NOUVEAU! Vocabulaire français avancé 5 Flashcards
Hey, John!
Hé! Jean!
The fire is spreading.
L’incendie s’étend. / Le feu / L’incendie se propage.
They feel the fatigue.
Ils sentent la fatigue.
I’m competing in this competition.
Je participe à cette compétition.
to be understanding
être compréhensif
We’re in a meeting.
Nous sommes en réunion.
How can he find his way?
Comment peut-il s’y retrouver?
He’s sleeping under a tent.
Il dort sous une tente.
to film during the day
filmer de jour
the prompter (person who helps with lines in a play)
le souffleur
to strike bare-handed
frapper à main nue
to walk in single file
marcher à queue leu leu
his end of study internship
son stage de fin d’études
the exclamatory sentence (a sentence which ends in an exclamation mark)
la phrase exclamative
I met both Pauls
J’ai rencontré les deux Paul ( Notez que le pluriel ici n’a pas de ‘s’)
misspelled
mal orthographié
charcoal (for heating or cooking)
le charbon de bois
charcoal (drawing tool)
le fusain
the ravine
le ravin
the high fashion brand
la marque de mode
to be good company
être de bonne compagnie
to complete with the correct ending (word suffix)
compléter par la bonne terminaison
to pick up one’s room (to tidy one’s room)
ranger sa chambre
in one’s late thirties
dans la trentaine avancée
except for
mis(e) à part
to be in a race against the clock
être engagé dans une course contre la montre
to be one of a kind
être seul(e)s / unique(s) en son / leur genre
to make / create / develop friendships with
nouer des liens d’amitié avec
to perform (complete) one’s duties
accomplir son service
He finished his service in the military / time in the military.
Il a terminé son service militaire.
to bring one’s dream(s) to life
donner vie à son rêve / ses rêves
Above all,
Surtout,
Don’t spread yourself too thin.
Ne te disperse pas trop. / Ne vous dispersez pas trop.
to be obsessed with
être obnubilé par
What do you want with / from me?
Qu’est-ce que tu me veux? / vous me voulez?
Let’s not exaggerate.
N’exagérons rien.
le bijou
la parure précieuse
un signal sonore bref
top
tenir des propos peu cohérents
divaguer
coupable
fautif, fautive
un lieu isolé (familier)
un bled
everything social about the game
tout ce que le jeu a de social
the deadline
la date butoir
Give yourself the best chance.
Mets / mettez toutes les chances de ton / votre côté.
the non-profit organization
l’association f.
She remained impassible.
Elle est restée de marbre.
I would like to take this opportunity to + infinitive
Je voudrais profiter de cette occasion pour + infinitif
You almost have to + infinitive
Il faut quasiment que + sujet+subjonctif
the related task
la tâche connexe
cutting edge (technology) adj.
à la fine pointe de la technologie
cutting edge technology n.
la technologie de pointe
(to be) awaiting his response
(être) dans l’attente de sa réponse
I send you all my love. (closing to letter, text message or email)
Je t’embrasse.
in Word format (computing, software)
au format Word
the female executive
la femme cadre
to be awaiting test results
être en attente des résultats de test
to do the adding (to do the math)
faire les calculs
an argument (as in ‘a fight or disagreement’, not as in ‘the position one defends in a debate or essay’)
une dispute
shrewd adj.
astucieux / astucieuse(s) adj.
to be a continuation of
faire suite à
to make an appointment for someone (by doctor, employer, clinician, etc.) Ex: My doctor gave me an appointment for Tuesday October the 6th.
donner rendez-vous à qn. Ex: Mon médecin m’a donné rendez-vous pour mardi le 6 octobre.
to take (an) interest in
prendre intérêt à
I drink neither coffee or tea.
Je ne bois ni café ni thé.
canned food
young people
des jeunes gens (use ‘des’ and not ‘de’)
nuns
des bonnes soeurs (use ‘des’ and not ‘de’)
to give sb. justice
donner justice à qn.
a burst of anger
un mouvement de colère
to take possession of
prendre possession de
to ask about sb. Ex: I asked about him.
demander des nouvelles de qqn. Ex: J’ai demandé de ses nouvelles.
to be surprised at
être surpris de
to be at sb.
être après qn.
to point at sth.
montrer du doigt qqch.
to marvel at
s’émerveiller de
to dash at sb.
se précipiter sur qn.
to rush at sb.
se ruer sur qn.
to stare at sb. Ex. He stares at me.
dévisager qqn., fixer qn. du regard, regarder fixement qn. Ex: Il me regarde fixement.
It’s my first attempt.
C’est mon premier essai.
the audience
l’auditoire m., le public
the tv viewers / tv audience
les téléspectateurs
to be in the process of
être en train de, être en voie de
He went by the church.
Il est passé devant l’église.
They (got) divorced.
Ils / elles ont divorcé.
Someone rang the doorbell.
Quelqu’un a sonné.
She makes Robert read. / She makes him read.
Elle fait lire Robert / Elle le fait lire.
to be adamant about doing
tenir à faire qqch.
to simmer (food)
faire mijoter
I’ve seen them in pictures / photos.
Je les ai vus en photo.
Have you ever travelled on a train?
As-tu / Avez-vous déjà voyagé dans un train?
on the prairie
dans la prairie
to the know the information
savoir l’information / les informations / les renseignements
to be delighted with / thrilled with one’s stay
être ravi(e) / enchanté(e) de son séjour
This mountain is the highest in India.
Cette montagne est la plus haute de l’Inde.
This hotel is not as good as the hotel we had yesterday.
Cet hôtel est moins bien que l’hôtel d’hier.
the cultural site / the heritage site
le site culturel / le site patrimonial
You’re mine (and nobody else’s).
Tu n’es rien qu’à moi.
whole grain adj. Ex the whole grain bread.
à grains entiers / le pain à grains entiers
to set a course for (destination, planet; navigation term)
mettre le cap sur
to be detail-oriented
avoir le souci du détail
enough of the small talk
assez de menus propos
to get through something, to make it through (something)
s’en sortir
It’s the least I could do.
C’est la moindre des choses.
the mop
la serpillère
a better life
une vie meilleure
It can’t be done.
Ce n’est pas faisable.
to let down one’s guard, to become less vigilant
baisser sa vigilance
Cement it in your mind / memory.
Gravez-le / la dans votre mémoire.
There are two downsides.
Il y a deux bémols.
the new joys in the life of sb.
les nouveaux bonheurs de qn.
We must be cautious about (formal)
Il faut mettre un bémol à + noun
It’s a promising bit of news, but there’s a warning.
C’est une nouvelle promettante, mais il y a un bémol.
the feeling (in body)
la sensation
the maternity leave (from job)
le congé de maternité
the sick leave (from job)
le congé de maladie
the reader (electronic device for reading, not the person)
la liseuse
to cough into one’s elbow
tousser dans le pli de son coude
to move away from (in terms of orientation)
s’écarter de
with regret, regretfully
à regret
the white coat ( lab coat or doctor’s coat only)
la blouse blanche
the snore, snoring
le ronflement
to span (bridge), to step over
enjamber
the stride
l’enjambée f.
with one stride
d’une enjambée
with great strides
à longues / grandes enjambées
the rattlesnake
le serpent à sonnette, le crotale
the cobra
le cobra
the Indian cobra (familiar)
le serpent à lunettes
suspended in the air
suspendu(e)s en l’air / entre ciel et terre
lightning (poetic or emphatic), la foudre, les éclairs
le feu du ciel
It’s not over yet.
Rien n’est pour autant perdu.
on leave of absence
en disponibilité
level with; Ex. level with the ground, at ground level
au ras de, à hauteur de; Ex: au ras du sol.
to be filled with mistakes / errors
être truffé(e) de fautes
Can you elaborate?
Peux-tu / Pouvez-vous développer?
Finish explaining! (Hurry up with the explanation or story)
Accélère! Accélérez! Cf. (Qué.) Accouche, qu’on baptise!
Spare us your theatrics (Give us the story without embellishing).
Épargne-nous / Épargnez-nous ton / votre cinéma.
You’re right on! / You’ve hit the nail on the head!
Bien vu!
to go imagining
se laisser aller à imaginer
little ninny
petite gourde
It stinks. (literal)
Ça pue / Ca empeste
to know which way to turn
savoir où donner de la tête / savoir sur quel pied danser
to protect one’s privacy / someone’s privacy
protéger la vie privée
He was headed for / towards St. Denis.
Il est parti direction St. Denis. / Il allait du côté de St. Denis.
to string two words together ( to speak) Ex.: He can’t string two words together.
akgner deux mots / Il ne peut pas / n’est pa
Do not worry about tomorrow.
N’aies pas de souci du lendemain.
Whatever they do for you, do it for them also.
Quoi qu’ils fassent pour vous, faites-le de même pour eux.
Take this cup from me. (Jesus- verse from Bible)
Détourne de moi ce calice.
to pause / to wait a moment
marquer un temps d’arrêt
That’s the best one I’ve heard in a long time.
Ça alors, c’est la meilleure!
Good one! (Good joke)
C’est la meilleure, ça!
I could go on.
J’en passe, et des meilleurs.
to lose it
péter les plombs
outrageously priced
hors de prix
We have to take her at her word.
Il faut la croire sur parole.
Give me that right now!
Donne-moi / Donnez-moi ça tout de suite!
I doubt that a copy for each employee is necessary.
Je doute qu’il en faille un exemplaire pour chaque employé.
I almost forgot my…
J’ai oublié mon / ma / mes…
I’m changing the subject, but…
Je change de sujet, mais…
to leave us puzzled
nous laisser perplexes
He screamed / He shouted / He squealed.
Il a hurlé.
the tea room
le salon de thé
the agonizing cry
le cri déchirant
to be in the mood for doing
avoir l’esprit à faire
to have a critical mind
avoir l’esprit critique
The loudspeaker announcements are hard to understand.
Les annonces sont incompréhensibles.
He’s going to check with his coworker.
Il va voir avec son collègue.
Of course not!
Mais non!
makes me sound like I’m
me donne l’air d’être
You might make a fool of yourself.
Tu risques de te ridiculiser. / Vous risquez de vous ridiculiser.
an unbearable temperament
un caractère insupportable
to be ready to do anything to win the competition
être prêt à tout pour gagner le concours
Cook / bake the chicken at a low temperature.
Fais cuire / Faites cuire le poulet à une basse température / à feu bas
a ravenous wolf
un loup ravisseur
The grass is always greener on the other side. (a saying)
L’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin.
Let it go (as in ‘never mind’ or ‘drop the subject’)
Laisse / Laissez tomber.
His parents were strict.
Ses parents étaient sévères.
to take off (to leave)
s’en aller
You need your parents’ permission.
Tu as besoin de l’autorisation de tes parents.
Have coffee with us.
Prenez le café avec nous.
Why does he like the remote so much?
Pourquoi aime-t-il autant la télécommande?
We tend to watch less TV.
Nous avons tendence à moins regarder la télé.
the magazine (also the TV news program)
le magazine
to cook something over low heat
cuire qqch. à feu doux / à feu bas.
to take sth. to heart
tenir qqch. à coeur
We can’t (just) sit here doing nothing / twiddling our thumbs!
On ne peut pas rester les bras croisés!
to suffer considerable damage
subir des dégâts importants
to center around a central question
graviter autour d’une question centrale
sleek adj.
lisse adj.
He believes in what you’re telling him.
Il croit à ce que tu lui racontes / vous lui racontez.
messy people
les gens désordonnés
Why is he bringing you to see…
Pourquoi te / vous emmène-t-il voir…
the language in its entirety
la langue dans son ensemble
the verbal inflexion
la flexion verbale
A new problem arises.
Un nouveau problème surgit.
This text has a typo.
Ce texte comporte une coquille.
They’re up to something.
Ils trafiquent quelque chose.
They bitterly accepted the news.
Ils / Elles ont amèrement accepté la nouvelle.
He was so cowardly.
Il a été tellement lâche. / Il était tellement lâche.
Great minds think alike.
Les grands esprits se rencontrent.
It never crossed my mind.
Ça ne m’est pas venu à l’esprit.
on every side / on both sides
de chaque côté
the enema (medicine)
le lavement
When I’m older / When I grow up, I…
Quand je serai grand(e), je…
Given the situation,
Au vu de la situation,
at a zoo
dans un zoo
the new hire (new employee)
le nouveau recru / la nouvelle recrue
the fixed expression
l’expression figée
to stare rudely at one another
se regarder comme des chiens de faïence
when machine translation comes up against a difficulty
quand la traduction automatique se heurte à une difficulté
to find solutions in
puiser les / des solutions dans
to call upon one’s linguistic knowledge (knowledge of a language)
mobiliser ses connaissances linguistiques
It / they may already be a part of
Il peut / Elle peut / Ils peuvent / Elles peuvent déjà faire partie de
They listened to the chatter of the two women.
Ils ont écouté / Ils écoutèrent le caquet des deux femmes.
The shadows were growing long.
Les ombres s’étiraient.
to defraud someone of (formal, business)
frustrer qqn. de
to clear things up about
mettre les choses au clair sur
the metaphorical expression (as in ‘an expression one says’, NOT ‘expression on face’)
la tournure métaphorique
the housing crisis
la crise du logement
to keep one’s distance
garder ses distances
the minor skirmish (battle)
l’affrontement mineur
the bathrobe
la robe de chambre
to travel by bus / car
se déplacer en bus / voiture
He cut our discussion short.
Il a coupé court à notre discussion.
I don’t give a darn / damn about, couldn’t care less about
Je me fiche complètement de / Je me fiche éperdument de
rather than doing
plutôt que de faire
Not another word out of you! Button it! / Muzzle it!
Toi, tu la boucles!
In this case, it’s better to do nothing / not to do anything.
Dans ce cas, mieux vaut s’abstenir.
to hold one’s tongue
tenir sa langue
to hold one’s breath
retenir son souffle
to catch one’s breath
reprendre son souffle
I’m up to / willing to…
Je suis d’accord pour…
hoarse adj. (voice)
(la voix) rauque
He began to hate the fact that…
Il avait mauvaise conscience à admettre que
wretched as it was
aussi tragique soit-il / soit-elle
from A to Z
de A à Z
the illogicality, the illogicalities
l’illogisme, les illogismes
on the first try, the first time around; Ex.: It worked on the first try.
du premier coup; Ex.: Ça a marché du premier coup.
It was a failure.
C’était raté.
to turn to God
se tourner vers Dieu
the cilantro
la coriandre
the fact (that) he’s using her
le fait qu’il se serve d’elle
the layman
le profane
eager to
désireux de / désireuse(s) de
to creak; Ex.: The floor creaks.
craquer; Ex.: Le plancher craque.
the fiend, the demon
le démon
to waver
vaciller
the cloth (rag)
le chiffon
to revert to
revenir à
a trifle
une bagatelle
on a hot summer evening
par un chaud soir d’été
a word of knowledge (prophecy)
une parole de connaissance
No worries!
Pas de souci!
He’s surly.
Il est revêche.
The baby is teething.
Le bébé fait ses dents.
to put sth down on paper
coucher qqch sur papier
to try one’s luck
tenter sa chance
another way of doing things
une autre façon de faire
to walk with one’s head held high
marcher la tête haute
It’s break time.
C’est l’heure de la pause.
to do away with a job position
abolir un poste
That’s not the issue.
Là n’est pas la question.
the film screening
la projection du film
to go for broke
jouer le tout pour le tout
Let’s get it over with!
Finissons-en!
to base a policy on…
axer une politique sur..
to bicker
se brouiller
That’s not the best part. (of story, of news, of information)
Ce n’est pas la meilleure.
to vouch for sb.
se porter garant pour qqn.