Vocabulaire français avancé 36B Flashcards
It’s yummy!
C’est délicieux!
He was caught red handed!
Il s’est fait prendre en flagrant délit! / Il s’est fait prendre la main dans le sac!
Tomorrow is another day!
Ça ira peut-être mieux demain!
Don’t hold your breath! / It’s not just around the corner (in time)
Ce n’est pas demain la veille!
Who knows what tomorrow may bring!
Qui sait de quoi demain sera fait! / Qui sait ce que l’avenir nous réserve!
That’s a tall order!
C’est beaucoup demander!
It’s not asking the impossible! / It’s not asking that much!
Ce n’est pas trop demander! / Ce n’est pas demander l’impossible! / Ce n’est pas la mer à boire!
It took a lot of gumption to get there.
Ça a demandé bien des efforts (ou de l’énergie) pour en arriver là (Ça a pris bien du nerf pour (Qué.)) en arriver là
I’ll do it with no strings attached.
Je vais le faire sans demander en retour (le faire sans conditions).
I’m raring to go.
Je ne demande qu’à commencer.
She left without further ado.
Elle est partie sans demander son reste (ou sans plus de cérémonie).
to start (to get) the ball rolling (figurative)
démarrer l’affaire / ouvrir la discussion / (Qué.) partir le bal
The price is sky-high!
Le prix est démesuré! / Le prix est exorbitant!
She can’t take a hint!
Elle ne comprend pas à demi-mot!
I made a U-turn
J’ai fait demi-tour.
It’s old fashioned. / It’s old hat.
C’est démodé. / C’est vieux jeu.
She went to pieces when she heard the news.
Ça l’a démolie quand elle a appris la nouvelle.
to fall apart
tomber en pieces / en morceaux / en ruine, être délabré
You have to stick to your guns. / You have to hold your own./ You have to not back down.
Tu ne dois pas en démordre / Tu dois tenir ton bout (Qué.) / Tu dois camper sur tes positions.
It’s a needy family.
C’est une famille démunie.
She bad-mouths everybody!
Elle dénigre tout le monde! / Elle en a après tout le monde! / Elle parle contre tout le monde (Qué.) !
They ratted on him. /ratted him out / They squealed on him. / They blew the whistle on him.
Ils l’ont dénoncé / Ils l’ont mouchardé.
to blow the lid off sth.
dénoncer un scandale
I have something against her! / I have it in for her!
J’ai une dent contre elle! / J’en ai après elle! / Je lui en veux!
He sets his sights high!
Il a les dents longues! Il a les dents qui rayent le parquet! / Il est ambitieux!
his choppers (dentures, false teeth)
son dentier / son ratelier (plus familier)
It beats me! / It’s beyond me!
Ça me dépasse! / Je n’y comprends rien! / Je suis complètement largué! (Fr.)
He made her hate him.
Il l’a faite le détester.
I’m so pleased
Tu m’en vois ravi
I’m delighted to hear it
Tu m’en vois ravi
I’m glad you feel that way.
Tu m’en vois ravi.
I’m glad you approve.
Tu m’en vois ravi.
How nice for you.
Tu m’en vois ravi.
linguistic correctness
la correction linguistique
Everything is a matter of linguistic judgment
Tout est affaire de jugement linguistique.
to drag one’s feet
retarder les choses, rester inactif
to be quite sufficient
suffir amplement
to be more than enough
être largement suffisant
a slow / troublesome disk drive
un disque dur onéreux
the momentum of human-like computer intelligence
la poussée de l’intelligence neuronale
to serve as food for animals
servir de nourriture aux animaux (Do not use ‘pour’ here, not French)
the new or young shoot of a tree
la ramille
Bushes grow from these seeds.
De ces graines croissent des arbustes (Ne dites PAS « Des arbustes croissent de ces graines ».)
Rapid growth tree forest
la forêt d’arbres à croissance rapide
to pioneer, to be the pioneers of
être les premiers à coloniser le
to be costly to operate
coûter cher à exploiter ( Ne dites pas « être dispendieux d’opération » )
Some four hundred people
Quelque quatre cents personnes ( Pas de ‘s’ sur ‘quelques’ ici).
We have a lot of work to do.
Il y a beaucoup de travail à abattre.
If it were up to me,
Si ça dépendait de moi,
She has a screw loose.
Elle est un peu dérangée.
You’re over the hill.
Vous avez dépassé 50 ans.
Make yourself scarce!
Détale! / Détalez!
in exchange for payment
moyennant rémunération
to identify one’s audience
cerner son public
British adj.
britannique(s) adj.
le / la Britannique
the Brit, the British person
the websurfer
l’internaute m. , f.
A candle shone brightly.
Une bougie brillait de tous ses feux.
to place value on (a quality, a virtue)
accorder du prix à ( l’honnêteté, etc.)
the store Christmas display
l’étalage de Noël en boutique
the rest area (on highway only)
l’aire d’autoroute f.
to assert that…
affirmer que…
It will not be an easy thing.
Ce ne sera pas chose aisée.
to work extra hours, to work overtime
faire du rabiot
to skip one’s turn (in anything)
passer son tour
to bribe someone
soudoyer qqn.
Anyway,
Enfin bon,
I am sore, I have aches and pains
J’ai des courbatures; (Variante: Je suis courbaturé(e)
to spend Christmas with the family
passer Noël avec la famille
It will be hard work.
Ce sera un rude travail.
a plot of land
une parcelle de terre
It’s completely stupid!
C’est complètement débile!
to be appalled
être indigné(e)
at an agency
dans une agence
the voter
l’électeur
the cookie (computer program and internet only, NOT the food which is ‘le biscuit’)
le témoin
the physical therapist
le kiné
to bustle with activity (market, city, etc.)
bouillonner d’activité
to be cocky
être arrogant(e)
This computer’s memory has been wiped out / wiped clean.
La mémoire de cet ordinateur a été effacé.
to be possessed with (evil spirit, etc.)
être possédé(e) de
to review sth (for evaluation), to look back over sth., to take stock of sth., to do an overview of sth.
dresser un bilan de qqch.
le maquilleur, la maquilleuse
the makeup artist
to be crazy about sb. ( to love someone romantically )
être fou / folle de qn.
the food tin (UK); the food can, the canned food (Can., US)
la boîte de conserve
I don’t know about you, but…
Je ne sais pas pour toi, mais….
Ultimately, / At the end of the day,
En bout de ligne,
fair skin (light-colored skin)
la peau claire
dark skin
la peau foncée
Sit up a little.
Redresse-toi un peu. / Redressez-vous un peu.
You’re going a bit overboard.
Tu y vas un peu fort. / Vous y allez un peu fort.
You need to lighten up on (person) / lay off (person) a little
Tu y vas/ Vous y allez un peu fort avec (cet enfant, avec lui, avec elle, etc.)
manger qqch. (familiar)
se mettre qqch. sous la dent
the mud (familier)
la bourbe
to treat sb. like dirt
traiter qqn. comme de la bourbe
Don’t cause any trouble.
Ne fais pas / Ne faites pas d’histoires.
beaucoup marquer qqn. (thing)
to really make an impression on someone
to go down the drain (hopes, plans, dreams, etc.)
aller à vau l’eau
to fire an arrow
décocher une flèche
I don’t care whether you trust me or not.
Je m’en moque que tu me fasses confiance ou pas / que vous me fassiez confiance ou pas.
To go down (on)to the beach / shoreline (of the river)
descendre sur la grève
to be baffled, puzzled
être perplexe
I would like to add something to your comment.
Je voudrais rajouter quelque chose à ton / votre commentaire.
to restore peace to
ramener la paix à
to sulk
faire la tête
a round of applause
une ovation, un tonnerre d’applaudissements, une salve d’applaudissements
to sock sb. , to punch sb. (slang)
coller une beigne à qqn.
for at least half an hour
pour un bon quart d’heure
extortion
le racket
to extort sb.
racketer qqn.
overwhelmed adj.
débordé(e)s adj.
to not be about to…(In the sense of ‘to not be willing to’ or ‘to not want to because of disappointment’
ne pas être près de + inf.
to be few in number (people); Ex: There are few of us.
ètre peu nombreux / nombreuse(s) / être en petit nombre; Ex: On est peu nombreux.
to stay silent, to keep silent
garder le silence
a child under 5 (years old)
un enfant de moins de cinq ans
a very young child
un enfant en bas âge
reckless
irréfléchi(e)s adj.
That’s a lame excuse!
C’est une excuse bidon!
to not stop / to keep + verb + ing Ex. : They keep crying.
ne faire que… Ex. Ils ne font que pleurer.
a range of
un éventail de
said of animals (in particular mammals) who bear live young
vivipare(s) adj.
This treatment makes me very mad! / infuriates me!
Ce traitement me met hors de moi!
a rookie (an inexperienced / brand new employee or policeman, fireman, executive, etc. ) (familiar)
un bleu
I understand that you + verb, I understand why you + verb
Je comprends que tu / vous + verbe
judging by (the look on) his / her face,
à voir sa tête,