroq bitwaaddi 3a-T-TaHuun All roads lead to Rome.
‘iiHna been Hajareen iT-TaHuune
We’re between a rock and a hard place. (between two millstones)
haT-TaHuune msaawwse, laazem niqlaa3-ha
This molar’s decayed, we’ll have to take it out.
to bounce, rebound
to fail, mess up
to come away empty-handed
Taajj [biToojj]

iT-Taabe bitToojj The ball bounces.
ish-shaakk biToojj The check bounces.
Taalab shaagle ma ‘a3Tuu yyaaha, Taajj
He asked for something and didn’t get it, He came away empty handed.
to reach, be long enough
to reach [in/into/out/up/down] and grasp
Taal [biTuul]

hal-Hadiide maa bit-Tuul This iron bar isn’t long enough.
bit-Tuul? la’ ma baTuulesh Can you reach? No, I can’t.
Tuult il-marTabaan min il-khazaane I took the jar from the cupboard.
biiddna siillam ta nTuulo We need a ladder to reach it.
Taal maaHrame min jeebto He took a handkerchief from his pocket.
ascent, climb
going out, departure
Taal3a / Tal3aat

fii Taal3a qawiiyye There’s a steep climb.
kuull Taal3a ‘iilha naazale LIfe has it’s ups and downs.
Tal3eet-ha min il-beet bitkhaaffef 3ala Huuzen-ha
Getting out of the house relieves her unhappiness.
to coat
Taala [beeTli]

maaTli bid-daahab gilded
request, demand
order
Taalab / Talabaat

qaddaamna Taalab We’ve submitted a request.
raH ‘alabbii-lek Taalabek I’m going to grant your request.
fii 3aleeha ktiir Taalab There’s a lot of demand for it.
iT-Taalab biziid 3an il-3aarD Demand exceeds supply.
because, since, as
while, as long as
Taala-ma

Taala-ma daafa3, 3iindo Haaqq… As he’s paid, he’s got a right…
Taala-ma ma khallaaSt-esh, maa baraawweH
Until I finish, I won’t go home.
Taala-ma huuwwe mariiD As long as he’s ill…
divorce
Talaaq

baa3ed santeen Taalabu T-Talaaq
After two years they petitioned for divorce.
student, pupil (f)
Taalbe / Talibaat

coming out, going out, going up
taking after
Taale3
shuufto Taale3 I saw him go out.
min il-yoom u-Taale3 from today and going out
il-waalad Taale3 la-‘abuu The boy takes after his father.

student, pupil (m)
Taaleb / Tullaab

huuwwe Taaleb fi-l-jaam3a He’s a student at the university.
iT-Tullaab il-3aarab the Arab students
contractions, labour pains
Taaleq

kuull qaddeesh bijii-ki T-Taaleq How often are you having contractions?
to take up, bring up
to take out, bring out
Talla3 [biTalle3]

Talla3nä l-‘äätäät lä-barra We took the furniture outside.
Talle3 elsäänäk! Stick out your tongue!
il-karaaj häädä biTalle3 ‘äSwaat That garage is noisy.
ruuH Talle3 rukhSa! Go and get a driving licence!
to divorce (one’s wife)
Tallaq [biTalleq]

Tallaq marato He divorced his wife.
biddo iTalleq-hä He wants to divorce her.
miin byiirDa yitjäwwäz min sitt mTallaqa
Who wants to marrz a divorced woman?
contraction, labour pain
shot
Talqa / Tlaaq

Saar 3indhä Talqa wäHäde She had a contraction.
Saar 3indhä Talqa bä3ed Talqa She keeps having contractions.
‘änä sme3et Taleqteen I heard two shots.
greed, avidity
Tama3

kull häädä Saar min Tama3o All this happened because of his greed.
to aspire, strive, be ambitious
TamaH [biTmaH]

byiTmaH inno ikuun däktoor He has ambitions of being a doctor.
TamaH ‘äktar min il-lääzem He was too ambitious.
bumper (vehicle)
Tamboon / Tamboonäät

iT-Tamboon inTä3äj The bumper got dented.
iT-Tamboon il-quddäämääni the front bumper
to reassure
Tamman [biTammen]

Tammen-ni! Please tell me everythings all right!
id-doktoor biHebb iTammen The doctor likes to be reassuring.
Tammant-ni bääli! Youve reassured me!
greedy, grasping
Tammii3 / Tammii3ä / Tammii3iin

häädä wääHäd Tammii3 Hes a greedy man.
ambitious
TamuuH / TamuuHä / TamuuHiin

saucepan, cooking pot
Tanjara / Tanaajer

qiim iT-Tanjara 3an in-naar Take the pan off the stove!
Tanjarät DagT pressure cooker
to disregard, ignore, turn a blind eye
Tannash [biTannesh]

Talabt minno ‘ishi, biTannshäk
You ask him for something and he takes no notice.
il-buliis shääf il-Häraami, Tannash 3änno
The police saw the thief, but they turned a blind eye to him.
il-wäläd bye3mäl ‘ishi mush mniiH, ‘äbuuh biTannesh 3änno
The boy misbehaves and his father acts as if nothing had happened.