ب Flashcards
distant, far, [away]
b3iid / b3iide / b3idiin
CP ‘ab3ad

to let (someone) down, cause unpleasantness, cause disappointment
ba3aS [bib3aS]

droppings, dung
baa3er

delegation, deputation
baa3se / ba3saat

unpleasantness
frustration, disappointment, difficulty
baa3Sa / ba3Saat
‘aamma baa3Sa! What a disappointment!

to scatter
baa3tar [bibaa3ter]
bibaa3ter jhuudo He spreads himself too thin (He scatters his efforts)
il-kuutob mba3tariin 3ala l-‘aarD the books are scattered on the floor

to waste, dissipate
baa3zaq [bibaa3zeq]
bibaa3zeq kull maalo he wastes all his money

dad, daddy, pa
father’s affectionate form of address to a young son or daughter
pope
baaba

baaba, ta3aal qawaam! daddy, come quick!
ya baaba, balaash tiibki! Don’t cry love!
il-baaba staqbaal-hom the pope received them
parrot
baabbaga / babbagawaat

ship
baboor / bawabiir
saafar bil-baboor he sailed

slippers
babuuj

camomile
babuunej
asawwii-lak babuunej?

to excel, be outstanding
to invent, create, improvise
baada3 [biibde3]
bii3zef musiiqa, biiibde3 fiiha he’s an outstanding musician
hiiyye btibde3 fi druus-ha she excels at her studies

instead of
badaal
badaal-ma
*before verbal clause imperfect without b
badaal-ma iHaarbu baa3eD instead of fighting each other
khood hadaak badaalo take that one instead of it

body
baadan

physical, corporal, bodily
baadani
ir-riyaaDa l-badaniiyye gymnastics, physical exercise
il-3iqaab il-baadani corporal punishment

to take an initiative
baadar [bibaader]
khaalli l-maajles ibaader let the council show intitiative
iintu tbaadru bil-‘aawwal you take the intiative

Bedouin
baadawi / badawiiyye / baadu
3iind il-baadu among the Bedouin

to change, exchange
baaddal [bibaaddel]
hal-qamiiS Tawiil 3alaayy, biiddi abaaddlo b-nuumra ‘aazgar
this shirt’s too big for me, I’d like to exchange it for a smaller size

telephone exchange
dialing code
baddaale / baddalaat

full moon
baader
il-qaamar baader The moon is full-moon

substitute, alternative
badiil / badiile
ma fii badiil la-… there’s no substitute for…
Huluul badiile alternative solutions
il-3adasaat il-laaSiqa badiil lan-naDDaraat
Contact lenses are an alternative to glasses
HaTTu-lo ‘iijer badiile they put to him a substitute leg (artificial leg)

suit (of clothes)
baadle / badlaat
baadle rasmiiyye uniform
baadle 3askariiyye army uniform
jiibet baadlet sbaaHa? did you bring a bathing suit?

early
* jerusalem
baadri
liissa baadri It’s still early
ruuH etjaawwaz! baadri 3alaayy
it’s time you got married! it’s too early for me!

to give generously, sacrifice, offer
# baadhal [buubdhol]

byuubdhol jhuudo, naafso He does his utmost
to lay (an egg)
baaDat [bitbiiD]
il-jaaje bitbiiD kuull yoom the hen lays every day

Bahai
bahaa’i / baha’iiyye baha’iyyiin

humiliation, abuse
baahdale

pale
faded
baahet / baahte
loon baahet faded colour

to season, spice
baahhar [bibaahher]
bitbaahher il-‘aakle She seasons the food

splendour, glamour
baahje
kuull jdiid ‘iilo baahje novelty is glamorous

acrobat, tightrope walker
bahlawaan / bahlawanaat
bahlawaniyyaat acrobatics

clown, buffoon
bahluul

to be revealed
to reveal, divulge
baaH [bibuuH]
bibuuH is-siirr He lets the secret slip out.

to dig, hoe
to search
baaHash [biibHash]
baaHash il-‘aarD He hoed the ground
biibHash bil-‘aarD He digs in the ground

to move over
baaHaz [biibHez]

‘iibHez eshwaayy! Move up a bit! / Scoot over!
to search, rummage
baaHbash [bibaaHbesh]
bibaaHbesh fi-l-jaruur He rummages around in the drawer.

prosperity
ease, comfort
baHbuuHa
bi3iish fi-l-baHbuuHa He lives a life of ease.

sea
during, in the course of
baaher / bHaar

kuunna fi-l-baaHer We were at the beach.
il-baaHr il-‘aabyaD il-mutawaasseT the Mediterranean Sea
il-baaHr il-‘aaHmar the Red Sea
fi baaHr il-Hadiis in the course of the conversation
fi baaHr il-‘usbuu3 in the course of the week
to rinse
baaHH [bibeeHH]

bitbeeHH il-gasiil She rinses the laundry
sailor, seaman
baHHaar / baHHaara

to move up, move over, scoot over
baaHHaz [bibaaHHez]

baaHHez! baHHeez-li! Move up!
marine, maritime
sea- (adj)
baaHri / baHriiyye

il-baHriiyye the navy
research, examination
baaHs or baaHth

biiddo yii3mel ‘abHaas He wants to do research.
iT-Taalab taHt il-baaHs The request is under consideration.
il-‘abHaath iT-Tibbiiyye ‘aathbatat inno…
Medical research has proved that…
pure, unmixed
purely
baaHt

mawDuu3 iqtiSaadi baaHt a purely economic issue
to fade (lose colour)
baakh [bibuukh]

to drizzle
baakhbakh [bibaakhbekh]

baakhbakhat id-diinya It was drizzling.
3am-bitbaakhbekh It’s drizzling.
to spray
baakhkh [bibookhkh]

il-baanna bibookhkh 3al-HeeT The builder sprays it on the wall.
to cense, incense
baakhkhar [bibaakhkher]

il-khuuri 3am-bibaakhkher The priest is censing.
mean, stingy, tight-fisted
miser, skinflint
bakhiil / bakhiile / buukhala
cp ‘aabkhal
ma ‘aabkhalo! How stingy he is!

ship
baakhira / baakhra / bawaakher

il-baakhira daakhlat il-miina The ship entered the harbour.
luck
baakht

baakhtak mniiH You’re lucky.
bishuuf il-baakht He tells fortunes.
hiiyye btiiftaH il-baakht She tells fortunes.
faatH il-baakht fortune telling.
incense
bakhuur

pajamas
bajaama

bajaamti my pajamas
to treat with respect
to praise
baajjal [bibaajjel]

bibaajjel il-‘ustaaz He treats the teacher with respect.
bibaajjel raabbo He praises his Lord.
reel (of film, tape)
spool, bobbin (of thread)
coil
baakara / bakaraat

virginity
bakaara

gishaa’ il-bakaara the hymen
packet (of tea, biscuits, cigarettes, etc)
bakeet / baketaat

bakeet shaay a packet of tea
early
bakkiir

il-yoom riije3 bakkiir To day he cam back early.
iS-SuubeH bakkiir early in the morning
bakkiir! It’s still early!
bakkiir ‘aaktar, mish mnaaseb. Earlier doesn’t suit me.
pulley
bakuura / bawakiir

mind
baal

diir baalak Be careful! Watch out!
‘aaja 3a-baali ‘aruuH I think I’ll go.
shuu jaabo 3a-baalak? What made you think of that?
bijii-sh 3a-baali ‘aakol miinno I don’t feel like eating it.
Taawwel baalak! Patience! Be patient!
‘iismo raaH min baali His name’s slipped my mind.
‘iiza biiddo heek, iinti shuu 3a-baalek?
If that’s what he wants, what do you care?
waala 3a-baalak ! Not at all! Far from it!
maa khaaTar fi baali inno… It didn’t occur to me that…
without
bälä

bälä sukkar without sugar
biSiir bälääh? Is it absolutely necessary?
mä biddii-sh ‘äruuH bälää-ki I dont want to go without you.
to swallow
bälä3 [biblä3]

bälä3to. I swallowed it.
mä tiblä3oo-sh! Dont swallow it!
hiyye btiblä3-hä u-btuskot. She swallows it and keeps quiet.
town, township, village, community, settlement
bäläd

bäläd zgiire a small town
fi bälädnä in our village
local, traditional, rustic, indigenous
bälädi / bälädiyye

khyaar bälädi fresh locally grown cucumbers
municipality, local, authority
bälädiyye / bälädiyyäät

ra’iis il-bälädiyye mayor / head of the local authority
to bluff, fool, trick
bäläf [biblef]

wääHäd biblef a bluffer / a sweet talker / a trickster
bäläf-ni. He fooled me. He tricked me.
btiblef-ni! Youre kidding me! Youre not serious!
to reach, attain
bäläg [bublog]

bäss yublog sinn ir-roshd as soon as he reaches maturity
to exaggerate
bääläg [bibääleg]

3äm-bitbääleg Youre exaggerating.
eloquence, rhetoric
bäläägä

bitqen fänn il-bäläägä He’s mastered the art of rhetoric.
[fresh] dates
bäläH

nothing
free (without payment)
nevermind!
bälääsh

‘äkhädto b-bälääsh I got it free.
‘izä mää-fiih bälääsh! If there isnt any, never mind!
‘äHsän min bälääsh. Better than nothing.
mit’äkhkher wälä l-bälääsh! Better late than never!
Tayyeb, bälääsh… OK never mind!
biddoo-sh? bälääsh! He doesnt want to? Thats fine by me!
yää heek, yää bälääsh! Its got to be that way or not at all.
yalla yää bälääsh! Bargains, come and buy!
bälääsh tibki! Dont cry!
balaash tSayyekh! Dont shout!
flooring tiles
balaaT

fii hoon balaaTa mäksuura There’s a broken tile here.
il-balaaT bilmä3 The tiles are gleaming.
häl-balaaT mniiH These tiles are nice.
il-balaTaat hädool mush dugriyyäät Those tiles arent straight.
khämes balaTaat five tiles
‘änä 3älä l-balaaTa Im penniless! Im flat broke!
grown-up, adult
bääleg / bäälgä / bääligiin

lissääto mush bääleg Hes not grown up yet.