Vocabulaire français avancé 36B Flashcards
It’s yummy!
C’est délicieux!
He was caught red handed!
Il s’est fait prendre en flagrant délit! / Il s’est fait prendre la main dans le sac!
Tomorrow is another day!
Ça ira peut-être mieux demain!
Don’t hold your breath! / It’s not just around the corner (in time)
Ce n’est pas demain la veille!
Who knows what tomorrow may bring!
Qui sait de quoi demain sera fait! / Qui sait ce que l’avenir nous réserve!
That’s a tall order!
C’est beaucoup demander!
It’s not asking the impossible! / It’s not asking that much!
Ce n’est pas trop demander! / Ce n’est pas demander l’impossible! / Ce n’est pas la mer à boire!
It took a lot of gumption to get there.
Ça a demandé bien des efforts (ou de l’énergie) pour en arriver là (Ça a pris bien du nerf pour (Qué.)) en arriver là
I’ll do it with no strings attached.
Je vais le faire sans demander en retour (le faire sans conditions).
I’m raring to go.
Je ne demande qu’à commencer.
She left without further ado.
Elle est partie sans demander son reste (ou sans plus de cérémonie).
to start (to get) the ball rolling (figurative)
démarrer l’affaire / ouvrir la discussion / (Qué.) partir le bal
The price is sky-high!
Le prix est démesuré! / Le prix est exorbitant!
She can’t take a hint!
Elle ne comprend pas à demi-mot!
I made a U-turn
J’ai fait demi-tour.
It’s old fashioned. / It’s old hat.
C’est démodé. / C’est vieux jeu.
She went to pieces when she heard the news.
Ça l’a démolie quand elle a appris la nouvelle.
to fall apart
tomber en pieces / en morceaux / en ruine, être délabré
You have to stick to your guns. / You have to hold your own./ You have to not back down.
Tu ne dois pas en démordre / Tu dois tenir ton bout (Qué.) / Tu dois camper sur tes positions.
It’s a needy family.
C’est une famille démunie.
She bad-mouths everybody!
Elle dénigre tout le monde! / Elle en a après tout le monde! / Elle parle contre tout le monde (Qué.) !
They ratted on him. /ratted him out / They squealed on him. / They blew the whistle on him.
Ils l’ont dénoncé / Ils l’ont mouchardé.
to blow the lid off sth.
dénoncer un scandale
I have something against her! / I have it in for her!
J’ai une dent contre elle! / J’en ai après elle! / Je lui en veux!
He sets his sights high!
Il a les dents longues! Il a les dents qui rayent le parquet! / Il est ambitieux!
his choppers (dentures, false teeth)
son dentier / son ratelier (plus familier)
It beats me! / It’s beyond me!
Ça me dépasse! / Je n’y comprends rien! / Je suis complètement largué! (Fr.)
He made her hate him.
Il l’a faite le détester.
I’m so pleased
Tu m’en vois ravi
I’m delighted to hear it
Tu m’en vois ravi
I’m glad you feel that way.
Tu m’en vois ravi.
I’m glad you approve.
Tu m’en vois ravi.
How nice for you.
Tu m’en vois ravi.
linguistic correctness
la correction linguistique
Everything is a matter of linguistic judgment
Tout est affaire de jugement linguistique.
to drag one’s feet
retarder les choses, rester inactif
to be quite sufficient
suffir amplement
to be more than enough
être largement suffisant
a slow / troublesome disk drive
un disque dur onéreux
the momentum of human-like computer intelligence
la poussée de l’intelligence neuronale
to serve as food for animals
servir de nourriture aux animaux (Do not use ‘pour’ here, not French)
the new or young shoot of a tree
la ramille
Bushes grow from these seeds.
De ces graines croissent des arbustes (Ne dites PAS « Des arbustes croissent de ces graines ».)
Rapid growth tree forest
la forêt d’arbres à croissance rapide
to pioneer, to be the pioneers of
être les premiers à coloniser le
to be costly to operate
coûter cher à exploiter ( Ne dites pas « être dispendieux d’opération » )
Some four hundred people
Quelque quatre cents personnes ( Pas de ‘s’ sur ‘quelques’ ici).
We have a lot of work to do.
Il y a beaucoup de travail à abattre.
If it were up to me,
Si ça dépendait de moi,
She has a screw loose.
Elle est un peu dérangée.